Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
R
Us er Guide
English ........................................................................................3
Francais ....................................................................................43
Deutsch ....................................................................................85
Italiano ...................................................................................127
Espanõl ...................................................................................171

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SunTech Tango+ STRESS BP

  • Seite 1 Us er Guide English ..................3 Francais ..................43 Deutsch ..................85 Italiano ...................127 Espanõl ...................171...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Copyright Information ..............4 Safety and Effectiveness Considerations ........5 Indications for Use ..............5 User Responsibility ..............5 Warnings and Contraindications ..........6 Tango+ Setup ................7 Tango+ Hardware Setup ............. 7 Rear Panel Connections ............... 8 Tango+ Rear Labels ..............9 Power Supply Labels ..............
  • Seite 4: Copyright Information

    Tango+. This manual and the Tango+ described in it are protected under copyright law under which they may not be copied, in whole or in part, without written consent of SunTech Medical.
  • Seite 5: Safety And Effectiveness Considerations

    Further, the user of the device bears sole responsibility for any malfunction that results from improper use, fault maintenance, improper repair, damage or alteration by anyone other than SunTech Medical or authorized service personnel.
  • Seite 6: Warnings And Contraindications

    SENSOR to the same limb as the CUFF or any other blood flow restrictors. Loss of monitoring can occur Only use pulse oximeter sensors supplied by SunTech due to the hindering of pulse measurements. Medical. DO NOT USE IN THE PRESENCE OF FLAMMABLE Check the application site of the pulse oximeter anesthetics;...
  • Seite 7: Tango+ Setup

    Tango+ Setup Tango+ Hardware Setup Your Tango+ will come with a power supply, a patient cable, and an Orbit-K cuff(s) with a microphone. a. Connect the power supply to a power cable and plug the cable into an avail- able outlet. b. Connect the power supply (P/N 19-0012-00) to Tango+ (See Figure 1).
  • Seite 8: Rear Panel Connections

    Rear Panel Connections Connectors Symbol Description Power Reset Switch Resets the power on the monitor. For measurement of oxygen saturation. Option Type BF Applied Part. Serial communication port for interfacing RS-232 with stress systems or computers. BNC/TTL port that allows a stress system BNC External ECG to send an external analog or digital ECG trigger signal to the monitor.
  • Seite 9: Tango+ Rear Labels

    Tango+ Rear Labels Label Description ETL Certified Power supply contains materials which are hazardous. Must be disposed of properly. No SpO alarm Attention, consult accompanying documents. Class II isolation equipment. CE Approval 0413 Warranty Seal Manufactured By Manufacture Date...
  • Seite 10: Power Supply Labels

    Power Supply Labels External power supply (only use the SunTech power supply with Tango+). Input: 100-240 VAC @ 1.6A max, 50-60 Hz. Output +9VDC @ 5A Label Description Recognized component certified by UL to both Canada and U.S. requirements CE Mark...
  • Seite 11: Stress System Setup

    Stress System Setup To setup the Tango+ with your stress system, please visit the Tango+ Interface Notes on the SunTech Medical website at www.SunTechMed.com. Select Customer Service ► Downloads and under the Products section, select Tango+. If your stress system is not listed, please contact: +1.919.654.2300 (US)
  • Seite 12: At A Glance

    At a Glance Front Display - Main Measurement View Heart Rate Double Product Blood Pressure Result % SpO Stat Key Up Key Down Key Select Key Start/Stop Key Timer Waveform Indicator Waveform Display Interval Indicator Status Display Cuff Pressure Figure 2: Front Display - Main Measurement View Symbol Function Description...
  • Seite 13 When the monitor is turned on, the Main Measurement View is displayed. This screen displays the following elements while you take a measurement: • Blood Pressure Result : Displays latest or most current blood pressure. • Double Product : Displays the current workload on the heart in mmHg beats per minute (SYS x HR/1000).
  • Seite 14: Front Display - Graph View

    Front Display - Graph View Current BP/ Cuff Graph of all BP results Selected measurement Pressure Figure 3: Front Display - Graph View If you are on the Main Measurement View, pressing the SELECT key once will navigate to the Graph View. The Graph view displays the same information in the bottom section as the Main Measurement View.
  • Seite 15: Main Menu Selections And Settings

    Main Menu Selections and Settings Press the Select key to access the MAIN MENU. Press the UP/DOWN keys to navigate through the MAIN MENU and then press the SELECT key to confirm your choice. To exit out of the MAIN MENU, select EXIT and you will return to the Main Measurement View.
  • Seite 16: Measurement Setup

    Measurement Setup Use to modify the blood pressure measurement settings. Measurement Choose the monitor measurement: BP or SYS. Mode: BP includes both systolic and diastolic measurements and deflates at the specified deflate rate (see Deflate Rate below). SYS is a systolic measurement only and deflates at the AUTO deflate rate, resulting in faster measurement times.
  • Seite 17: View

    View Use to modify the display settings. Waveform Choose the type of waveform that will be displayed: Display: K-sound: This will display the Korotkoff sounds detected by the Orbit-K cuff microphone. Choose this for normal operation. ECG: Choose this when you are checking for a proper triggering signal.
  • Seite 18: Alarms

    Alarms Alarms alert you to changes in blood pressure or heart rate. When a limit is exceeded, an alarm of 5 beeps sound, and a message shows in the status display. Alarms can be set for systolic blood pressure being too high (SYS HIGH) or too rapid of a decrease (SYS DROP), and for diastolic blood pressure or heart rate being too high, DIA HIGH or HR HIGH, respectively.
  • Seite 19: Proper Cuff Placement

    Proper Cuff Placement To accurately measure blood pressure during a stress test, it is important that the Orbit-K cuff is the correct size and is placed correctly on the arm. 1. Choose the appropriate Orbit-K cuff size. a. Without using the sleeve of the cuff, wrap the cuff around the patient’s upper arm (Figure 4).
  • Seite 20 b. Slide the cuff sleeve up the patient’s arm, ensuring the ARTERY marker points down the arm (Figure 6). Artery Marker Figure 6: Sliding of cuff up the arm c. Place the ARTERY marker (which is where the microphone is located in the sleeve) over the brachial artery, about 3-5 cm above the elbow.
  • Seite 21 3. Wrap the cuff around the arm and secure (Figure 8). Use the wrist strap to secure the cables to the patient. Figure 8: Wrapping of cuff around arm Replacing the Microphone When you receive the Tango+ cuff, the microphone should already be properly inserted.
  • Seite 22: Operation Of Tango

    Operation of Tango+ Taking a Blood Pressure Measurement 1. The Tango+ requires an ECG signal to take a measurement. • For Tango+ monitors that are interfaced with a stress system, ensure that your stress system’s ECG connections are properly prepared and connect the electrodes to the patient.
  • Seite 23: Headphone Kit

    4. Take a Blood Pressure Reading • If the Tango+ is interfaced to a stress system, prompt Tango+ for a measurement via the stress system. • If the Tango+ has the Internal ECG option, prompt Tango+ for a measurement by pressing the START/STOP on the monitor. NOTE: During a stress test, some patients’...
  • Seite 24: Conducting An Exercise Stress Test

    Conducting an Exercise Stress Test After your patient is properly prepared and a heart rate is displayed on Tango+, you are ready to conduct a stress test. Remember, you can stop a measurement in process by pressing the START/STOP button. If your patient’s condition becomes unstable, and you need to monitor their BP more closely, remember that you can place the monitor into Stat mode by pressing the STAT Key.
  • Seite 25 b. As you take measurements with the Tango+, pay close attention to the status display and waveform display. If the status display shows a status message, consult the manual for Advice and Troubleshooting tips (page 30). 3. End Study. a. When the stress test is over and you no longer need to take blood pressures, press the SELECT key to display the main menu.
  • Seite 26: Accessories

    Accessories Pulse Oximetry, SpO (optional) The Tango+ is equipped with an option for pulse oximetry (P/N 98-0087-00). This option allows you to measure the oxygen saturation of arterial blood. Simply plug in the sensor/module cable to the SpO receptacle on the rear panel of the Tango+ and attach the sensor to your patient as described below. After a few seconds, a measurement will be displayed on the main measurement screen.
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    (no glass). 3. Hand Inflation Bulb with bleed valve. 4. Tubing, Tee pieces, and miscellaneous connectors or you can order the T-Tube Kit (SunTech Part # 98-0030-00). Procedure: 1. When the Main Measurement View is displayed, press the SELECT button 2 times.
  • Seite 28 SunTech Medical for disposal. WARNING: Fire, explosion and severe burn hazard. The unit contains a lithium battery that must be disposed of properly or returned to SunTech Medical for disposal. Pulse Oximeter Cautions: - Do not immerse the sensor in liquid.
  • Seite 29 Cleaning Monitor Before cleaning, disconnect the power supply from the monitor. Wipe the device with a soft, damp cloth to remove surface dust and dirt. CAUTION: The Tango+ is not sterilizable. Do not immerse the monitor in any fluid or attempt to clean with any liquid detergents, cleaning agents, or solvents.
  • Seite 30: Advice & Troubleshooting

    Advice & Troubleshooting Status Messages If there is significant noise (as you may note on the Waveform Display) during a measurement, the Tango+ will have problems getting a reliable measurement. Status messages appear over the Status Display in the Main Measurement view or the Graph View immediately after a reading to indicate that there was a problem during that measurement.
  • Seite 31 Weak or missing CHECK ECG/ K-Sounds and Review the solutions for CHECK ECG and the ECG signal CHECK MIC. is erratic. • Check that the microphone is positioned over the brachial artery on the patient (see Proper Cuff Placement, page 19). • Check that the patient cable microphone and the connection to rear panel of the Tango+ are secure.
  • Seite 32 Down key. Pressing the Select key will clear the alarm, and the monitor will rerun its internal tests. If the error occurs repeatedly, please contact the SunTech Service Department or an authorized service agent. To test the System Error alarm function, press the Up key when power is applied to the monitor. System Error “30000” should appear on the screen. Pressing the Down...
  • Seite 33: Emc Statement

    EMC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for medical devices to IEC60601-1-2: 2001. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a typical medical installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to other devices in the vicinity.
  • Seite 34 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Tango+ Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Tango+ Monitor should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment- Immunity test...
  • Seite 35 Immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment- test test level level guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Tango+, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
  • Seite 36 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Tango+ The Tango+ is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Tango+ can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Tango+ as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 37: Frequently Asked Questions (Faq's)

