Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BHM pan Gebrauchsanweisung

Digitales hörsystem für brillen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für pan:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitales Hörsystem für Brillen
Digital hearing system for spectacles
Gebrauchsanweisung / Instruction for Use

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BHM pan

  • Seite 1 Digitales Hörsystem für Brillen Digital hearing system for spectacles Gebrauchsanweisung / Instruction for Use...
  • Seite 3: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Symbolerklärung Symbole pan eco Hersteller pan duo CE-Zeichen pan Ti nicht im Hausmüll entsorgen pan CROS Gebrauchsanweisung beachten Achtung pan BiCROS +60°C Temperatur während des Transports Montageschablone ✘ und der Lagerung -20°C Luftfeuchtigkeit während des Transports Adapterring ✘ und der Lagerung BHM-Stiftsetzer ✘...
  • Seite 4 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem digitalen des Gerätes und die Gewöhnung an die Hörsystem pan – ein Qualitätsprodukt aus dem neuen Klangeindrücke im Vordergrund. Die Hause BHM. Ihr hochmodernes Hörsystem für Verstärkung und die Funktionen Ihres neuen Brillenträger wird in Österreich gemäß den Hörsystems wurden von Ihrem Hörgeräte-...
  • Seite 5 Verwendung männlicher und weiblicher Sprachformen verzichtet. Sämtliche Indikationen: Zur Kompensation von Hörminder- Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen ung, sowie bei pan Ti auch zur Behandlung von für beiderlei Geschlecht. Tinnitus geeignet. Weitere aktuelle Informationen finden Sie auf der Homepage www.bhm-tech.at...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hinweise vor Inbetriebnahme Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Hinweise vor Inbetriebnahme ....6 vollständig und sorgfältig vor Gebrauch Teile des Hörsystems .......8 des Gerätes durch. Falls Sie selbst nicht der Inbetriebnahme ........9 Träger des Hörsystems sind, beachten Sie nach- Bedienung ..........12 folgende Hinweise und Informationen im Sinne Anpassung und Programmierung .....15 der betroffenen Person.
  • Seite 7 Geben Sie das Hörsystem niemals an andere Hörsysteme, Ihre Komponenten und Bat- Personen weiter bzw. verhindern Sie eine un- terien können gefährlich sein, schwere befugte Benutzung. Verletzungen verursachen und sogar tödlich sein, falls sie verschluckt oder unsachgemäß behandelt werden. EN 60118-0 Ohrsimulator EN 60118-7 / 2 cm Kuppler Technische Daten...
  • Seite 8: Teile Des Hörsystems

    Teile des Hörsystems   Programmwahltaster   Batteriefach 3 Programmierbuchse   Hörerschlauch   Externer Hörer 6 Ohrpassstück 7 Mikrofone Symbolabb. 1...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Ihr Hörgeräte-Akustiker oder Arzt wird Sie Sie sich unverzüglich an Ihren Hörgeräte- ausführlich über die Handhabung des Hör- Akustiker oder Arzt! systems pan und des Zubehörs unterrichten. Batteriefach Um die Sicherheit und Funktionalität des Hör- Vor dem Gebrauch öffnen Sie das Batterie- systems zu gewährleisten, darf ausschließlich...
  • Seite 10 Ihres Hörsystems be- einträchtigen kann. Versuchen Sie bitte niemals die Form des Schlauchsystems selbst zu verändern. Das Hörsystem pan hat keinen EIN/AUS-Schal- Herausnehmen des externen Hörers ter. Das Gerät wird durch Öffnen/Schließen des Batteriefaches aus- und eingeschaltet. Wir Greifen Sie den Hörerschlauch mit Daumen empfehlen nach dem täglichen Gebrauch das...
  • Seite 11 Batteriewarnton wenn Sie beim Herausnehmen des Hörers Schwierigkeiten haben. Ihr Hörsystem signalisiert Ihnen über einen Warnton, wenn die Batteriespannung sinkt. Es erklingt eine Abfolge von Tönen, die Sie an den Batteriewechsel erinnert, bis Sie die Batterie auswechseln oder diese komplett entladen ist.
  • Seite 12: Bedienung

