Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BHM contact mini Gebrauchsanweisung

Digitales knochenleitungshörsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für contact mini:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitales Knochenleitungshörsystem
Digital bone conduction hearing system
Binaural
Monaural
Gebrauchsanweisung / Instruction for Use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BHM contact mini

  • Seite 1 Digitales Knochenleitungshörsystem Digital bone conduction hearing system Binaural Monaural Gebrauchsanweisung / Instruction for Use...
  • Seite 3 Warnung! Mögliche Nebenwirkungen: ein komfortables Tragen zu garantieren. Mögliche Druckstellen, Reizungen der Haut Diese Anleitung enthält viele Tipps und oder Schmerzen bei falscher Größenaus- Hinweise, wie Sie Ihr neues contact mini wahl der Trageoption. optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie...
  • Seite 4 Sämtliche Personenbezeichnungen gel- oder den Gebrauch des Hörsystems be- ten gleichermaßen für beiderlei Geschlecht. treffen. Das contact mini ist für eine Lebensdauer Diverse individuelle Einstellungen, wie z.B. von 5 Jahren ausgelegt. das Aktivieren/Deaktivieren von Signaltö- nen oder deren Lautstärke, obliegen Ihrem Weitere aktuelle Informationen finden Sie Hörgeräte-Akustiker oder Arzt.
  • Seite 5 Gerätes von der Funktions- lator,…) oder elektronische Systeme beein- sicherheit und dem ordnungsgemäßen flussen und Fehlfunktionen verursachen. Verwenden Sie das contact mini nur, wenn Zustand. Das Gerät sollte keinesfalls verwendet werden, wenn der Verdacht keine Zweifel über die Sicherheit bestehen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Das Knochenleitungshörsystem contact Symbolerklärung ........7 mini in monauraler Ausführung besteht aus Technische Daten ........8 einem Elektronikteil und einem Knochen- Das Hörsystem contact mini ....9 hörer (Symbolabb. 1). Inbetriebnahme ........10 Ein-/Ausschalten ........12 Das Knochenleitungshörsystem contact Trageoptionen ........15 mini in binauraler Ausführung besteht aus...
  • Seite 7: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Symbole Symbole Temperatur während des Transports Gebrauchsanweisung beachten! und der Lagerung Luftfeuchtigkeit während des Trans- Hersteller ports und der Lagerung CE-Zeichen und Nummer der Vor Nässe schützen benannten Stelle Nicht im Hausmüll entsorgen Anwendungsteil des Typs B Wichtige Information für die Hand- Seriennummer habung und die Produktsicherheit Achtung! Warnhinweise der Ge-...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Dimension Abmessungen Elektronikteil Höhe: 23,1 mm; Breite: 15,4 mm; Tiefe: 13,5 mm (inkl. Snap-on Ankopplung) Abmessungen Knochenhörer Höhe: 24,6 mm; Breite: 14,6 mm; Tiefe: 16,8 mm (inkl. Schutzkappe) Gewicht Elektronikteil 4,45 g (inkl. Batterie); 3,65 g (exkl. Batterie) Gewicht Knochenhörer 7,85 g Gemessen nach DIN IEC 60118-9:2019...
  • Seite 9: Das Hörsystem Contact Mini

    Das Hörsystem contact mini Symbolabb. 1 Knochenhörer Batteriefach Batterie Größe 13 Batteriefachsicherung Mikrofonöffnung Lautstärkesteller Programmierbuchse – unter der Geräteabdeckung Schutzkappe Verbindungskabel Elektronikteil...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Kabelverbindung Die Verwendung von Zubehör ande- Stecken Sie einen polarisierten Stecker des rer Hersteller bzw. nicht von BHM Verbindungskabels in den Elektronikteil freigegebenen Produkten kann Ihre Ge- und den anderen polarisierten Stecker in sundheit gefährden und irreparable Ge- sundheitsschäden verursachen.
  • Seite 11: Öffnen Des Batteriefaches Und Einsetzen Der Batterie

    Sie den Klebestreifen am zen bzw. Wechseln der Batterie drücken Sie Pluspol. Warten Sie danach die vom Her- mit der Rückseite des mitgelieferten BHM steller angegebene Zeit ab, bevor Sie die Schraubenziehers auf den roten Batterie- Batterie in das Hörsystem einsetzen. Ach- fachsicherungsknopf (Symbolabb.
  • Seite 12: Ein-/Ausschalten

    Bei wird Sie gerne diesbezüglich beraten. unsachgemäßer Handhabung kann es zu Batteriewarnton Verletzungen kommen. contact mini ist mit einer Batteriewarnung ausgestattet. Bei zu schwacher Batterie Ein-/Ausschalten wird die Verstärkung automatisch abge- Das Hörsystem contact mini hat keinen senkt und nach Ertönen eines Warntons...
  • Seite 13: Umschalten Auf Telefonspule (Nur Für Contact Mini Mit Telefonspule)

    Batterie verschluckt wurde, unverzüg- Umschalten auf Telefonspule (nur für contact mini mit Telefonspule) lich einen Arzt auf. Batterien für Kinder un- erreichbar aufbewahren! Achten Sie auf ein Zum Umschalten des Geräts stellen Sie den intaktes Batteriefach und eine intakte Bat- M-T-Schalter auf die Position „...
  • Seite 14: Einstellen Der Lautstärke

    Die Lautstärke wird „lauter“ , wenn Sie den Lautstärkesteller im Uhrzeigersinn drehen. Einstellen der Lautstärke Die Lautstärke wird „leiser“ , wenn Sie den Die Lautstärke des contact mini kann, unter Lautstärkesteller gegen den Uhrzeigersinn Verwendung der Klinge des mitgelieferten drehen.
  • Seite 15: Trageoptionen

    Trageoptionen Montage des contact mini auf die Trageoption Bitte achten Sie bei der Wahl der pas- Sowohl der Elektronikteil als auch der senden Trageoption auf die diversen Knochenhörer sind mit Druckknöpfen aus- Größen! Durch falsche Anwendung und gestattet. Diese Druckknöpfe ermöglichen Auswahl der Größen der Trageoptionen...
  • Seite 16 Knochenhörer innen und am hinteren Ende ren Seite wieder aus der Halterung heraus des Kopfes montiert wird. Unsachgemäße (Symbolabb. 7). Montage verursacht Fehlfunktionen des contact mini. 1. Elektronikteil Montage des Elektronikteils und des Knochenhörers am Haarreifen Montieren Sie den Elektronikteil mittels Druckknopf außen am Haarreifen am ent-...
  • Seite 17 teil aus, bis der Druckknopf merklich im rung wieder vom Knochenhörer ab (Sym- Gegenstück einrastet (Symbolabb. 8). Zur bolabb. 8). Demontage ziehen Sie den Elektronikteil Bei Verwendung des Haarreifens verliert mit einer leichten Kippbewegung wieder der Druckknopf am Knochenhörer seine vom Haarreifen ab.
  • Seite 18 in ein passendes Gefäß mit heißem 2) Biegen Sie den Haarreifen nach Ihren Be- Wasser (80 Grad Celsius). Beachten Sie, dürfnissen bzw. passend der Kopfform dass die Gummihalterungen für die Ka- (Symbolabb. 10). bel nicht mit dem Wasser in Berührung Symbolabb.
  • Seite 19: Anspassung Und Programmierung