    How do I set up the Tango+ monitor to work with my stress system? A. To setup the Tango+ with your stress system, please visit the Tango+ Interface Notes on the SunTech Medical website at www.SunTechMed.com and select Customer Service ► Downloads and under the Products section, select Tango+.
  • Seite 38: Service Centers

    Service Centers For customers in the Americas: SunTech Medical, Inc. Service Department 507 Airport Boulevard, Suite 117 Morrisville, NC 27560 USA Tel: 919.654.2300 Fax: 919.654.2301 For customers in Europe, the Middle East, Africa, Asia, and the Pacific: SunTech Medical, Ltd. Service Department Oakfield Industrial Estate...
  • Seite 39: Specifications, Blood Pressure Measurement

    The system might not meet its performance specifications if used or stored outside the specified temperature and humidity ranges listed above. Power: External power supply, use only SunTech part number 19-0012-00. Input: 100-240 VAC @ 50-60 Hz. Output : 9VDC @ 5A IEC 320 type input connector. Calibration: The accuracy of cuff -pressure transducers/indicators should be verified annually.
  • Seite 40 Standards: UL60601-1, CAN/CSA C22.2 601-1 EN 60601-1, IEC 60601-2-30, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-2-49, ISO 9919, AAMI SP10:2002 + A1:2003 Meets EN 1060-1, Specification for non-invasive sphygmomanometers – Part 1: General requirements and EN 1060-3, Non-invasive sphygmomanometers – Part 3. Supplementary Requirements for Electro-Mechanical BP Measuring Systems. Classifications: Equipment Classification: Class II; Mode of Operation: Continuous. Specifications, Pulse Oximetry Accuracy: 70 - 100% ± 2 digits (± 1 Standard Deviation*). * Standard Deviation is a statistical measure up to 32% of the readings may fall outside those limits.
  • Seite 41: Limited Warranty

    This limited warranty is void if the instrument has been damaged by accident, misuse, negligence, act of God or serviced by any person not authorized by SunTech Medical, Inc. This limited warranty contains the entire obligation of SunTech Medical, Inc. and no other warranties expressed, implied or statutory are given. No representative or...
  • Seite 42: Index

    Index Tango+ Setup Hardware Setup Rear Panel Connections Stress System Setup Troubleshooting Accessories FAQ’s Pulse Oximetry, Finger Application Service Centers Pulse Oximetry, SpO Status Messages Copyright Information Warnings Warranty EMC Statement Front Display Graph View Main Measurement View Main Menu Alarms End Test Measurement Setup...
  • Seite 43 Manuel de l'utilisateur English ..................3 Francais ..................43 Deutsch ..................85 Italiano ...................127 Espanõl ...................171...
  • Seite 45 Table des matières Informations de copyright ............46 Considérations relatives à la sécurité et l'efficacité ..... 47 Consignes d'utilisation ............... 47 Responsabilité de l'utilisateur ............47 Mises en garde et contre-indications ......... 48 Configuration du Tango+ ............49 Configuration du matériel du Tango+ ........49 Raccords présents sur le panneau arrière ........
  • Seite 46: Informations De Copyright

    Informations de copyright Tous les contenus du présent manuel sont la propriété de SunTech Medical et sont fournis uniquement à des fins d'exploitation, de maintenance ou d'entretien du Tango+. Ce manuel et l'appareil Tango+ qu'il décrit sont protégés par la loi de copyright qui interdit toute copie, partiellement ou intégralement, sans l'autorisation...
  • Seite 47: Considérations Relatives À La Sécurité Et L'efficacité

    En outre, l'utilisateur de l'appareil porte l'entière responsabilité en cas de dysfonc- tionnement résultant d'un usage non conforme, d'une maintenance défaillante, d'une réparation inadéquate, d'un endommagement ou d'une altération causés par une personne étrangère à la société SunTech Medical ou au personnel de maintenance autorisé.
  • Seite 48: Mises En Garde Et Contre-Indications

    DE POULS sur le même membre que le BRASSARD Utiliser uniquement des capteurs d'oxymètre de pouls ou tout autre dispositif limitant le flux sanguin. En cas fournis par SunTech Medical. d'obstacle aux mesures de pouls, une interruption de la surveillance peut être constatée.
  • Seite 49: Configuration Du Tango

    Configuration du Tango+ Configuration du matériel du Tango+ Le Tango+ est livré avec un bloc d'alimentation, un câble patient et un ou plusieurs brassard(s) Orbit-K muni(s) d'un microphone. a. Raccordez le bloc d'alimentation au câble de puissance et branchez le câble sur une prise disponible.
  • Seite 50: Raccords Présents Sur Le Panneau Arrière

    Raccords présents sur le panneau arrière Connecteurs Symbole Description Bouton Reset Pour réinitialiser le moniteur Pour mesurer la saturation en oxygène. Partie appliquée type BF. Port de communication série pour le RS-232 raccordement à un système d'effort ou un ordinateur. Port BNC/TTL permettant au moniteur de recevoir un signal externe de BNC ECG externe...
  • Seite 51: Etiquettes À L'arrière Du Tango

    Etiquettes à l’arrière du Tango+ Etiquette Description Certifié ETL Le bloc d'alimentation contient des matières dangereuses. Il doit être éliminé dans les règles de l'art. Aucune alarme SpO Attention ! Veuillez consulter les documents d'accompagnement. Equipement de classe d'isolation II. Approbation CE 0413 Sceau de garantie...
  • Seite 52: Etiquettes Du Bloc D'alimentation

    Etiquettes du bloc d'alimentation Alimentation externe (utiliser uniquement le bloc d'alimentation SunTech avec le Tango+). Entrée : 100-240 VAC @ 1,6 A max, 50-60 Hz. Sortie +9VDC @ 5A Etiquette Description Composant reconnu certifié UL pour les exigences canadiennes et américaines (U.S.)
  • Seite 53: Raccordement Au Système D'effort

    Raccordement au système d'effort Pour connecter le Tango+ à votre système d'effort, veuillez lire les instructions de raccordement du Tango+ fournies sur le site Internet de SunTech Medical : www. SunTechMed.com. Sélectionnez Customer Service ► Downloads et, dans la rubri- que Products, choisissez Tango+.
  • Seite 54: En Un Coup D'oeil

    En un coup d'oeil Affichage avant - Vue de mesure principale Fréquence cardiaque Produit double Résultats de la pression artérielle %SpO Touche Stat Touche HAUT Touche BAS Touche ENTREE Touche MAR- CHE/ARRET Minuterie Indicateur de forme Affichage forme Indicateur d'intervalles d'onde d'onde Affichage d'état...
  • Seite 55 Au démarrage du moniteur, la vue de mesure principale est affichée. Pendant que vous effectuez une mesure, l'écran affiche les éléments suivants : • Résultats de la pression artérielle : dernière pression artérielle mesurée ou la plus récente. • Produit double : efforts actuels réalisés par le coeur en mmHg x battements par minute (SYS x FC/1000).
  • Seite 56: Affichage Avant - Vue Graphique

    Affichage avant - Vue graphique Graphique de tous les Pression artérielle / résultats de la PA Mesure sélectionnée brassard actuelle Figure 3 : Affichage avant - Vue graphique Quand vous vous trouvez sur l'affichage de mesure principale, pressez une fois la touche ENTREE afin de passer à...
  • Seite 57: Sélections Et Réglages Du Menu Principal

    Sélections et réglages du menu principal Pressez la touche ENTREE afin d'accéder au MENU PRINCIPAL. A l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, vous pouvez naviguer à travers le MENU PRINCIPAL, puis pres- sez la touche ENTREE pour valider votre choix. Afin de quitter le MENU PRINCIPAL, sélectionnez qUITTER, vous revenez alors à l'affichage de mesure principale. MENU PRINCIPAL CONFIG.
  • Seite 58: Configuration De Mesure

    Configuration de mesure Ce menu sert à modifier les réglages de la mesure de pression artérielle. Mode Choisissez le mode de mesure du moniteur : PA ou SYS. PA inclut les mesures systoliques et diastoliques. Le brassard se dégonfle à la vitesse spécifiée (voir Taux de dégonflage plus bas).
  • Seite 59: Affichage

    Affichage Cette option sert à modifier les réglages d'affichage. Affichage Choisissez le type de forme d'onde à afficher : Forme d'onde Bruit K : cette option affiche les bruits de Korotkoff détectés par le microphone du brassard Orbit-K. Sélectionnez cette option pour le fonctionnement normal. ECG : sélectionnez cette option pour vérifier si le signal de déclenchement est correct.
  • Seite 60: Alarmes

    Alarmes Les alarmes vous préviennent en cas de changements au niveau de la pression artérielle ou de la fréquence cardiaque. Lorsqu'une limite est dépassée, une alarme avec cinq bips retentit et un message apparaît dans l'affichage d'état. Les alarmes peuvent être définies pour une pression artérielle systolique trop élevée (SYS ELEVEE) ou une baisse rapide de la pression systolique (CHUTE SYS) ainsi que pour une pression artérielle diastolique ou une fréquence cardiaque trop élevée, respectivement DIA ELEVEE ou FC ELEVEE.
  • Seite 61: Mise En Place Correcte Du Brassard

    Mise en place correcte du brassard Afin de garantir une mesure de pression artérielle précise durant une épreuve d'effort, il est important que le brassard Orbit-K soit de taille adéquate et mis en place correctement sur le bras. 1. Choisissez la taille de brassard Orbit-K adéquate. a.
  • Seite 62 b. Faites glisser le bras du patient dans le manchon du brassard en veillant à ce que le repère ARTERY soit orienté vers l'avant-bras (Figure 6). Repère « Artery » Figure 6 : Positionnement du brassard sur le bras en le faisant glisser c.
  • Seite 63 3. Enroulez et ajustez le brassard autour du bras (Figure 8). Fixez les câbles sur le patient à l'aide du bracelet. Figure 8 : Enroulement du brassard autour du bras Remplacement du microphone Lorsque vous recevez le brassard Tango+, normalement le microphone y est déjà inséré.
  • Seite 64: Fonctionnement Du Tango

    Fonctionnement du Tango+ Réalisation d'une mesure de pression artérielle 1. Le Tango+ nécessite un signal ECG pour prendre une mesure. • Pour les moniteurs Tango+ qui sont raccordés à un système d'effort, as- surez-vous que les connexions ECG du système d'effort sont préparées correctement et connectez les électrodes au patient.
  • Seite 65: Kit Casque