    Ein-/Ausschalten werden. Batterien niemals zusammen mit z.B. Medikamenten aufbewahren! Suchen Sie im • Wird das Batteriefach vollständig ge-  Falle, dass eine Batterie verschluckt wurde, schlossen, so wird das Hörsystem einge- unverzüglich einen Arzt auf. Batterien für schaltet und Programm 1 aktiviert. Kinder unerreichbar aufbewahren! Achten Sie •...
  • Seite 13 Signaltöne, die signalisieren, welches Tabelle ausfüllen (Seite 14). Programm Sie gerade ausgewählt haben Sound Dynamix (BHM Automatik (1 Signalton = Programm 1; 2 Signaltöne = Pro- gramm 2; usw.). Die Programme werden aus- In der "Automatik" Betriebsart wird das über gewählt, indem Sie den Programmwahltaster...
  • Seite 14 Programm Bestätigungssignal Beschreibung der Hörsituation 1-maliger Piepton 2-maliger Piepton 3-maliger Piepton 4-maliger Piepton...
  • Seite 15: Anpassung Und Programmierung

    (Nur für den Hörgeräte-Akustiker oder Arzt) Moment dauern, bis sich die digitale Rückkop- plungsunterdrückung im Hörsystem angepasst Das Hörsystem pan ist als monaurales hat. Die Rückkopplung wird auch reduziert, Hörsystem erhältlich. Bei einer binaura- wenn der Abstand des Telefons zum Ohr etwas...
  • Seite 16 Seite ist, wie die rote Programmiersoftware Markierung auf der Programmierbuchse. Um eine einwandfreie Funktion zu garantie- Andernfalls haben Sie keine Verbindung bzw. können Sie die Programmierbuchse zerstören! ren, verwenden Sie nur die für dieses Produkt freigegebene Software von BHM. Bei etwaigen...
  • Seite 17: Tinnitus Masker

    Tinnitus und Hörverlust vertraut ist, eingesetzt werden! Wichtige Informationen für Benutzer des Tinnitus Maskers Diese Anweisungen enthalten Informationen zum Tinnitus Masker, dessen erzeugtes Rauschen eine Zusatzfunktion in Ihrem pan Ti- Hörsystem ist. Bei Bedarf kann Ihr Hörgeräte- Symbolabb. 10...
  • Seite 18 Akustiker oder Arzt diese Funktion für Sie frei- mit einer umfassenden Aufklärung und Be- schalten/aktivieren. Der Tinnitus Masker wird ratung ist ein etablierter Ansatz um Tinnitus im Rahmen einer Tinnitus-Therapie eingesetzt zu behandeln. und erzeugt ein Rauschen, welches in seiner •...
  • Seite 19: Hinweise Nach Dem Betrieb

    • In Verbindung mit dem Tragen eines Tinnitus behandeln, bevor der Tinnitus Masker zur Maskers gibt es mitunter potenzielle Risiken Anwendung kommt. zu beachten. Unter anderem kann es zu einer • Befolgen Sie stets die vom Hörgeräte-Akus- Verschlechterung der Tinnitus-Symptome tiker oder Arzt empfohlene Tragezeit.
  • Seite 20 muss das Gerät regelmäßig gereinigt und • Halten Sie Ihr Hörsystem trocken und sauber. gewartet werden. • Versuchen Sie niemals, das Hörsystem mit • Verschmutzungen, Körperschweiß und Feuch- einem Föhn oder in einem Mikrowellenherd tigkeit sollten täglich von Ihrem Hörsystem zu trocknen.
  • Seite 21: Wichtige Informationen

    Entsorgung des Hörsystems • Halten Sie andere Personen (vorwiegend Kinder) von dem abgelegten Hörsystem pan Ihr Hörsystem gehört zu jenen Produkten mod- erner Technik, die im Sinne des Umweltschutz- und seinen Teilen fern! es speziell entsorgt werden müssen. Führen • Justieren Sie die Lautstärke nach den indivi- Sie diese Gegenstände daher unbedingt einer...
  • Seite 22 Falle, dass eine Batterie verschluckt wurde, (nicht auf Heizkörper legen) oder starker unverzüglich einen Arzt auf. Kälte (über Nacht im kalten Auto) aus, und • Wechseln Sie niemals die Batterie des Hör- vermeiden Sie den Kontakt mit Chemikalien systems im Beisein von Kindern und geistig oder scharfen Waschmitteln.
  • Seite 23 • Suchen Sie einen Arzt auf, falls sich Haut- wie z.B. MR, Röntgen, Strahlentherapie, etc. muss irritationen zeigen. das Hörsystem unbedingt abgenommen werden. • Für besonders hygienische und hautscho- • Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder oder nende Reinigung empfehlen wir im Fach- Personen mit geistigen Beeinträchtigungen handel erhältliche Spezialmittel.
  • Seite 24: Garantie & Reparaturen

    • Im Falle einer Fehlfunktion oder Defektes funktionieren, muss es von einem qualifizierten von pan kontaktieren Sie unverzüglich Ihren Servicetechniker repariert werden. Versuchen Sie Hörgeräte-Akustiker oder Arzt. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Hörsystems zu öffnen, da nicht, das Hörsystem selbst zu öffnen bzw.
  • Seite 25 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Hörsystem • Hörsystem nicht eingeschaltet • Schalten Sie das Hörsystem ein funktioniert nicht (Batteriefach schließen) • Leere oder schwache Batterie • Ersetzen Sie die Batterie durch eine Neue • Batteriefach schließt nicht • Setzen Sie die Batterie richtig herum ein •...
  • Seite 26 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Hörsystem pfeift • Ohrpassstück sitzt zu locker • Nehmen Sie das Ohrpassstück heraus und setzen Sie es neu ein • Kuppel-Ohrpassstück sitzt nicht korrekt • Setzen Sie das Kuppel-Ohrpassstück erneut ein • Die Hörsystemeinstellungen sind •...
  • Seite 27: Contents Of Packaging

    Do not dispose of in household waste pan CROS Please read Instruction for Use Warning pan BiCROS +60°C Temperature during transport and Installation template ✘ storage -20°C Humidity during transport and storage Adapter ring ✘ BHM pin setting tool ✘ Socket cover (3x) ✘...
  • Seite 28 By complying with the points listed in this In- struction for Use, pan is sure to be a reliable partner for many years to come. You may of course contact your hearing care...
  • Seite 29 User group(s): The hearing system is suitable For additional, current information, please visit for people of any age with hearing loss. www.bhm-tech.at Indications: For compensation of hearing loss as well as for masking of tinnitus with pan Ti.
  • Seite 30: Before Use

    Content Before use Please read this Instruction for Use Before use ...........30 carefully before using your device. If Hearing system components ....32 you will not be wearing the hearing system Getting started ........33 Operation ..........36 yourself, please take note of the following in- Adjustment and programming ....39 formation as relates to the person who will.
  • Seite 31 Hearing systems, their components and batteries can be dangerous, cause severe injury and even be fatal if swallowed or handled in an improper manner. EN 60118-0 Ear simulator EN 60118-7 / 2 cm³ coupler Technical data High Power Normal Power High Power Normal Power Receiver...
  • Seite 32: Hearing System Components

    Hearing system components   Program selection button   Battery compartment 3 Programming connector   Receiver tube   External receiver 6 Earpiece 7 Microphones Symbolic image 1...
  • Seite 33: Getting Started

    Your hearing care professional will provide you your hearing care professional immediately! with comprehensive instruction on how to han- dle your pan hearing system and accessories. Battery compartment In order to guarantee the safety and function- Before using, open the battery compartment...
  • Seite 34 Never try to change the shape of the ing system. tube system yourself. The hearing system pan does not have an ON/ OFF switch. The device switches on when the battery compartment is closed and switches off when it is opened. After your day's use and/or...
  • Seite 35 Removing the external receiver ing system will then switch off automatically. Take the receiver tube in your thumb and We therefore recommend always keeping a forefinger and withdraw it carefully from the new battery readily available. All functions are auditory canal (Symbolic image 4). Please con- automatically restored once a new battery has tact your hearing care professional if you have been inserted.
  • Seite 36: Operation

    Operation Switch-on delay When programming your hearing system, your hearing care professional can activate a switch- Switch off on delay. This allows you to apply the hearing system’s external receiver comfortably in the ear without any experiencing disturbing whistling Switch on caused by acoustic feedback.
  • Seite 37 (page 38). quite normally by holding the telephone receiver to your auricle. If your hearing system Sound Dynamix (BHM Automatic has been adapted with a high power receiver In „Automatic“ mode, the signal received by with ear piece or individual otoplast y,...
  • Seite 38 Programme Confirmation signal Description of hearing situation 1 beep 2 beeps 3 beeps 4 beeps...
  • Seite 39: Adjustment And Programming

    (Symbolic programming image 7). (For hearing care professional only) The hearing system pan is available as a monaural hearing system. For binaural support, two monaural devices are used. The decision regarding which device should be worn on the left-hand or right- hand side is made by the hearing care professional during the fitting.
  • Seite 40 In order to guarantee flawless function, please the red marking on the programming cable is only use the BHM software released for this on the same side as the red marking on the product. If you have any doubts or queries, programming socket.
  • Seite 41: Tinnitus Masker

    Sound enrichment, coupled with instructional Tinnitus Masker, which may have been enabled in counselling, is an established approach to your pan Ti hearing system by your hearing care managing tinnitus. professional. • Should you develop any side effects while using...
  • Seite 42 Important information related to tinnitus of tinnitus, or speech not as clear, you should discontinue use of the device and seek a • The Tinnitus Masker generates sounds consultation with a medical, audiology, or that are used as part of your personalized other hearing care professional.
  • Seite 43: After Use

    After use • The receiver and earpiece must be cleaned regularly. Under no circumstances use water Maintenance and cleaning to clean it, but only a soft, dry cloth. • Please take off your hearing system before • Please be advised by your hearing care pro- showering, washing your hair, stepping into fessional as regards the maintenance and a sauna or steam room.
  • Seite 44: Important Information

    Your hearing care professional • Keep other people (predominantly children) will be happy to help you. away from your pan hearing system and its parts, when it is not in use. • Adjust the volume according to individual requirements and upon instruction by your hearing care professional.
  • Seite 45 instrument to malfunction. Always use size must be adapted by a qualified hearing care 312 batteries and replace them regularly. professional. • Improper handling of the hearing system may • Never try to charge disposable batteries in the charger! loosen its components. •...
  • Seite 46 when you are in any other way dependent • If your hearing system is defective, please on warning signals. consult your hearing care professional. • Incorrect handling may cause the battery to Regular maintenance and checking can leak and endanger your health! prevent repairs from becoming necessary.
  • Seite 47 • Interference from alarm equipment, room • In the case of a malfunction or defect in your pan device, please contact your hearing care monitoring systems, radio and TV, mobile phones, etc. is of lower intensity and is professional immediately. Do not try to open therefore harmless to your hearing system.
  • Seite 48: Guarantee & Repairs

    Please go to your hearing care professional if you wish you have your hearing system maintained. If your BHM hearing system does not work, it must be repaired by a qualified service tech- nician. Do not try to open the hearing system casing, as this will void the guarantee and warranty for the hearing system.
  • Seite 49 PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Hearing system • Hearing system not switched on • Switch on hearing system doesn’t work (close battery compartment) • Empty or weak battery • Replace battery with a new one • Battery compartment doesn’t close •...
  • Seite 50 PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Hearing system • Earpiece has been placed too loosely • Remove the earpiece and reinsert it whistles • Dome earpiece is not correctly placed • Reinsert the dome earpiece • The hearing system settings are not •...
  • Seite 52 BHM-Tech Produktionsgesellschaft mbH Grafenschachen 242 7423 Grafenschachen, Austria www.bhm-tech.at +60°C nach Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG 0 2 9 7 RoHS 2011/65/EU | RED 2014/53/EU -20°C Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 13485:2016 According to European Medical Device Directive 93/42/EEC RoHS 2011/65/EU | RED 2014/53/EU Quality management system according to DIN EN ISO 13485:2016 Änderungen des Inhaltes im Sinne einer technischen Verbesserung vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis