Inhaltszusammenfassung für ergoline PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED
Seite 1
P R E S T I G E 1 6 0 0 H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
Seite 3
Original-Gebrauchsanweisung PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED 1016983-00A / de / 08.2017...
Seite 4
Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 12 und 32. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren Personen, die nicht braun werden können ...
Sicherheitshinweise und Warnungen Personen mit niedrigem Blutdruck, Herz-Kreislauf-Erkrankungen Personen mit Venenerkrankungen Personen mit Krebserkrankungen Personen mit frischen Wunden von einer Operation oder einem chirurgi- schen Eingriff Personen mit Tätowierungen oder Piercings, die noch nicht vollständig abgeheilt sind Gibt es trotz medizinischer Unbedenklichkeit Zweifel an der Verträglichkeit, sollte zunächst eine Testanwendung von maximal 5 Minuten durchgeführt...
Seite 13
Sicherheitshinweise und Warnungen Schützen Sie empfindliche Hautstellen wie Narben, Tätowierungen und Geschlechtsteile vor der Bestrahlung. Beachten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten. In einer Bräunungssitzung darf die Strahlungsmenge, die zu einer Hautrötung führt (MED, minimale Erythemdosis), nicht überschritten wer- den.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. PRESTIGE 1600: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND DYNAMIC 80-200 E7 160W 1509419-.. UV-Niederdrucklampen SMART SUN 80-200 R35 160W 1509420-.. UV-Niederdrucklampen SMART SUN 71 8W 1509418-.. Anzahl Bräunungs-...
Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. PRESTIGE 1600: UV-Niederdrucklampen ERGOLINE TREND DYNAMIC 80-200 E7 160W 1509419-.. UV-Niederdrucklampen SMART SUN 80-200 R35 160W 1509420-.. UV-Niederdrucklampen SMART SUN 71 8W 1509418-.. Anzahl Bräunungs-...
Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
Seite 20
Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
Seite 27
Sicherheitshinweise und Warnungen 1: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 2: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 3: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite.
Seite 28
Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber AQUA FRESH (800839-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Unterseite der Wanne. 6: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 7: Aufkleber Warnhinweis Abluft (843319-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 8: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z.
Seite 29
Sicherheitshinweise und Warnungen Die Aufkleber 9-12 befinden sich unter der Wanne. 9: optional: Aufkleber Klimagerät (1002243-..) 13435 / 0 Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 10: Aufkleber VSG Teileträger (1013941-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Leistung'. 11: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen (1013863-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'.
Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (Zubehör für das Aqua-System, Aroma-System) sowie die Acrylglasscheiben.
Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) Service-Kit: enthält Innensechskantschlüssel und Saugnapf für Filter- scheiben Klimagerät (optional) Anschlussleitung Schutzbrille Mastercard NFC (Studiobetreiber) Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert.
Die wesentlichen technischen Komponenten eines Solariums sind eine künst- liche UV-Strahlenquelle sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgeleg- ten Nutzfläche. Bei der Prestige 1600 Hybrid Performance LED wird das UV-Spektrum durch spezielle Rotlichtlampen ergänzt. Die Hybrid Performance-Technologie bietet eine perfekte Bräune. Die 14 SMART SUN-Lampen bauen Pigmente auf und in Kombination mit den 38 UV-Lampen wird eine sofort sichtbare und lang anhaltende Bräune am Körper...
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
Seite 35
Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
Bedienung 3.3.2 Navigation Die wichtigsten Einstellungen können bereits vor dem Start des Gerätes am Control Center und am Bedienelement vorgenommen werden. Am Bedien- element im Inneren des Geräts können während der Bräunung Funktionen aus- oder eingeschaltet werden. Navigationseinheit - Control Center Das Control Center ermöglicht den komfortablen Zugriff auf spezielle Funktionen.
Seite 39
Bedienung Navigationseinheit - Bedienelement Auswahl bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Bedienelement ange- zeigt, je nach ausgewählter Funktion. Gerätefunktion auswählen. Aktivieren, deaktivieren oder ändern der Funktionen oder Einstellungen. HINWEIS: Um den 'Professional Setup Manager' aufzurufen, drücken Sie im Standby-Betrieb 3 Sekunden lang die Taste Im Grundzustand nach dem Starten des Geräts leuchten alle Piktogramme an der Anzeigeeinheit.