    4. Procédez à une mesure de la pression artérielle • Si le Tango+ est relié à un système d'effort, lancez sur le Tango+ une mesure de pression artérielle depuis ce système. • Si le Tango+ est doté de l'option ECG interne, lancez une mesure de la pression artérielle sur le Tango+ en pressant la touche MARCHE/ARRET sur le moniteur.
  • Seite 66: Réalisation D'une Épreuve D'effort

    Réalisation d'une épreuve d'effort Uen fois que votre patient est correctement préparé et qu'une fréquence cardiaque est affichée sur le Tango+, l'épreuve d'effort peut alors commencer. Rappel : vous pouvez stopper une mesure en cours en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. Si la condition du patient devient instable et que vous devez surveiller de plus près sa pression artérielle, vous pouvez passer le moniteur en mode Stat via la touche STAT.
  • Seite 67 b. Lors de mesures avec le Tango+, prêtez attention à l'affichage d'état et de forme d'onde. Si l'affichage d'état contient un message d'état, reportez-vous au chapitre Conseils et dépannage du présent manuel (page 72). 3. Terminer l'épreuve a. Lorsque le test d'effort est terminé et que vous n'avez plus besoin d'effectuer de mesures de la pression artérielle, pressez la touche ENTREE afin d'ouvrir le menu principal.
  • Seite 68: Accessoires

    Accessoires Oxymétrie de pouls, SpO (option) Le Tango+ est doté d'une option pour l'oxymétrie de pouls (réf. 98-0087-00). Cette option vous permet de mesurer la saturation en oxygène dans le sang artériel. Branchez tout simplement le câble du capteur / module au connecteur SpO situé...
  • Seite 69: Maintenance Et Nettoyage

    3. Poire de gonflage manuelle avec valve de purge d'air 4. Tubulure, pièces en T et divers connecteurs ou bien vous pouvez commander le kit Tube T (référence SunTech # 98-0030-00). Procédure : 1. Quand la vue de mesure principale est affichée, appuyez deux fois sur la touche ENTREE.
  • Seite 70 Si tel n'est pas le cas, contactez SunTech Medical pour vous renseigner à propos de l'étalonnage. 5. Une fois l'étalonnage terminé, quittez l'écran d'étalonnage en appuyant sur la touche ENTREE. A l'aide des touches fléchées HAUT et BAS, sélectionner deux fois qUITTER pour revenir à l'affichage de mesure principale.
  • Seite 71 Nettoyage Moniteur Avant de procéder au nettoyage, débranchez le bloc d'alimentation du moniteur. Essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide afin d'éliminer la poussière et les impuretés de la surface. ATTENTION : le Tango+ ne peut pas être stérilisé. Ne pas plonger le moniteur dans du liquide et ne pas essayer de le nettoyer avec des détergents liquides, des agents nettoyants ou des solvants.
  • Seite 72: Conseils & Dépannage

    Conseils & dépannage Messages d'état En cas de bruit significatif (vous le remarquez alors sur l'affichage de forme d'onde) durant une mesure, le Tango+ aura du mal à obtenir une mesure fiable. Si un pro- blème survient lors d'une mesure, des messages d'état apparaissent alors juste après celle-ci sur l'affichage d'état dans la vue de mesure principale ou la vue graphique.
  • Seite 73 Bruits K faibles ou manquants VERIFIEZ ECG/ Voir les solutions proposées pour VERIFIEZ et le signal ECG et VERIFIEZ MIC. ECG est irré- gulier. • Vérifiez que le microphone est positionné sur l'artère brachiale du patient (voir Mise en place correcte du brassard à la page 61). • Vérifiez que le microphone du câble patient et le raccordement au panneau arrière du Tango+ sont bien fixés.
  • Seite 74 Si l'erreur se répète plusieurs fois, veuillez contacter le service après-vente SunTech ou une agence de S.A.V agréée. Pour tester la fonction d'alarme en cas d'erreur système, pressez la touche Haut quand le moniteur est sous puissance. L'erreur système « 30000 » devrait apparaître...
  • Seite 75: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Compatibilité électromagnétique (CEM) Cet équipement a été testé et prouvé conforme aux limites appliquées aux appareils médicaux selon la norme CEI60601-1-2:2001. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale typique. Cet équipement génère, utilise et peut produire une énergie de radiofréquence et il est susceptible de créer des interférences nuisibles à...
  • Seite 76 Lignes directrices et déclaration du fabricant – Emission électromagnétique Le moniteur Tango+ est destiné à fonctionner dans l'environnement électromagné- tique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du moniteur Tango+ doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement prescrit. Niveau de Niveau de Tests d'immu- Environnement électromagnéti- sévérité...
  • Seite 77 Niveau de Niveau de Tests d'im- Environnement électromagnétique – sévérité compatibi- munité Lignes directrices CEI 60601 lité Des dispositifs de communication por- tables et mobiles à haute fréquence ne doivent être utilisés à une distance inférieure de n'importe quelle partie du Tango+, y compris les câbles, que la distance de sécurité...
  • Seite 78 Distances de séparation recommandées entre des appareils de communication à haute fréquence portables et mobiles et le Tango+ Le Tango+ est destiné à fonctionner dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations rayonnées à haute fréquence sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du Tango+ peut aider à empêcher l'apparition de perturbations électromagnétiques en observant les distances minimales entre les dispositifs de communication à...
  • Seite 79: Foire Aux Questions (Faq)

    ? R. Pour raccorder le Tango+ à votre système d'effort, veuillez vous reporter aux instructions de raccordement du Tango+ fournies sur le site Internet SunTech Medical (www.SunTechMed.com). Sélectionnez Customer Service ► Downloads et, dans la rubrique Products, choisissez Tango+. Si votre système d'effort n'est pas présent dans la liste, veuillez nous téléphoner au 1-800-421-8626.
  • Seite 80: Centres De Service Après-Vente

    à l'eau tiède (entre 10 et 60°C) avec un détergent doux. Faites sécher le brassard. • Passez du désinfectant doux médical sur le brassard. Ensuite, faites-le sécher. Centres de service après-vente Pour les clients en Amérique : SunTech Medical, Inc. Service Department 507 Airport Boulevard, Suite 117 Morrisville, NC 27560 USA Tél. : 919.654.2300 Fax : 919.654.2301...
  • Seite 81: Spécifications, Mesure De La Pression Artérielle

    Alimentation : Bloc d'alimentation externe, utiliser uniquement la référence SunTech 19-0012-00. Entrée : 100-240 VAC @ 1,6 A max, 50-60 Hz. Sortie: +9VDC @ 5A, connecteur d'entrée type CEI 320. Etalonnage : La précision des indicateurs / capteurs de pression du brassard...
  • Seite 82 Systèmes de Circuit matériel de surpression indépendant et algorithme logiciel sécurité : de surpression redondant permettant de limiter la pression du brassard à moins de 300 mmHg (+20/-10 mmHg). Circuit matériel de minutage indépendant et algorithme logiciel de minuterie redondant permettant de limiter la durée d'un cycle de pression artérielle à...
  • Seite 83: Garantie Limitée

    SunTech Medical, Inc. garantit cet article contre tout défaut de fabrication ou vice des matériaux utilisés. Cette garantie couvre l'entretien de l'instrument, renvoyé en port payé par le client à l'usine sur le territoire des États-Unis. SunTech Medical, Inc. réparera, à son appréciation, tous les composants ou éléments défectueux durant la période de cette garantie limitée.
  • Seite 84: Index

    Index Mise en place correcte du brassard Remplacement du microphone Mises en garde Accessoires Sécurité et efficacité Oxymétrie de pouls - application Consignes d’utilisation sur le doig Responsabilité de l’utilisateur Oxymétrie de pouls, SpO Spécifications Affichage avant Mesure de la pression artérielle Vue de mesure principale Oxymétrie de pouls Vue graphique...
  • Seite 85 Gebrauchsanweisung English ..................3 Francais ..................43 Deutsch ..................85 Italiano ...................127 Espanõl ...................171...
  • Seite 87 Inhaltsverzeichnis Informationen zum Urheberrecht ..........88 Überlegungen zu Sicherheit und Effektivität ....... 89 Hinweise zur Verwendung ............89 Verantwortung des Anwenders ........... 89 Warnungen und Gegenanzeigen ..........90 Tango+ in Betrieb nehmen ............91 Tango+ vorbereiten ..............91 Anschlüsse auf der Rückseite ............92 Tango+ - Beschriftung auf der Rückseite ........
  • Seite 88: Informationen Zum Urheberrecht

    Informationen zum Urheberrecht Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von SunTech Medical. Die Informationen dienen ausschließlich der Bedienung, Wartung und Instandhaltung von Tango+. Die- se Gebrauchsanweisung und der hierin beschriebene Tango+ sind urheberrechtlich geschützt und dürfen daher ohne die schriftliche Zustimmung von SunTech Medical weder teilweise noch als Ganzes kopiert werden.
  • Seite 89: Überlegungen Zu Sicherheit Und Effektivität

    • Die Zuverlässigkeit des Gerätes hängt von der Beachtung der Bedienungs- und Service-Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung ab. Darüber hinaus trägt der Benutzer des Gerätes die alleinige Verantwortung für Funktionsstörungen, die aufgrund unsachgemäßer Handhabung, fehlerhafter Wartung, unzulässiger Reparaturen, Beschädigung oder Änderungen auftreten, die nicht von SunTech Medical oder autorisierten Kundendienstmitarbeitern vorgenommen wurden.
  • Seite 90: Warnungen Und Gegenanzeigen

    IV-Infusion angeschlossen ist, da beim Auf- gewiesen. pumpen der Manschette die Infusion unterbrochen und damit der Patient gefährdet werden kann. Benutzen Sie nur die von SunTech Medical gelieferten -Sensoren. -SENSOR NICHT AN DER GLEICHEN EXT- REMITÄT ANLEGEN wie die MANSCHETTE oder ein Kontrollieren Sie die Applikationsstelle des SpO anderes Teil, das die Blutzirkulation beeinträchtigt.
  • Seite 91: Tango+ In Betrieb Nehmen

    Tango+ in Betrieb nehmen Tango+ vorbereiten Tango+ wird mit einem Netzteil, einer Patientenleitung und einer oder mehrerer Orbit- K-Manschette(n) mit Mikrofon geliefert. a. Stecken Sie eine Netzleitung in das Netzteil ein und schließen Sie sie an eine Steckdose an. b. Verbinden Sie das Netzteil (Artikelnr. 19-0012-00) mit Tango+ (siehe Abb. 1). Der Monitor schaltet sich ein. Ist der Monitor an ein Ergometrie-System angeschlossen, wird Tango+ mit diesem System ein- und ausgeschaltet. c. Schließen Sie die Patientenleitung (Artikelnr. 91-0001-00) an die Buchsen für das K-Ton-Mikrofon und den Luftschlauch auf der Rückseite des Tango+ an (siehe Abb.
  • Seite 92: Anschlüsse Auf Der Rückseite