    Gerät und enthält Kleinteile. (Nur für den Hörgeräte-Akustiker oder Arzt) Kinder und Personen mit kognitiver Beein- trächtigung dürfen niemals unbeaufsichtigt Zur Anpassung des contact mini Hör- mit diesem Hörsystem gelassen werden. systems und der Verwendung der Wenn das Hörsystem oder Teile davon ver- BHM Anpasssoftware muss der Hörgeräte-...
  • Seite 20 Hörgeräte-Akustiker oder Arzt zu unter- Mechanische Anpassung weisen! Das Hörsystem wird zusammen mit der Das Hörsystem contact mini ist als entsprechenden Trageoption verwendet. binaurales oder monaurales Hörsys- Achten Sie bei den Trageoptionen auf die tem erhältlich. Die Entscheidung, welches korrekte Größe und den korrekten Sitz am...
  • Seite 21 Der Haarreifen ist in 4 verschiedenen labb. 3 beschrieben. Öffnen Sie die Gerä- Größen (small, medium, standard, teabdeckungssperre unter Hilfenahme der large) bei BHM erhältlich. Es dürfen nur Klinge des mitgelieferten BHM Schrau- Haarreifen von BHM verwendet werden. benziehers und schieben Sie die Geräte- Stirnbänder...
  • Seite 22 Trageoption und ach- ten Sie auf dessen korrekten Sitz am Patien- Symbolabb. 12 ten. Programmierschnittstelle Für das Hörsystem contact mini dürfen nur die Programmierschnittstellen NOAH- link und HI-PRO verwendet werden. Die Programmierschnittstelle muss auf Ihrem Computer installiert sein. Für die Installa-...
  • Seite 23: Problemlösungen

    Problemlösungen Nach dem Programmieren Entfernen Sie das Programmierkabel und • Bedenken Sie, dass sich das Hörsystem montieren Sie die Geräteabdeckung wie bei Verwendung von einer zu schwachen folgt: Batterie automatisch ausschaltet! • Schieben Sie die Geräteabdeckung vor- • Überprüfen Sie, ob das Hörsystem mit sichtig in das Gehäuse.
  • Seite 24: Symptom Mögliche Ursache

    Hinweise zur Problembeseitigung Symptom Mögliche Ursache Mögliche Lösung Hörsystem • Hörsystem ist nicht eingeschal- • Hörsystem einschalten / funktioniert tet / es wurde keine Batterie Batterie einlegen und Batteriefach schließen nicht (kein Ton) eingelegt • Batterie wechseln • Leere Batterie •...
  • Seite 25: Reinigung

    • Sollte das Hörsystem trotz aller überprüf- während der Reinigung keine Flüssigkeit ten Punkte nicht funktionieren, bringen oder feste Stoffe in das Gerät eindringen. Sie Ihr Hörsystem bitte zu Ihrem Hörge- Des Weiteren ist es notwendig, dass Sie räte-Akustiker oder Arzt mit einer kurzen bei Nichtverwendung nach der täglichen Beschreibung des Fehlers.
  • Seite 26: Warnhinweise

    Nicht-Hörgerätebatterien kann eine Fehlfunktion des Hörsystems zur Folge • Halten Sie andere Personen von dem ab- haben. Verwenden Sie immer Batterien gelegten Hörsystem contact mini und der Größe 13 und tauschen Sie diese re- seinen Teilen fern! Es besteht das Risiko gelmäßig.
  • Seite 27: Wichtige Informationen

    haben kann! Aufsicht tragen. • Durch falsche Anwendung und falsche • Das Hörsystem darf nur auf intakter Haut Größen der Trageoptionen kann es angewendet werden. zu Hautirritationen, Druckstellen und Schmerzen kommen. Suchen Sie in die- Wichtige Informationen sem Fall Ihren Hörgeräte-Akustiker oder Die Grundeinstellung des Hörsystems Arzt auf.
  • Seite 28 Akustiker oder Arzt. täglich von Ihrem Hörsystem entfernt • Um eine optimale Hörversorgung zu er- werden. möglichen, muss die Anpassung die- • Legen Sie beim Duschen oder bei der ses Hörsystems unbedingt von einem Kopfwäsche, in der Sauna oder im Hörgeräte-Akustiker oder Arzt durch- Dampfbad Ihr Hörsystem unbedingt vor- geführt werden.
  • Seite 29: Garantie, Wartung & Reparaturen