Bedienung Funktionen Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige START/STOP Wird das Gerät während der Das Gerät während der Bräunung ausgeschaltet, läuft Bräunung aus- und einschalten die Bräunungszeit weiter. Der Vorlauf wird unterbrochen. Funktionsauswahl Gesichtslüfter, Körperlüfter, Gesichtsbräuner Temperatur regulieren, optional 16°- 32°C (Climatronic Plus) 18°- 30°C (Climatronic)
Seite 41
Bedienung Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige Gesichtsbräuner regulieren, Stufen 0-3 Gesichtsbräuner ausschalten, Minus-Taste 3 Sekunden drücken Gesichtsbräuner einschalten, Plus-Taste 1 Sekunde drücken AROMA einschalten: Plus-Taste 1 Sekunde drücken AROMA ausschalten: Minus-Taste 1 Sekunde drücken AQUA SYSTEM AQUA SYSTEM Kopfdüse einschalten: Plus-Taste drücken AQUA SYSTEM Körperdüse...
Seite 42
Bedienung Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige Audio-System Bei der internen Musik können Auswahl SD-Karte: mit +/- Musiktitel im Demo- Plus-Taste drücken Modus und während der Bräu- nung ausgewählt werden. Auswahl Studiokanäle: Plus-Taste drücken Eigene Musik wählen (MP3-Player) AUX: Plus-Taste drücken Im Bluetooth®-Modus können...
Bedienung Übersicht Benutzereinstellungen Am Bedienelement und Control Center können alle verfügbaren Funktionen eines Gerätes voreingestellt werden. Die Feineinstellung erfolgt während der Anwendung über das Bedienelement. HINWEIS: Wenn Sie drücken, gelangen Sie zur Übersicht 'Benutzereinstellungen'. Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Tastenfolge Display-Anzeige Körperlüfter Geringe oder starke Kühlung vorwählen oder Automatik einstellen.
Bedienung Folgende Voreinstellungen sind ab Werk standardmäßig im Control Center und Bedienelement anwählbar. Zusätzlich können im Konfigurationsmenü Funktionen aktiviert werden (siehe Professional Setup Manager 1017127-..). Standard Zusätzlich Anmerkung – Einstellung durch den Benutzer – – – – nein optional nein Diese Voreinstellungen können durch den Studiobetreiber freigegeben nein werden, so dass der Benutzer sie selbst vornehmen kann.
Bedienung Auswahl der Anwendungsart Bevor die Sitzung beginnt, muss die gewünschte Anwendungsart gewählt werden. Es gibt 3 Arten zur Auswahl. INTENSIVE: 100% Leistung der UV- und SMART SUN - Lampen und der Gesichtsbräuner MEDIUM: 85% Leistung der UV- und SMART SUN - Lampen, Gesichtsbräuner Stufe 2 17998 / 0 SENSITIVE:...
(z.B.) von seinem Smartphone ins Solarium übertragen. Die Bedienung er- folgt ganz bequem über das Bedienfeld während der Besonnung. HINWEIS: Ergoline kann keine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth®-Geräten garantieren. Bevor Sie ein Gerät mit diesem System koppeln, lesen Sie das Benutzerhandbuch, um mehr über die Blue-...
Seite 47
Bedienung Bluetooth® Connect am Control Center aktivieren Bluetooth®-Symbol am Control Center drücken. Erfolgreiche Kopplung am Control Center HINWEIS: Mit dem Audioplayer Musik auf dem Bluetooth® MP3-Player starten. Erfolgreiche Kopplung am Control Center im Standby-Modus 17982 / 0 Anzeige im Bedienelement bei erfolgreicher Verbindung. HINWEIS: Bei einer erfolgreichen Kopplung leuchtet das Bluetooth®- Symbol durchgehend blau.
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. Verbinden mit dem MP3-Kabel (Stereo-Klinkenstecker) 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Der Fehler wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert. ...
Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
Reinigung und Wartung Reinigungsplan 17999 / 0 Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Bediengriff Reinigen und desinfizieren Anzeigeeinheit Reinigen und desinfizieren Control Center Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter Entleeren Luftdüsen Körperkühlung Fußende...