    Anschlüsse auf der Rückseite Anschlüsse Symbol Beschreibung Reset-Schalter Schalter für einen Geräte-Reset. Zur Messung der Sauerstoffsättigung. -Option Anwendungsteil Typ BF. Serielle Kommunikationsschnittstelle zum RS-232 Anschließen an ein Ergometrie-System oder einen PC. BNC/TTL-Port, über den der Monitor ein externes analoges oder digitales EKG- BNC Externes EKG Triggersignal von einem Ergometrie- System empfangen kann.
  • Seite 93: Tango+ - Beschriftung Auf Der Rückseite

    Tango+ - Beschriftung auf der Rückseite Symbol Beschreibung ETL-Zertifizierung Netzteil enthält gefährliche Materialien. Ordnungsgemäße Entsorgung erforderlich. Kein SpO -Alarm Achtung, mitgelieferte Unterlagen beachten. Gerät der Schutzklasse II. CE-Kennzeichnung 0413 Garantiesiegel Hersteller Herstellungsdatum...
  • Seite 94: Beschriftung Auf Dem Netzteil

    Beschriftung auf dem Netzteil Externes Netzteil (Schließen Sie nur das SunTech-Netzteil an den Tango+ an). Eingangswert: 100...240 VAC Wechselspannung, max. 1,6 A, 50...60 Hz. Ausgangsleistung +9 VDC Wechselspannung, 5 A Symbol Beschreibung UL-zertifiziertes Teil, erfüllt kanadische und US-amerikanische Anforderungen CE-Kennzeichnung Zertifizierung durch TÜV International Achtung Gerät der Schutzklasse II Erde Zertifizierung durch TÜV Canada und United States...
  • Seite 95: Betrieb Mit Dem Ergometrie-System

    Einzelheiten zur Inbetriebnahme von Tango+ mit Ihrem Ergometrie-System finden Sie unter Hinweise zum Anschluss von Tango+ an Ergometrie-Systeme auf der Websi- te von SunTech Medical unter www.SunTechMed.com. Wählen Sie dort Customer Ser- vice ► Downloads und gehen Sie in den Bereich 'Products'. Wählen Sie dort Tango+.
  • Seite 96: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Vorderansicht - Messbildschirm Herzfrequenz Doppelprodukt BD-Messwerte % SpO Stat-Taste AUF-Taste AB-Taste Eingabe-Taste Start/Stopp- Taste Zeitanzeige Kurvenkennung Kurvendarstellung Intervall-Modus Statusanzeige Manschettendruck Abb. 2: Vorderansicht - Messbildschirm Symbol Funktion Beschreibung Zum Starten und Beenden des STAT-Modus. (Seite STAT-Taste 107). AUF/AB Zum Blättern durch die Display-Bilder.
  • Seite 97 Beim Einschalten des Monitors erscheint der Messbildschirm. Während einer Messung ist auf diesem Bildschirm Folgendes zu sehen: • BD-Messwerte : Aktueller oder zuletzt gemessener Blutdruck. • Doppelprodukt : Aktuelle Belastung des Herzens in mmHg x Herzfrequenz (SYS x HF/1000). • %SpO : Aktuelle Sauerstoffsättigung des arteriellen Blutes.
  • Seite 98: Grafikdarstellung Auf Dem Display

    Grafikdarstellung auf dem Display Aktueller BD/Man- Grafik aller BD-Werte Gewählte Messung schettendruck Abb. 3: Grafikdarstellung auf dem Display Vom Messbildschirm aus gelangen Sie mit einem Druck auf die Taste EINGABE zur Grafikdarstellung. In der Grafikdarstellung sehen Sie im unteren Bildbereich die gleichen Informationen wie auf dem Messbildschirm.
  • Seite 99: Das Hauptmenü Und Seine Einstellmöglichkeiten

    Das Hauptmenü und seine Einstellmöglichkeiten Rufen Sie mit der Eingabe-Taste das HAUPTMENÜ auf. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten AUF/AB durch das HAUPTMENÜ und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste EINGABE. Sie können das HAUPTMENÜ mit BEENDEN verlassen und gelan- gen damit zurück zum Messbildschirm. HAUPTMENÜ...
  • Seite 100: Mess-Setup

    Mess-Setup Menüpunkt zur Konfiguration der Blutdruckmessung. Modus Wählen Sie den Modus für die Messung aus: BD oder SYS. BD umfasst die Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks. Die Manschette wird mit der gewählten Geschwindigkeit entlüftet (siehe Ablassrate weiter unten). SYS beinhaltet nur die Messung des systolischen Blutdrucks. Die Manschette wird mit der Geschwindigkeit AUTO entlüftet.
  • Seite 101: Ansicht

    Ansicht Menüpunkt zur Konfiguration der Darstellung auf dem Display. Kurvendarstel- Wählen Sie, welche Kurve dargestellt werden soll: lung K-Ton: Mit dieser Option werden die mit dem Mikrofon der Orbit-K-Manschette erfassten Korotkoff-Töne dargestellt. Wählen Sie die Option für den normalen Betrieb. EKG: Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Trigger-Signal kontrollieren.
  • Seite 102: Alarme

    Alarme Alarme weisen auf Änderungen des Blutdrucks oder der Herzfrequenz hin. Wenn ein Grenzwert überschritten wird, piepst das Gerät fünf Mal als Warnhinweis und im Statusfeld erscheint eine Meldung. Alarme können für folgende Situationen konfiguriert werden: zu hoher systolischer Druck (Sys Hoch), zu schneller Abfall des systolischen Drucks (Sys Abfall), zu hoher diastolischer Druck (Dia Hoch), zu hohe Herzfrequenz (HF Hoch).
  • Seite 103: Korrektes Anlegen Der Manschette

    Korrektes Anlegen der Manschette Um genaue Blutdruckwerte während eines Belastungstests zu erhalten, muss die Orbit-K-Manschette die richtige Größe haben und korrekt am Arm angelegt sein. 1. Wählen Sie eine Orbit-K-Manschette mit der richtigen Größe. a. Legen Sie die Manschette um den Oberarm des Patienten, ohne den Arm durch das Schlauchteil zu stecken (Abb.
  • Seite 104 b. Streifen Sie das Schlauchteil der Manschette über den Arm des Patienten, so dass die Beschriftung ARTERY zum Handgelenk zeigt (Abb. 6). Artery- Markierung Abb. 6: Manschette am Arm nach oben schieben Positionieren Sie die Markierung ARTERY (wo sich das Mikrofon im Schlauchteil befindet) über der Oberarmarteria (A.
  • Seite 105: Mikrofon Austauschen

    3. Wickeln Sie die Manschette um den Arm und drücken Sie sie fest (Abb. 8). Befestigen Sie die Leitungen mit Hilfe des Handgelenkbandes am Patienten. Abb. 8: Manschette um den Arm wickeln Mikrofon austauschen Bei Auslieferung ist das Mikrofon bereits in die Tango+-Manschette eingesetzt. Falls das Mikrofon ausgetauscht werden muss, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 106: Tango+ Monitor Bedienen

    Tango+ Monitor bedienen Blutdruck messen 1. Für eine Blutdruckmessung braucht Tango+ ein EKG-Signal. • Achten Sie bei Tango+-Monitoren, die an ein Ergometrie-System ange- schlossen sind, darauf, dass die EKG-Anschlüsse des Ergometrie-Systems ordnungsgemäß vorbereitet sind und bringen Sie die Elektroden am Pati- enten an. • Bei Tango+-Monitoren mit der Option "Internes EKG"...
  • Seite 107: Kopfhörer-Kit

    4. Messen Sie den Blutdruck • Falls Tango+ an ein Ergometrie-System angeschlossen ist, starten Sie von diesem System aus eine Messung mit Tango+. • Ist Tango+-Monitor mit der Option "Internes EKG" ausgestattet, starten Sie mit der Taste START/STOPP am Tango+ eine Messung. HINWEIS: Während eines Belastungstests sind die Korotkoff-Töne eventuell bis zu einem sehr niedrigen Druck hörbar, u.U.
  • Seite 108: Ergometrie-Untersuchung Durchführen

    Ergometrie-Untersuchung durchführen Wenn der Patient ordnungsgemäß vorbereitet ist und Tango+ eine Herzfrequenz anzeigt, kann der Belastungstest beginnen. Beachten Sie bitte, dass Sie eine Messung mit der Taste START/STOPP abbrechen können. Falls der Patient instabil wird, müssen Sie den Blutdruck genauer überwachen. Hierfür können Sie den Monitor mit der STAT-Taste in den STAT-Modus schalten.
  • Seite 109: Untersuchung Beenden

    b. Kontrollieren Sie während der Messungen mit Tango+ immer wieder die Statusanzeige und die Kurvendarstellung. Wenn im Statusfeld eine Statusmeldung angezeigt wird, lesen Sie in dieser Gebrauchsanweisung im Abschnitt Tipps und Fehlerbeseitigung nach (Seite 114). 3. Untersuchung beenden a. Wenn der Belastungstest abgeschlossen ist und keine weiteren Messungen mehr erforderlich sind, rufen Sie mit EINGABE das Hauptmenü...
  • Seite 110: Zubehör

    Zubehör Pulsoximetrie, SpO (Option) Der Tango+ ist mit einer Option zur SpO -Messung ausgestattet (Art.-Nr. 98-0087-00). Sie können mit dem Monitor daher die Sauerstoffsättigung des arteriellen Blutes messen. Stecken Sie einfach die Sensor-/Modulleitung in die -Buchse auf der Rückseite des Tango+ und applizieren Sie den Sensor wie unten beschrieben am Patienten. Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Messbildschirm ein Messwert.
  • Seite 111: Wartung Und Reinigung

    Erwachsene, die um ein Objekt gewickelt wird, das nicht zerbricht und nicht zerdrückt werden kann (kein Glas). 3. Pumpball mit Ablassventil. 4. Schläuche, T-Stücke und verschiedene Anschlüsse oder Sie bestellen das Kalibrier-Kit mit T-Stück (SunTech Art.-Nr. 98-0030-00). Kalibrierschritte: 1. Wenn der Messbildschirm dargestellt wird, drücken Sie die Taste EINGABE zweimal. Damit rufen Sie das HAUPTMENÜ auf.
  • Seite 112: Entsorgung

    ±2 mmHg vom Druckwert auf dem Quecksilbermanometer abweichen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich wegen einer Kalibrierung an SunTech Medical. 5. Nach abgeschlossener Kalibrierung verlassen Sie den Kalibrierbildschirm durch Drücken der Taste EINGABE. Drücken Sie dann die Pfeiltasten AUF/AB und wählen Sie zweimal BEENDEN, um zum Messbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 113: Reinigung

    Reinigung Monitor Trennen Sie den Monitor vor dem Reinigen vom Netzteil. Entfernen Sie Staub und Schmutz, indem Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. VORSICHT: Der Tango+ kann nicht sterilisiert werden. Tauchen Sie den Monitor nicht in Flüssigkeiten und reinigen Sie ihn nicht mit flüssigen Reinigungsmitteln oder Lösungen. Manschetten Desinfizieren Sie das Schlauchteil der Manschette und ihre Innenseite nach jedem Patienten mit einem milden, in Kliniken gebräuchlichen Desinfektionsmittel. Nehmen Sie in regelmäßigen Abständen die Blase heraus und waschen Sie die Hülle in kaltem Wasser in der Maschine.
  • Seite 114: Tipps Und Fehlerbeseitung

    Tipps und Fehlerbeseitung Status-Meldungen Bei starken Signalstörungen (wie in der Kurvendarstellung ersichtlich) während einer Messung kann der Tango+ eventuell nicht zuverlässig messen. Statusmeldungen erscheinen in der Statusanzeige auf dem Messbildschirm oder in der Grafikansicht unmittelbar nach einer Messung, um auf ein Problem während der Messung hinzuweisen.
  • Seite 115 Schwache oder gar keine Korot- EKG/MIKRO Siehe Lösungsvorschläge bei EKG ÜBERPRÜ- koff-Töne und FEN und MIKRO ÜBERPRÜFEN. ÜBERPRÜFEN instabiles EKG- Signal. • Kontrollieren Sie, dass das Mikrofon über der A. brachialis liegt (siehe Korrektes Anle- gen der Manschette, Seite 103). • Kontrollieren Sie, dass das Mikrofon korrekt an der Patientenleitung und auf der Rück- seite des Tango+ angeschlossen ist.
  • Seite 116 Taste 'Pfeil AB' ausschalten. Mit der Eingabe-Taste löschen Sie den Alarm und der Mo- nitor startet die internen Funktionstests erneut. Tritt der Fehler wiederholt auf, wenden Sie sich bitte an die SunTech Service-Abteilung oder eine autorisierte Kundendienst- stelle. Um die Systemfehler-Alarmfunktion zu testen, drücken Sie beim Einschalten des Moni- tors die Taste 'Pfeil AUF'.
  • Seite 117: Emv-Erklärung

    EMV-Erklärung Das Gerät wurde geprüft und es hält die Grenzwerte für Medizingeräte gemäß IEC60601-1-2: 2001 ein. Es ist das Ziel dieser Grenzwerte, Schutz vor gefährlichen Störungen in einer typischen, medizinischen Umgebung zu gewährleisten. Das Ge- rät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese aussenden. Wird das Gerät nicht vorschriftsmäßig installiert und verwendet, kann es bei benachbarten Geräten zu gefährlichen Störungen kommen.
  • Seite 118 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen Der Tango+-Monitor ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektro- magnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Tango+- Monitors sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störfestig- Überein- Elektromagnetische Umgebung - keitsprüfun-...
  • Seite 119: Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien

    Störfestig- Überein- Elektromagnetische Umgebung - keitsprü- stimmungs- Leitlinien fungen pegel Tragbare und mobile Funkgeräte soll- ten in keinem geringeren Abstand zum Tango+-Monitor einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand Geleitete d = [ –––– ] √P...
  • Seite 120: Empfohlene Schutzabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf- Telekommunikationsgeräten Und Tango

    Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und Tango+ Der Tango+ ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Tango+ kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Tango+ - abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben -...
  • Seite 121: Häufig Gestellte Fragen

    A. Einzelheiten zur Inbetriebnahme von Tango+ mit Ihrem Ergometrie-System finden Sie unter Hinweise zum Anschluss von Tango+ an Ergometrie-Systeme auf der Website von SunTech Medical unter www.SunTechMed.com. Wählen Sie dort Customer Service ► Downloads und gehen Sie in den Bereich 'Products'. Wählen Sie dort Tango+.
  • Seite 122: Kundendienstzentren

    Hängen Sie die Manschette zum Trocknen auf. • Desinfizieren Sie die Manschette mit einem in Kliniken üblichen milden Desinfektionsmittel. Hängen Sie die Manschette danach zum Trocknen auf. Kundendienststellen Für Kunden in Nord-, Mittel- und Südamerika: SunTech Medical, Inc. Service Department 507 Airport Boulevard, Suite 117 Morrisville, NC 27560 USA Telefon: 919.654.2300 Fax: 919.654.2301 Für Kunden in Europa, im Mittleren Osten, Afrika, Asien und der...
  • Seite 123: Technische Daten, Blutdruckmessung

    -20°C...50°C, relative Luftfeuchte unter 95%, ohne Kondensation. Bei Betrieb oder Lagerung außerhalb der obigen Temperatur- und Luftfeuchtebereiche erfüllt das Gerät eventuell nicht die Leistungs- spezifikationen. Stromversor- externes Netzteil, verwenden Sie nur SunTech Artikel-Nummer 19-0012-00. gung: Eingangswert: 100...240 VAC Wechselspannung, max. 1,6 A, 50...60 Hz. Ausgangsleistung: +9 VDC Wechselspannung, 5 A, Eingangsanschluss Typ IEC 320.
  • Seite 124 Normen: UL60601-1, CAN/CSA C22.2 601-1 EN 60601-1, IEC 60601-2-30, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-2-49, ISO 9919, AAMI SP10:2002 + A1:2003 Erfüllt EN 1060-1, Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 1: All- gemeine Anforderungen und EN 1060-3, Nichtinvasive Blutdruck- messgeräte - Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromecha- nische Blutdruckmesssysteme. Klassifizierun- Geräteklassifizierung: Klasse II, Betriebsart: Dauerbetrieb. gen: Technische Daten, Pulsoximetrie Messgenauig- 70...100% ± 2 Digits (± 1 Standardabweichung*). keit: * Standardabweichung ist ein statistisches Mass: bis zu 32% der Messwerte können außerhalb der Grenzwerte liegen.
  • Seite 125: Befristete Garantie

    Ausführung sind. Die Haftung unter dieser Garantie deckt die Wartung des Gerätes ab, wenn dieses in den USA vom Kunden frachtfrei an den Hersteller zurückgesendet wird. SunTech Medical, Inc. repariert alle Komponenten und Teile, bei denen im Zeitraum der befristeten Garantie ein Schaden festgestellt wird. Sollte ein Schaden auftreten, muss der Erstkäufer SunTech von diesem Schaden in Kenntnis setzen.
  • Seite 126: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Vorderansicht Grafikansicht Messbildschirm EMV-Erklärung Warnungen Fehlerbeseitigung Häufig gestellte Fragen Kundendienstzentren Zubehör Status-Meldungen Pulsoximetrie, Messung am Finger Pulsoximetrie, SpO Garantie Hauptmenü Ansicht Mess-Setup Messtabelle Monitor-Setup Test beenden Informationen zum Urheberrecht Korrektes Anlegen der Manschette Mikrofon austauschen Sicherheit und Effektivität Verantwortung des Anwenders Tango+ Bedienung Blutdruck messen Entsorgung...
  • Seite 127 Manuale d'us o English ..................3 Francais ..................43 Deutsch ..................85 Italiano ...................127 Espanõl ...................171...
  • Seite 129 Sommario Informazioni sul copyright ............130 Considerazioni sulla sicurezza e l'efficacia ....... 131 Indicazioni per l'uso ..............131 Responsabilità dell'utente ............131 Avvertenze e controindicazioni ..........132 Configurazione del Tango+ ...........133 Configurazione dell'hardware del Tango+ ......133 Connettori del pannello posteriore ........... 134 Etichette retro Tango+ ............
  • Seite 130: Informazioni Sul Copyright

    Informazioni sul copyright Tutti i contenuti di questo manuale sono da considerarsi informazioni di proprietà di SunTech Medical e vengono forniti solo ai fini dell'utilizzo, della manutenzione o degli interventi di assistenza del Tango+. Questo manuale e il Tango+ ivi descritto sono protetti dalle leggi sul diritto d'autore, in base alle quali non possono essere copiati, né...
  • Seite 131: Considerazioni Sulla Sicurezza E L'efficacia

    Inoltre, l'operatore è l'unico responsabile per qualsiasi malfunzionamento causato da uso improprio, manutenzione imperfetta, riparazioni inadeguate, danni o alterazioni effettuate da chiunque ad eccezione di SunTech Medical e del personale di assistenza autorizzato.
  • Seite 132: Avvertenze E Controindicazioni

    Possibile insorgenza di esantema allergico (eritema sin- deve essere effettuato da soggetti che non siano stati tomatico), compresa l'insorgenza di orticaria (reazione debitamente addestrati da SunTech Medical o che non allergica comprendente elementi edematosi rilevati abbiano conoscenze approfondite sulla riparazione e il della cute o delle mucose, nonché...
  • Seite 133: Configurazione Del Tango

    Configurazione del Tango+ Configurazione dell'hardware del Tango+ Il Tango+ è corredato di un alimentatore, un cavo paziente e uno o più bracciali Orbit-K provvisti di microfono. a. Collegare l'alimentatore a un cavo di alimentazione, quindi inserire il cavo in una presa libera. b. Collegare l'alimentatore (N/P 19-0012-00) al Tango+ (Figura 1).
  • Seite 134: Connettori Del Pannello Posteriore

    Connettori del pannello posteriore Connettori Simbolo Descrizione Interruttore di ripristino Ripristina l'alimentazione al monitore. alimentazione Per la misurazione della Modulo opzionale saturazione di ossigeno. Parte applicata del tipo BF. Porta di comunicazione seriale per l'inter- RS-232 facciamento con i sistemi per prova da sforzo o i computer.
  • Seite 135: Etichette Retro Tango

    Etichette retro Tango+ Etichetta Descrizione Certificazione ETL L'alimentatore contiene materiali pericolosi e deve essere smaltito correttamente. Assenza di allarme SpO Attenzione, consultare la documentazione di accompagnamento. Isolatore di classe II. Approvazione CE 0413 Sigillo di garanzia Prodotto da Data di produzione...
  • Seite 136: Etichette Alimentatore

    Etichette alimentatore Alimentatore esterno (utilizzare esclusivamente l'alimentatore SunTech con il Tango+). Ingresso: 100-240 VAC @ 1,6 A max, 50-60 Hz. Uscita +9 VDC @ 5 A Etichetta Descrizione Componente riconosciuto, munito di certificazione UL in base ai requisiti previsti sia per il Canada che per gli Stati Uniti...
  • Seite 137: Configurazione In Base Al Sistema Per Prova Da Sforzo

    Configurazione in base al sistema per prova da sforzo Per configurare il Tango+ in base al sistema per prova da sforzo, consultare la sezio- ne Note relative all'interfacciamento di Tango+ nel sito Internet di SunTech Medical all'indirizzo www.SunTechMed.com. Selezionare Customer Service ► Downloads;...
  • Seite 138: Vista D'insieme

    Vista d'insieme Display frontale - Vista Misurazioni principale Frequenza cardiaca Doppio prodotto Valore della pressione %SpO arteriosa Tasto Stat Tasto Su Tasto Giù Tasto Selezione Tasto Avvio/ Arresto Temporizzatore Indicatore forma Visualizzazio- Indicatore intervallo d'onda ne della forma Visualizzazione Pressione bracciale d'onda stato Figura 2: Display frontale - Vista Misurazioni principale...
  • Seite 139 Quando si accende il monitor, viene visualizzata la vista Misurazioni principale. Le seguenti informazioni vengono visualizzate sullo schermo durante una misurazione: • Valore della pressione arteriosa : visualizza l'ultimo valore della pressione o quello più recente. • Doppio prodotto : visualizza il carico cardiaco corrente espresso in mmHg moltiplicato per i battiti al minuto (SIS x FC/1000).
  • Seite 140: Display Frontale - Vista Grafica

    Display frontale - Vista Grafica Pressione bracciale / Grafico di tutte le Misurazione selezionata PA corrente misurazioni PA Figura 3: Display frontale - Vista Grafica Se è attivata la vista Misurazioni principale, premere il tasto SELEZIONE per passare alla vista Grafica. La vista Grafica mostra le stesse informazioni della vista Misurazioni principale nella sezione inferiore.
  • Seite 141: Selezioni Del Menu Principale E Relative Impostazioni

    Selezioni del menu principale e relative impostazioni Premere il tasto Selezione per accedere al MENU PRINCIPALE. Premere i tasti SU/ GIÙ per navigare nel MENU PRINCIPALE, quindi premere il tasto SELEZIONE per confermare la scelta effettuata. Per uscire dal MENU PRINCIPALE, selezionare USCI- TA;...
  • Seite 142: Impostazione Misurazioni

    Impostazione misurazioni Serve per modificare le impostazioni relative alla misurazione della pressione arteriosa. Modalità Scegliere la misurazione che il dispositivo deve effettuare: PA Misurazione: oppure SIS. PA comprende le misurazioni della pressione sia sistolica che diastolica e prevede lo sgonfiamento alla velocità specificata (vedere Velocità...
  • Seite 143: Vista

    Tasto Modalità Scegliere quale misurazione deve essere eseguita quando è Stat: attivata la modalità Stat: PA: Misurazioni della pressione sia sistolica che diastolica SIS: Misurazioni della sola pressione sistolica Tutte le misurazioni vengono effettuate alla velocità di sgonfiag- gio AUTO. Vista Serve per modificare le impostazioni relative alla visualizzazione.
  • Seite 144: Allarmi

    Allarmi Gli allarmi allertano l'operatore in caso di variazioni della pressione arteriosa o della frequenza cardiaca. In caso di superamento di un limite viene emesso un allarme co- stituito da 5 segnali acustici e nella visualizzazione di stato appare un messaggio. È possibile impostare gli allarmi perché...
  • Seite 145: Posizionamento Corretto Del Bracciale

    Posizionamento corretto del bracciale Per misurare accuratamente la pressione arteriosa durante una prova da sforzo, è importante che il bracciale Orbit-K sia della misura corretta e che sia applicato correttamente al braccio. 1. Scegliere un bracciale Orbit-K della misura appropriata. a.
  • Seite 146 b. Far scorrere il manicotto del bracciale su per il braccio del paziente, verificando che l'indicatore ARTERY sia rivolto verso il braccio (Figura 6). Indicatore Artery Figura 6: Scorrimento del bracciale su per il braccio c. Collocare l'indicatore ARTERY (corrispondente al punto in cui si trova il microfono all'interno del manicotto) sopra l'arteria brachiale, 3-5 cm sopra il gomito.
  • Seite 147: Sostituzione Del Microfono

    3. Avvolgere il bracciale attorno al braccio e fissarlo (Figura 8). Usare la cinghia da polso per fissare i cavi al paziente. Figura 8: Avvolgimento del bracciale attorno al braccio Sostituzione del microfono Quando si riceve il bracciale del Tango+, il microfono dovrebbe già essere inserito correttamente. Nel caso in cui si renda necessario sostituire il microfono, eseguire queste semplici operazioni: 1.
  • Seite 148: Funzionamento Del Tango

    Funzionamento del Tango+ Esecuzione di una misurazione della pressione arteriosa 1. Per poter effettuare una misurazione il Tango+ necessita di un segna- le ECG. • Per i misuratori Tango+ interfacciati con un sistema per prova da sforzo, verificare che i collegamenti ECG del sistema per prova da sforzo siano stati preparati correttamente, quindi collegare gli elettrodi al paziente.
  • Seite 149: Kit Cuffie

    nella sezione Consigli e risoluzione dei problemi del presente manuale (pagina 156). 4. Esecuzione di una misurazione della pressione arteriosa • Se il Tango+ è interfacciato con un sistema per prova da sforzo, segna- lare al Tango+ di richiedere una misurazione tramite il sistema per pro- va da sforzo.
  • Seite 150: Esecuzione Di Una Prova Da Sforzo

    sistolica). • L'opzione misurazioni PA complete può richiedere anche solo 30 secondi per la visualizzazione di una misurazione. • L'opzione della misurazione solo sistolica può richiedere anche solo 15 se- condi per la visualizzazione di una misurazione. • La misurazione visualizzata sullo schermo lampeggia per indicare che il mo- nitor è in modalità STAT. Quando si disattiva la modalità STAT il monitor ritorna alla modalità precedente. Esecuzione di una prova da sforzo Dopo aver debitamente preparato il paziente e aver visualizzato una frequenza car- diaca sul Tango+, è...
  • Seite 151 della PA durante la prova da sforzo. Accertare che il braccio del pazien- te sia rilassato durante la misurazione della PA. Seguono alcuni consigli per mantenere rilassato il braccio durante una prova da sforzo: • Se il paziente si sta reggendo alla barra del tappeto rotante, dirgli di afferrare la barra più leggermente. Oppure chiedere al paziente di girare la mano in modo che il palmo sia rivolto verso l'alto e ap- poggiato alla barra del tappeto rotante.
  • Seite 152: Accessori

    Accessori Pulsossimetro, SpO (opzionale) Il Tango+ è dotato di un modulo opzionale per la pulsossimetria (N/P 98-0087-00). Questa opzione consente di misurare la saturazione di ossigeno del sangue arte- rioso. È sufficiente inserire la spina del cavo del sensore/modulo nella presa SpO situata sul pannello posteriore del Tango+ e collegare il sensore al paziente come descritto di seguito.
  • Seite 153: Manutenzione E Pulizia

    (escludendo il vetro). 3. Pompa per il gonfiaggio manuale provvista di valvola di scarico. 4. Tubi, giunti a T e connettori vari; in alternativa è possibile ordinare il Kit per tubi T (N. parte SunTech 98-0030-00). Procedura: 1. Quando viene visualizzata la vista Misurazioni principale, premere due volte il pulsante SELEZIONE.
  • Seite 154: Pulsossimetro

    USCITA e ritornare alla vista Misurazioni principale. Smaltimento Questo simbolo indica che il monitor contiene materiali pericolosi (come ad esempio componenti elettrici). Restituire a SunTech Medical per lo smaltimento. ATTENZIONE: rischio di incendio, esplosione e ustioni gravi.
  • Seite 155: Pulizia

    Pulizia Monitor Prima della pulizia, scollegare il monitor dall'alimentatore. Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito per rimuovere polvere e sporco dalla superficie. AVVERTENZA: il Tango+ non è sterilizzabile. Non immergere il monitor in alcun liquido, né tentare di pulirlo con detersivi liquidi, agenti detergenti o solventi. Bracciali Usare un disinfettante delicato di grado medicale sul manicotto del bracciale e all'interno del bracciale tra un paziente e l'altro.
  • Seite 156: Consigli E Risoluzione Dei Problemi

    Consigli e risoluzione dei problemi Messaggi di stato In presenza di artefatti significativi nel corso di una misurazione (come si dovrebbe poter notare sulla forma d'onda), il Tango+ avrà difficoltà ad ottenere una misura- zione attendibile. Per segnalare un problema durante la misurazione, subito dopo la misurazione vengono visualizzati messaggi di stato nell'apposita sezione della vista Misurazioni principale o nella vista Grafica.
  • Seite 157 Verificare che sul Tango+ sia visualizzata una frequenza cardiaca. In caso affermativo, riprovare. Impostare la visualizzazione della forma d'on- da (alla voce Vista nel menu principale) su ECG per verificare che il monitor stia rice- vendo un segnale ECG. •Se il segnale è presente effettuare un'altra misurazione della PA.
  • Seite 158 • Verificare che il microfono sia collocato sopra l'arteria brachiale (vedere Posiziona- mento corretto del bracciale, pagina 145). • Verificare che il microfono del cavo pa- ziente e il connettore situato nel pannello posteriore del Tango+ siano ben fissati. • Riguardare le istruzioni per l'interfacciamen- to del sistema per prova da sforzo in uso con il Tango+. Verificare che la soglia ECG (nel Menu principale ►...
  • Seite 159 ASSISTENZA dical più vicino oppure a un rivenditore auto- RICHIESTA rizzato. L'unità deve essere inviata a SunTech Medical per le riparazioni. ERRORI SISTEMA: Un errore di sistema (il monitor visualizza la schermata errore di sistema contenente un codice di errore a 5 cifre) indica un possibile problema riguar- dante l'hardware o il software del monitor.
  • Seite 160: Dichiarazione Sulla Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Dichiarazione sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC) La presente apparecchiatura è stata testata e soddisfa i requisiti relativi ai limiti per un dispositivo medicale in conformità aIla norma IEC 60601-1-2: 2001. Questi limiti hanno la finalità di fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose in una tipica installazione medica.
  • Seite 161 Guida e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche Il Tango+ è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Spetta al cliente o all'operatore del monitor Tango+ accertare che venga usato in questo tipo di ambiente. Livello di Prova di im- Livello di Linee guida per l'ambiente elet- prova...
  • Seite 162 Livello di Prova di Livello di Linee guida per l'ambiente elettro- prova immunità conformità magnetico IEC 60601 Gli apparecchi di comunicazione in radiofrequenza di tipo portatile o mo- bile non devono essere utilizzati a una distanza dalle parti del Tango+ (cavi inclusi) inferiore alla distanza di sepa- razione consigliata, calcolata in base all'equazione applicabile alla frequenza...
  • Seite 163 L'intensità di campo da trasmettitori fissi, come stazioni di base per radiotelefoni (cellulari / cordless), radio mobili terrestri, e stazioni di radioamatori, stazioni di radiodiffusione AM ed FM e TV non può es- sere prevista teoricamente con precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori fissi a radiofrequenza si dovrà...
  • Seite 164: Domande Frequenti (Faq)

    Tango+. Seguire le istruzioni del tutorial dedicato al bracciale reperibili nel sito Internet di SunTech Medical all'indirizzo www.SunTechMed.com. Selezionare Products ► Tango+ ► View Orbit-K Cuff Tutorial per informazioni sul posizionamento corretto del microfono. Seguire i punti 1 e 2 riportati nella sezione "Esecuzione di una prova da sforzo"...
  • Seite 165: Centri Di Assistenza

    (10-60 °C). Stendere il bracciale ad asciugare. • Per il bracciale utilizzare un disinfettante delicato di grado medicale. Stendere quindi il bracciale ad asciugare. Centri di assistenza Per i clienti in America settentrionale e meridionale: SunTech Medical, Inc. Service Department 507 Airport Boulevard, Suite 117 Morrisville, NC 27560 USA Tel.: 919.654.2300 Fax: 919.654.2301 Per i clienti in Europa, Medio Oriente, Africa, Asia e area del Pacifico: SunTech Medical, Ltd.
  • Seite 166: Dati Tecnici Per La Misurazione Della Pressione Arteriosa

    Alimentazione: Alimentatore esterno, utilizzare esclusivamente l'alimentatore SunTech cod. art. 19-0012-00. Ingresso: 100-240 VAC @ 1,6 A max, 50-60 Hz. Uscita: +9 VDC @ 5 A, connettore di ingresso di tipo IEC 320.
  • Seite 167: Pulsossimetria

    Standard: UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 601-1 EN 60601-1, IEC 60601-2-30, IEC 60601-1-2 (EMC), IEC 60601-2-49, ISO 9919, AAMI SP10:2002 + A1:2003 Conforme alla norma EN 1060-1, Specifiche per gli sfigmomanometri non invasivi – Parte 1: Requisiti generali e alla norma EN 1060-3, Sfigmomanometri non invasivi – Parte 3. Requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione arteriosa. Classificazioni: Classificazione dell'apparecchiatura: Classe II; Modalità di funzionamento: continua. Dati tecnici, pulsossimetria Precisione: 70 - 100% ± 2 cifre (deviazione standard ± 1*). * La deviazione standard è...
  • Seite 168: Garanzia Limitata

    90 giorni materiali monouso SunTech Medical, Inc. garantisce ogni strumento contro difetti di materiali e di lavorazione. La responsabilità ai sensi della presente garanzia copre la riparazione dello strumento quando esso viene restituito e inviato dal sito del cliente negli Stati Uniti alla fabbrica, con spese di trasporto prepagate.
  • Seite 170: Indice Alfabetico

    Indice alfabetico Allarmi Fine prova Impostazione misurazioni Impostazione monitor Tabella misurazioni Accessori Vista Pulsossimetria - Applicazione sul dito Pulsossimetro, SpO Avvertenze Posizionamento corretto del bracciale Sostituzione del microfono Configurazione del Tango+ Configurazione dell’hardware Risoluzione dei problemi del Tango+ Centri di assistenza Configurazione in base al sistema Domande frequenti (FAQ) per prova da sforzo...
  • Seite 171 Guí a del Usuar io English ..................3 Francais ..................43 Deutsch ..................85 Italiano ...................127 Espanõl ...................171...
  • Seite 173 Índice Información de copyright............174 Consideraciones de seguridad y efectividad......175 Indicaciones para el uso ............175 Responsabilidad del usuario ............ 175 Advertencias y contraindicaciones ........... 176 Ajuste del Tango+ ..............177 Configuración del hardware del Tango+ ........177 Conexiones del panel trasero ..........178 Símbolos de la parte posterior del Tango+ .......
  • Seite 174: Información De Copyright

    SunTech Medical. SunTech es una marca registrada de SunTech Medical, Inc. Todos los otros nombres de marcas mencionados son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Seite 175: Consideraciones De Seguridad Y Efectividad

    El usuario del dispositivo tendrá la total responsabilidad por cualquier malfuncionamiento ocasionado por uso incorrecto, mantenimiento insuficiente, reparación inadecuada, daño o alteración por cualquier agente que no sea SunTech Medical o su personal autorizado de servicio.
  • Seite 176: Advertencias Y Contraindicaciones

    SunTech Medical o que tenga un profundo cono- cimiento sobre la reparación y el funcionamiento de Tras la aplicación del manguito puede observarse los equipos automáticos de medición de presión san-...
  • Seite 177: Ajuste Del Tango

    Ajuste del Tango+ Configuración del hardware del Tango+ Su monitor Tango+ se suministra con una fuente de alimentación, un cable para el paciente y manguito(s) Orbit-K con micrófono. a. Conecte la fuente al cable de alimentación y enchufe el cable en una toma disponible.
  • Seite 178: Conexiones Del Panel Trasero

    Conexiones del panel trasero Conectores Símbolo Descripción Interruptor de reinicio Reinicia el monitor. Para medir la saturación de oxígeno. Parte aplicada tipo BF. Puerto de comunicación serial para la RS-232 interconexión con sistemas de esfuerzo o computadoras. Puerto BNC/TTL, que permite que un sistema de esfuerzo envíe al monitor una BNC, ECG externo señal de disparo de ECG analógica o digital externa.
  • Seite 179: Símbolos De La Parte Posterior Del Tango

    Símbolos de la parte posterior del Tango+ Símbolo Descripción Certificado por ETL La fuente de alimentación contiene materiales peligrosos. Debe ser desechada correctamente. Alarma SpO Atención, consulte la información proporcionada. Equipo con aislamiento de Clase II Aprobación CE 0413 Sello de garantía Fabricado por Fecha de fabricación...
  • Seite 180: Símbolos Del Suministro De Corriente

    Símbolos del suministro de corriente Suministro externo (use únicamente la fuente de alimentación SunTech con el Tango+). Entrada: 100-240 VAC @ 1.6A máx, 50-60 Hz. Salida +9 VDC @ 5A Símbolo Descripción Componente reconocido certificado por UL según requisitos de Canadá...
  • Seite 181: Ajuste Del Sistema De Esfuerzo

    Ajuste del sistema de esfuerzo Para ajustar el Tango+ a su sistema de esfuerzo, consulte las notas sobre interfaces de Tango+ en el sitio web de SunTech Medical: www.SunTechMed.com. Seleccione Customer Service (Atención al cliente) ► Downloads (Descargas) y en la sección Products (Productos) seleccione Tango+.
  • Seite 182: Vista Rápida

    Vista rápida Vista frontal: Vista principal de mediciones Frecuencia cardíaca Doble Producto Resultado de presión sanguínea % SpO Tecla Stat Tecla Arriba Tecla Abajo Tecla Enter Tecla de Inicio/ Parada Cronómetro Indicador de forma Pantalla de forma Indicador de intervalo de onda de onda Pantalla de estado...
  • Seite 183 Cuando el monitor se enciende, aparece la Vista principal de mediciones. Mientras usted realiza una medición, esta pantalla muestra los siguientes elementos: • Resultado de presión sanguínea : Muestra la última presión sanguínea o la más actual. • Doble Producto : Muestra la actual carga de trabajo cardíaco en mmHg x latidos por minuto (SIS x FC/1000).
  • Seite 184: Pantalla Frontal: Vista De Gráficos

    Vista frontal: Vista de gráficos Gráfico de todos los PS/presión del Medición seleccionada resultados de PS manguito actual Figura 3: Pantalla frontal: Vista de gráficos Si usted está en la Vista principal de mediciones y pulsa una vez la tecla ENTER, podrá...
  • Seite 185: Selecciones Del Menú Principal Y Configuraciones

    Selecciones del menú principal y configuraciones Pulse la tecla Enter para acceder al MENÚ PRINCIPAL. Pulse las teclas ARRIBA/ ABAJO para navegar a través del MENÚ PRINCIPAL y luego ENTER para confirmar la selección. Para abandonar el MENÚ PRINCIPAL, seleccione SALIR: regresará a la Vista principal de mediciones.
  • Seite 186: Config. Medición

    Config. medición Para modificar los ajustes de la medición de presión sanguínea. Modo: Seleccione la medición del monitor: PS o SIS. PS incluye las mediciones sistólica y diastólica y se desinfla a la velocidad de desinflado especificada (ver Velocidad de desinflado).
  • Seite 187: Vista

    Vista Para modificar los ajustes de visualización. Display forma Seleccione el tipo de onda que se visualizará: de Onda: Sonido K: Se visualizarán los sonidos Korotkoff detectados por el micrófono del manguito Orbit-K. Seleccione esta opción para operación normal. ECG: Seleccione esta opción para verificar la presencia de una adecuada señal de disparo.
  • Seite 188: Alarmas

    Alarmas Las alarmas alertan sobre los cambios en la presión sanguínea o la frecuencia cardíaca. Cuando se excede un límite, suena una alarma de 5 señales y aparece un mensaje en la pantalla de estado. Las alarmas pueden configurarse para situaciones en que la presión sanguínea sistólica es demasiado alta (SIS ALTA) o experimenta una caída demasiado rápida (SIS CAÍDA), y situaciones en que son demasiado elevados los valores de presión sanguínea diastólica o frecuencia cardíaca (DIA ALTA...
  • Seite 189: Colocación Correcta Del Manguito

    Colocación correcta del manguito Para medir de forma precisa la presión sanguínea durante una prueba de esfuerzo, es importante que el manguito Orbit-K sea del tamaño adecuado y esté colocado correctamente en el brazo. 1. Seleccione un manguito Orbit-K del tamaño adecuado. a.
  • Seite 190 b. Deslice la manga del manguito hacia arriba por el brazo del paciente, verificando que el marcador de la arteria (ARTERY) esté orientado hacia la parte de abajo del brazo (Figura 6). Marcador ARTERY Figura 6: Deslizamiento del manguito por el brazo c.
  • Seite 191 3. Enrolle el manguito alrededor del brazo y asegúrelo (Figura 8). Utilice la muñequera para fijar los cables al paciente. Figura 8: Colocación del manguito alrededor del brazo Reemplazo del micrófono Cuando usted recibe el manguito Tango+, el micrófono debe estar adecuadamente insertado.
  • Seite 192: Operación Del Tango

    Operación del Tango+ Medición de presión sanguínea 1. Para realizar una medición, el Tango+ requiere una señal de ECG. • En el caso de los monitores Tango+ interconectados a un sistema de esfuerzo, verifique que las conexiones de ECG de dicho sistema estén bien preparadas y conecte los electrodos al paciente. • En el caso de los monitores Tango+ con opción de ECG interno, prepa- re y conecte al paciente las 3 posiciones de los electrodos: RL, V2 y V6 (Figura 9).
  • Seite 193: Kit Para Auriculares

    4. Lectura de presión sanguínea • Si el Tango+ está interconectado a un sistema de esfuerzo, solicite a Tango+ que realice una lectura a través de dicho sistema. • Si el Tango+ tiene la opción de ECG interno, solicite a Tango+ que realice una medición pulsando INICIO/PARADA en el monitor. NOTA: Durante una prueba de esfuerzo, los sonidos K de algunos pacientes pue- den continuar hasta una presión muy baja o, en ciertos casos, hasta 0 mmHg.
  • Seite 194: Realización De Una Prueba De Esfuerzo

    Realización de una prueba de esfuerzo Una vez que el paciente está bien preparado y aparece una frecuencia cardíaca en el Tango+, usted puede iniciar una prueba de esfuerzo. Recuerde que es posible de- tener una medición en curso pulsando el botón INICIO/PARADA. Si la condición de su paciente se torna inestable y usted necesita controlar la PS de forma más detallada, recuerde que puede colocar el monitor en modo Stat pulsando la tecla STAT.
  • Seite 195 b. Al realizar mediciones con el Tango+, preste especial atención a la pantalla de estado y la visualización de forma de onda. Si la pantalla de estado muestra un mensaje, consulte la sección de consejos y resolu- ción de problemas de este manual (página 200). 3.
  • Seite 196: Accesorios

    Accesorios Oximetría de pulso, SpO (opcional) Tango+ está equipado con una opción de oximetría de pulso (código 98-0087-00). Esta opción permite medir la saturación de oxígeno de la sangre arterial. Simplemen- te enchufe el cable del sensor/módulo al receptáculo del SpO en el panel posterior del Tango+ y conecte el sensor a su paciente del modo indicado.
  • Seite 197: Mantenimiento Y Limpieza

    3. Pera de inflado manual con válvula de purga. 4. Tubos, piezas en T y diversos conectores, o se puede solicitar el kit de tubos en T (código SunTech 98-0030-00). Procedimiento: 1. Cuando aparece la Vista principal de mediciones, pulse la tecla ENTER 2 veces.
  • Seite 198: Eliminación Del Producto

    SunTech Medical para consultar el tema de la calibración. 5. Una vez finalizada la calibración, pulse la tecla ENTER para salir de esta pantalla. Luego presione las flechas ARRIBA/ABAJO, seleccione SALIR dos veces y regrese a la Vista principal de mediciones. Eliminación del producto Este símbolo indica que el monitor contiene materiales peligrosos (por ejemplo, componentes eléctricos).
  • Seite 199 Limpieza Monitor Antes de la limpieza, desconecte la fuente de alimentación del monitor. Para quitar la suciedad y el polvo de la superficie del equipo, utilice un paño suave y húmedo. ATENCIÓN: El Tango+ no es esterilizable. No sumerja el monitor en ningún fluido, ni intente limpiarlo con detergentes líquidos, agentes limpiadores o disolventes.
  • Seite 200: Consejos Y Resolución De Problemas

    Consejos y resolución de problemas Mensajes de estado Si hay un ruido significativo (como puede notar en la Pantalla de forma de onda) durante una medición, el Tango+ tendrá problemas para obtener una medición confiable. Los mensajes de estado aparecen sobre la pantalla de estado en la vista principal de mediciones o gráficos;...
  • Seite 201 Verifique que se visualice una frecuencia car- díaca en el Tango+. En ese caso, intente nue- vamente. Ajuste la Pantalla de forma de onda (Vista, en el Menú principal) a ECG para verificar si el monitor está recibiendo una señal de ECG. •Si la señal está presente, realice otra lectura de PS.
  • Seite 202 • Verifique que el micrófono esté colocado sobre la arteria braquial del paciente (ver Colocación correcta del manguito, página 189). • Compruebe la posición segura en el micrófono del cable del paciente y la conexión al panel trasero del Tango+. • Revise las instrucciones para la interfaz de su sistema de esfuerzo con el Tango+. Verifique Sonidos K que esté configurado correctamente el disparador de ECG (Menú...
  • Seite 203 REPETIR PS de PS debe sistema de esfuerzo o la tecla INICIO/PARADA repetirse. del Tango+. Póngase en contacto con el servicio técnico local o un agente autorizado de SunTech Medical. Si es necesaria una reparación, la MANTENI- unidad debe enviarse a SunTech Medical. MIENTO NECE- No aplicable SARIO ERRORES DE SISTEMA: Un Error de Sistema (aparece una pantalla con un código...
  • Seite 204 Para probar la alarma de Error de Sistema, pulse la tecla de flecha hacia arriba al conectar la alimentación al monitor. Debe aparecer el Error de Sistema “30000” en la pantalla. Si presiona el botón de flecha hacia abajo, silenciará la alarma. Si presiona la tecla Enter, finalizará la prueba; el monitor completará su secuencia de encendido y mostrará...
  • Seite 205: Declaración De Compatibilidad Electromagnética

    Declaración de Compatibilidad Electromagnética Este equipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple los límites para dispositivos médicos establecidos por la norma IEC60601-1-2:2001. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación médica típica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en otros dispositivos cercanos.
  • Seite 206 Guía y declaración del fabricante / Emisiones electromagnéticas El monitor Tango+ ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del monitor Tango+ deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de Nivel de Prueba de in-...
  • Seite 207 Nivel de Nivel de Prueba de prueba conformi- Entorno electromagnético: guía inmunidad IEC 60601 Durante su uso, los sistemas móviles y portátiles de comunicación por RF deben mantener ante el Tango+ (incluidos los cables) una separación adecuada. Ésta no será inferior a la distancia recomen- dada por protección, que se calcula se- gún la ecuación aplicable a la frecuen- cia del transmisor.
  • Seite 208 Distancias recomendadas entre los equipos portátiles/móviles de comunicación por radiofrecuencia y el Tango+ El Tango+ ha sido diseñado para el funcionamiento en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o usuario del Tango+ puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas si respeta la distancia mínima entre los equipos portátiles/ móviles de comunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el Tango+.
  • Seite 209: Preguntas Frecuentes

    0/0. La colocación del micrófono conectado al manguito es fundamental para lograr un funcionamiento confiable del Tango+. Siga las instrucciones en el tutorial del manguito. Para ello, visite el sitio web de SunTech Medical en www.SunTechMed.com y seleccione Products ► Tango+ ► View Orbit-K Cuff Tutorial a fin de obtener información sobre la colocación correcta...
  • Seite 210: Centros De Servicio Técnico

    (10-60°C). Deje que el manguito se seque. • Aplique un desinfectante suave de uso médico en el manguito. Luego, deje que se seque. Centros de servicio técnico Para clientes del continente americano: SunTech Medical, Inc. Service Department 507 Airport Boulevard, Suite 117 Morrisville, NC 27560 Estados Unidos Tel: 919.654.2300 Fax: 919.654.2301 Para clientes en Europa, Medio Oriente, áfrica, Asia y Pacífico:...
  • Seite 211: Especificaciones: Medición De Presión Sanguínea

    Alimentación: Fuente de alimentación externa, use únicamente la pieza con código 19-0012-00 de SunTech. Entrada: 100-240 VAC @ 1.6A máx, 50-60 Hz. Salida: +9 VDC @ 5A, Conector de entrada tipo IEC 320 Calibración: Debe verificarse anualmente la precisión de los transductores/...
  • Seite 212 Sistemas de Circuito de presión excesiva por hardware independiente y seguridad: algoritmo de presión excesiva por software redundante para limitar la presión del manguito a menos de 300 mmHg (+20/-10 mmHg). Circuito temporizador por hardware independiente y algoritmo temporizador por software redundante para limitar la duración de un ciclo de presión sanguínea a menos de 180 segundos.
  • Seite 213: Garantía Limitada

    90 días del paciente, insumos desechables SunTech Medical, Inc. garantiza que cada uno de sus instrumentos está libre de defectos de material y fabricación. La responsabilidad, en virtud de esta garantía, cubre la reparación del instrumento cuando éste es devuelto a la fábrica por el cliente, dentro de los Estados Unidos y con franqueo prepagado.
  • Seite 214: Índice

    Índice Resolución de problemas Centros de servicio técnico Mensajes de estado Accesorios Preguntas frecuentes oximetría de pulso: dedos Oximetría de pulso, SpO Ajuste del Tango+ Seguridad y efectividad Ajuste del sistema de esfuerzo Indicaciones para el uso Conexiones del panel trasero Responsabilidad del usuario Configuración del hardware del Tango+ 177 Símbolos de la parte posterior del...
  • Seite 216 SunTech Medical, Inc. SunTech Medical, Ltd. SunTech Medical, Ltd. 507 Airport Boulevard, Suite 117 Oakfield Industrial Estate, Level 25, Bank of China Tower Morrisville, NC 27560-8200 USA Eynsham, Oxfordshire OX29 4TS 1, Garden Road Central Tel: + 1.919.654.2300 Hong Kong 1.800.421.8626 Tel: +44 (0) 1865.884.234 Tel: +852.2251.1949 0413 Fax: + 1.919.654.2301...

Inhaltsverzeichnis