    Garantie, Wartung & lentherapie etc. muss das Hörsystem Reparaturen unbedingt abgenommen werden. • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht an BHM übernimmt für Material- und Herstel- Orten, an denen elektronische Hilfsmittel lungsfehler des Hörsystems Garantieleis- verboten sind. tungen, die in den Garantiebedingungen...
  • Seite 30: Entsorgung

    In seinem Servicekonzept moderner Technik, die im Sinne des Um- bürgt BHM durch die Verwendung von weltschutzes speziell entsorgt werden müs- BHM-Originalteilen oder Hörsystemen für sen. Führen Sie diese Gegenstände daher eine gesicherte Funktion. Die Garantiezeit einer Sonderentsorgung zu. Ihr Hörgeräte- des Hörsystems beträgt 1 Jahr;...
  • Seite 33 Congratulations on acquiring your digital best from your new contact mini and how bone conduction hearing system contact to care for it properly. Please read these mini – a quality product from BHM. The carefully, and always keep this Instruction...
  • Seite 34 You may of course contact your hearing malfunctions. care professional to discuss any questions Use the contact mini only if there are no or issues concerning your hearing or use doubts about the safety. of the hearing system.
  • Seite 35 The monaural bone conduction hearing Please check that the device functions system contact mini consists of one elect- safely and is in proper condition be- ronic part and one bone conduction recei- fore use. The device must under no cir- ver (Symbolic image 1).
  • Seite 36 Content Key ............37 The hearing system contact mini ..38 Technical Data ......... 39 Operation ..........40 Switching on/off ........42 Wearing options ........44 Adjustment and programming ....49 Troubleshooting ........52 Cleaning ........... 53 Warnings ..........55 Important information ......
  • Seite 37: Key

    Symbols Symbols Temperature during transport and Follow instructions for use! storage Humidity during transport and sto- Manufacturer rage CE marking and Notified Body Protect from moisture number Do not dispose of in household Type B Applied part waste Important information for usage and Serial number product safety Warning! Pay attention to the war-...
  • Seite 38: The Hearing System Contact Mini

    The hearing system contact mini Bone conduction receiver Battery compartment Battery size 13 Battery compartment safety lock Microphone port Volume control Symbolic image 1 Programming socket – below device cover Safety cap Connection cable Electronic part...
  • Seite 39: Technical Data

    Technical data Dimension Height: 23.1 mm; Width: 15.4 mm; Depth: 13.5 Dimensions electronic part (with snap-on coupling) Dimensions bone conduction receiver (with protec- Height: 24.6 mm; Width: 14.6 mm; Depth: 16.8 mm tive cap) Weight electronic part 4.45 g (incl. battery); 3.65 g (excl. battery) Weight bone conduction receiver 7.85 g Technical Data according to IEC 60118-9:2019...
  • Seite 40: Operation

    The connection cable (Symbolic image 2). not approved by BHM may put your health Symbolic image 2 at risk and cause irreparable damage to your health. Only accessories from BHM may be used.
  • Seite 41 BHM screwdriver sup- option. plied (Symbolic image 3). Carefully open the battery compartment until it is com- Opening the battery compartment pletely open. When replacing the battery, and inserting the battery...
  • Seite 42: Switching On/Off

    In this case, the Battery warning tone battery must be changed by the supervisor contact mini is equipped with a battery or the person in charge. Improper handling warning tone. When the battery is weak, may result in injuries.
  • Seite 43 M/T (Symbolic image 4). Switching to telecoil Symbolic (only for contact mini with telecoil) image 4 In order to switch the setting, set the M-T switch to the "T" position. The program change is confirmed by an acoustic signal.
  • Seite 44: Setting The Volume