Reinigung und Wartung HINWEIS: Wenn der Reinigungsmodus im Control Center aktiviert wurde und die Nachlaufzeit des Gerätelüfters beendet ist, muss nach jeder Bräunung die Reinigung durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden. Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt.
Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Niederdrucklampe, Seitenteil Austauschen Niederdrucklampen, Oberteil Austauschen Starter, Niederdrucklampen, Austauschen Gesichtsbräuner Liegescheibe Austauschen Filterscheiben Gesichtsbräuner Sichtprüfung Filterscheiben Gesichtsbräuner Austauschen Filterscheiben Schulterbräuner Sichtprüfung Filterscheiben Schulterbräuner Austauschen Zwischenscheibe Austauschen HINWEIS: Wenn das Gerät länger als 10 Jahre in Betrieb ist, muss es vollständig von einem geschulten Servicetechniker general- überholt werden.
Reinigung und Wartung – Service-Kit aus dem Halter ziehen. – Innensechskantschlüssel und Saugnapf entnehmen. – Beim Öffnen der Oberteilscheibe das Polster als Kratzschutz verwenden. 4.7.2 Liegescheibe aufstellen und Zwischen- scheibe entnehmen – Liegescheibe bis zum Anschlag anheben. Die Liegescheibe wird automatisch gehalten. 54/90...
Seite 57
Reinigung und Wartung – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. – Zwischenscheibe entnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Einsetzen der Zwischenscheibe darauf achten, dass sich die Aus- sparung am Fußende befindet. – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. 08/2017 1016983-00A Gebrauchsanweisung –...
Reinigung und Wartung 4.7.3 Oberteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen: zuerst außen, dann in der Mitte. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Scheibe vorsichtig auf dem Kratzschutz (Service-Kit) ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
Seite 59
Reinigung und Wartung – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Beim Zusammenbau beachten: – Verriegelungen wieder schließen. 08/2017 1016983-00A Gebrauchsanweisung – 57/90...
Reinigung und Wartung 4.7.5 Wanne öffnen – Wanne leicht nach unten drücken. – Verriegelung am Kopfende lösen. – Wanne aufstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 58/90...
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
Reinigung und Wartung 4.8.1 Chipkarten wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die Chipkarten gehören zu den langen UV-Niederdrucklampen und den langen SMART SUN im Oberteil, im Seitenteil und im Unterteil des Geräts.
Reinigung und Wartung 4.8.2 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. 4.8.3 Starter Defekte Starter sofort ersetzen. Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Nieder- drucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann.
Reinigung und Wartung 4.8.4 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in den Gesichtsbräunern und im Schulterbräu- ner verwendet. GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen und Filterscheiben und beim Reinigen der Reflektoren besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen.
Seite 66
Reinigung und Wartung – UV-Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-UV-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken.
Reinigung und Wartung Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln – Liegescheibe aufstellen, Lampenabdeckungen und Zwischenscheibe ausbauen: siehe Seite 54. Lampenwechsel: siehe Seite 61. Wechsel der Chipkarten: siehe Seite 60. – Reihenfolge der Smart Sun- Lampen und UV-Niederdrucklampen beach- ten. a1: UV-Niederdrucklampen a2: Smart Sun--Niederdrucklampen 18302 / 0 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung und Wartung 4.10 Lampen und Filterscheibe im Seiten- teil reinigen oder wechseln – Seitenteilscheibe abnehmen: siehe Seite 56. – Reihenfolge der Smart Sun- Lampen und UV-Niederdrucklampen beach- ten. a1: UV-Niederdrucklampen a2: Smart Sun--Niederdrucklampen 18303 / 0 – Lampenabdeckung entfernen. Lampenwechsel: UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 61.
Reinigung und Wartung 4.11 Lampen und Filterscheiben im Ober- teil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 56. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners und die zugehörigen Star- UV-Hochdrucklampen des Gesichtsbräuners ...
Seite 70
Reinigung und Wartung – Im Oberteil die neunte Niederdrucklampe von oben entnehmen, um an die Starter der Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners zu gelangen. Lampenwechsel: UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 61. UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 63. Starterwechsel: siehe Seite 62. Wechsel der Chipkarten: siehe Seite 60. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Wechsel der UV-Hochdrucklampen: siehe Seite 63. ACHTUNG! Überhitzungsgefahr durch falsche UV-Hochdrucklampen! Werden falsche UV-Hochdrucklampen im Schulterbräuner eingesetzt, besteht Überhitzungsgefahr. Das Gerät kann beschädigt werden. – In den Schulterbräuner dürfen nur die UV- Hochdrucklampen Ergoline ULTRA (1500384-..) einge- baut werden. 08/2017 1016983-00A Gebrauchsanweisung – 69/90...
Seite 72
Reinigung und Wartung Jede Hochdrucklampe im Schulterbräuner ist mit 2 unterschiedlichen Filter- scheiben ausgestattet. Die beiden Filterscheiben sind innen im Gehäuse befestigt. – Schrauben herausdrehen. – Obere Filterscheibe mit dem Saugnapf anheben. – Den Halter abziehen. – Beide Filterscheiben mit dem Saugnapf entnehmen. ACHTUNG! Filterscheiben nicht vertauschen! Der Schulterbräuner ist mit unterschiedlichen Filterscheiben...
Reinigung und Wartung 4.13 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 58. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
Reinigung und Wartung 4.14 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
Reinigung und Wartung 4.15 Klimagerät (optional): Kondensat- behälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr.
Seite 76
Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 74/90...
Seite 77
Reinigung und Wartung – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. – Darauf achten, dass die Filter richtig in der Halterung sitzen. –...
Reinigung und Wartung 4.16 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM Bei der AQUA SYSTEM-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 4.16.2 AQUA SYSTEM-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 58. –...
Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. Entlüften HINWEIS: Zum Entlüften benötigen Sie Zugang zum Professional...
Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel PRESTIGE 1600 Nennleistungsaufnahme ohne Climatronic : 15300 W Nennleistungsaufnahme mit Climatronic: 17800 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) 3 x 50 A (träge) oder Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm²...
Technische Daten Abmessungen PRESTIGE 1600: B+ = 1545 mm H = 1491 mm B = 1521 mm H1 = 1955 mm B- = 1516 mm H2 = 1106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm L = 2380 mm H6 = 1879 mm...
Technische Daten Lampenbestückung ACHTUNG! Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaubnis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äquivalenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 85. Die verwendeten UV-Lampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca.
5.3.1 PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED Lampenbestückung UV-Typ 2 Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 520 W 420 W / 360 W / 12645-.. 260 W / 0 W Filterscheiben ULTRA PERFORMANCE 862 1004204-.. UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra...
Seite 85
8 W / 0 W 1509501-.. 10047-.. Starter S10 (5-65 W) UV-Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1509502-.. ERGOLINE TREND ADVANCED DP 80-200 E302 160W Niederdrucklampen 1,80 m 160 W 80-200 W 1509420-.. Smart Sun 80-200 R35 160W UV-Niederdrucklampen...
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der PRESTIGE-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteu- erungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
Index Index A E Ablufttechnik ......18 Einschränkungen ..... 10 Abmessungen ......80 Einstellungen beim Start ..43 Acrylglas (Pflege) ..... 49 Elektroinstallation ..... 18 Acrylglas-Liegescheibe .... 51 Entsorgung ....... 21 Acrylglasscheibe Ersatzteile ........ 52 (Produkthinweise) ....51 Bestellnummern ....84 Allergien ........
Seite 90
Index J N Juckreiz ........32 Niederdrucklampen wechseln ........61 Jugendliche ......8, 32 O K Oberteilscheibe abnehmen ..56 Kinder ........10 Kondensatbehälter leeren ..73 P Kontaktlinsen ......32 Personalqualifikation ....17 Kopierschutz ......22 Pflege ........48 Kosmetika ........
Seite 91
Index T Technische Daten ....79 Transport ........17 U Übersicht Bedienung ....34 UV-Lampen Ansteuerung ....... 81 Leistungsstufen ....81 Nennleistung ...... 81 UV-Lampen reinigen/wechseln Schulterbräuner ....69 V Verletzungsrisiko ...... 32 Verpackung ......21 Verpflichtungen des Betreibers ......17 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ......
Seite 176
H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...