    5 Setting the volume Wearing options Adjust the volume of the contact mini by rotating the volume control (on electronic When selecting a suitable option for part) with the blade of BHM screwdriver wearing the device, please consider supplied (Symbolic image 5).
  • Seite 45 • A spotted or tilted support causes feedback snap-on fastener clicks into place. To remo- ve the electronic part, pull it off the head- Attaching the contact mini to the band again with a slight tilting movement wearing option (symbolig image 6).
  • Seite 46 1. Electronic part mounted away from the head at the front; and that the bone conduction receiver is mounted towards the head at the back. Im- proper assembly may cause the contact mini to malfunction. Attaching the electronic part and the bone conduction receiver to a head- Symbolic image 6 band plastic...
  • Seite 47 using the headband plastic, we recom- mend bending the headband plastic as re- quired. Please follow the instructions step by step, as shown in the following images. 1) First remove the electronic part, bone conduction receiver and cable from the headband plastic.
  • Seite 48 2) Bend the headband plastic according to Cleaning your headband plastic your requirements i.e. to fit the required Please make sure that the electronic part head shape (Symbolic image 10). and bone conduction receiver have been removed before cleaning the headband plastic.
  • Seite 49: Adjustment And Programming

    (Only for your hearing care professional) with this hearing system. If the hearing system or parts of it are accidentally swal- To fit the contact mini hearing system lowed, there is a risk of danger of suffoca- and use the BHM fitting software, the tion.
  • Seite 50 The headband plastic is available in size and fit the patient correctly! 4 different sizes (small, medium, stan- dard,large) from BHM. Only plastic head- Improper use and incorrect selection bands from BHM may be used. of the sizes of the wearing options...
  • Seite 51 Open the battery compartment, as descri- bed in symbolic image 3. Open the device The acoustic fitting via programming cover lock using BHM screwdriver sup- is carried out directly on the patient. plied and then carefully lift up the device To do this, mount the hearing system on cover.
  • Seite 52: Troubleshooting

    In order to guarantee flawless function, • Please check that your hearing system is please only use the BHM software relea- connected by cable and that the battery sed for this product. If you have any doubts...
  • Seite 53: Cleaning

    In that case, move the hearing system ces enter the device during cleaning. If away from the affected electronic device. not using, it is also necessary to remove • If your hearing system still does not work the battery from your hearing device after after checking all the above points, plea- daily cleaning, and to store it with the bat- se take your device to your hearing care...
  • Seite 54 Notes for troubleshooting Symptom Possible cause Possible solution Hearing sys- • Hearing system is not switched • Switch on hearing system / tem doesn't on / no battery has been inserted insert battery and close battery compartment work (no • Empty battery •...
  • Seite 55: Warnings

    Warnings swallowing a battery. • Incorrect handling may cause the battery Improper use of your hearing system to leak and endanger your health! and battery may endanger your • The use of incorrect batteries or non-hea- health. Please read the following points ring aid batteries may cause the hearing with great care.
  • Seite 56: Important Information

    audio sources like radio etc. That could Any serious incident that has occur- cause injuries on your body (electric red in relation to the device should shock). be reported to the manufacturer and the • Switch your hearing system off in mines, competent authority.
  • Seite 57 dependent on warning signals. device yourself. Improper handling will • Sweat and moisture must be removed result in the guarantee becoming void. daily from your hearing system. • If your hearing system is defective, plea- • Please remove your hearing system se consult your hearing care professio- before showering, washing your hair, nal.
  • Seite 58: Warranty, Maintenance & Repairs

    • The telecoil program can improve speech understanding with hearing aid compa- If your BHM hearing system does not tible (HAC) telephones and in theaters, work, it must be repaired by a quali- cinemas, churches, etc. where a hearing fied service technician.
  • Seite 59: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity The full text of the EU Declaration of Con- formity can be obtained from BHM-Tech. www.bhm-tech.at.
  • Seite 60 BHM-Tech Produktionsgesellschaft mbH Grafenschachen 242 7423 Grafenschachen, Austria www.bhm-tech.at nach Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745 RoHS 2011/65/EU | RED 2014/53/EU 0 2 9 7 Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 13485:2021 According to Medical Device Regulation (EU) 2017/745 RoHS 2011/65/EU | RED 2014/53/EU Quality management system according to DIN EN ISO 13485:2021 Änderungen des Inhaltes im Sinne einer technischen Verbesserung vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis