Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSJ 300 C1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSJ 300 C1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SLOW JUICER SSJ 300 C1
SOKOVNIK
Uputstvo za upotrebu
SLOW JUICER
Bedienungsanleitung
IAN 377130_2110
БАВНА СОКОИЗСТИСКВАЧКА
Ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSJ 300 C1

  • Seite 1 SLOW JUICER SSJ 300 C1 SOKOVNIK БАВНА СОКОИЗСТИСКВАЧКА Uputstvo za upotrebu Ръководство за експлоатация SLOW JUICER Bedienungsanleitung IAN 377130_2110...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функ- ции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Recepti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prve upotrebe i čuvajte ga za kasniju upotrebu . Predajte ga prilikom prosleđivanja aparata trećim licima . SSJ 300 C1   │...
  • Seite 5: Uvod

    Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću opasnu situaciju . Opasna situacija može da dovede do povreda, ako se ne izbegne . ► Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja, da bi se izbegle telesne povrede . PAŽNJA ■ 2  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 6: Bezbednost

    . Prekontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna vidljiva oštećenja . ■ Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao . SSJ 300 C1   │  3 ■...
  • Seite 7: Bezbednosne Napomene

    ► da zameni proizvođač, korisnička služba proizvođača ili slično kvalifikovana osoba, da bi se izbegle opasnosti . Ne izlažite aparat kiši i nikada ga ne koristite u vlažnom ili ► mokrom okruženju . ■ 4  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 8 Uverite se da je aparat ispravno i potpuno sastavljen pre ► puštanja u rad . Deca ne smeju da se igraju aparatom . ► Pre postavljanja ili skidanja delova pribora, uvek izvucite utikač ► električnog kabla . SSJ 300 C1   │  5 ■...
  • Seite 9 Koristite aparat isključivo sa isporučenim originalnim priborom . ► Ne koristite kocke leda ili duboko smrznute namirnice . ► Nosite aparat samo držeći ga za njegovo postolje, nikada za ► poklopac ili pregradu za sito . ■ 6  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 10: Raspakivanje

    Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja . ► Obratite se dežurnoj servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja ispo- ruke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje Servis) . SSJ 300 C1   │  7 ■...
  • Seite 11: Upoznavanje Aparata

    Posuda za kašu e Izlaz za pulpu i kašu r Pregrada za sito Slika B: t Okvir sita, koji može da se skine z Sito (nerđajući čelik) u Transportni puž i Četka za čišćenje ■ 8  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 12: Rukovanje

    čite utikač električnog kabla 9 u utičnicu i nastavite sa ceđenjem soka . Sastavljanje aparata i rukovanje ■ Očistite aparat pre prve upotrebe, kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje i nega“ . ■ Postavite aparat u skladu sa bezbednosnim napomenama . SSJ 300 C1   │  9 ■...
  • Seite 13 Prilikom sastavljanja sledite ovaj crtež i obratite pažnju na oznake na aparatu: 1 Potiskivač 3 Poklopac u Transportni puž z Sito t Okvir sita, koji može da se skine r Pregrada za sito 4 Nosač pregrade za sito Pogonsko vratilo 8 Postolje aparata ■ 10  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 14 . Stavite sito z u okvir sita, koji može da se skine t, tako da oznaka gore na situ z pokaže na oznaku na nosaču pregrade za sito 4 . SSJ 300 C1   │  11 ■...
  • Seite 15 7) Gurnite posudu za kašu w ispod izlaza za pulpu i kašu e . 8) Gurnite posudu za sakupljanje soka q ispod izlaza za sok 5 . 9) Otvorite čep 6, da bi sok mogao da teče u posudu za sakupljanje soka q . ■ 12  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 16: Priprema Sastojaka

    ► Grožđice nisu pogodne za ceđenje, jer sadrže premalo soka . ► Pre ceđenja soka, ostavite šargarepu 24 časa u vodi i isecite je na male komade (oko 1,5 x 1,5 cm) . SSJ 300 C1   │  13 ■...
  • Seite 17: Ceđenje Soka

    4) Stavite ostale sastojke u otvor za punjenje 2 . Ako je potrebno, koristite potiskivač 1, da biste pažljivo gurnuli sastojke u otvor za punjenje 2 . Dok se sastojci obrađuju, dodajte nove komade voća/povrća . Pritom ne isključujte aparat . ■ 14  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 18 Nakon pražnjenja, ponovo stavite posudu za kašu w ispod izlaza za pulpu i kašu e . ► Ukoliko se pulpa zaglavi u izlazu za pulpu i kašu e, zaustavite aparat i uklonite ostatke pomoću drške četke za čišćenje i . SSJ 300 C1   │  15 ■...
  • Seite 19: Vremena Prerade

    Preradite svež . Za lepšu boju, Isecite na Celer preradite i zelene oko 1:30 min . komade, duži- listove . ne oko 3-5 cm . Grubo iseckajte Spanać oko 7:40 min . listove . ■ 16  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 20: Demontaža

    Nikada ne čistite postolje aparata 8 pod tekućom vodom i nikada ga ne potapajte u vodu ili druge tečnosti . Aparat može nepopravljivo da se ošteti! UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Pre postavljanja ili skidanja delova pribora, uvek izvucite utikač električnog kabla 9 . SSJ 300 C1   │  17 ■...
  • Seite 21: Čuvanje

    . Čuvanje Čuvajte očišćen i suv aparat na čistom i suvom mestu, bez prašine . Ako ne koristite aparat duže vremena, čuvajte ga na čistom i suvom mestu, bez direktnog sunčevog zračenja . ■ 18  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 22: Odlaganje

    . Nakon navedenog vremena kratkotrajnog rada, aparat mora da bude isključen sve dok se motor ne ohladi . NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda . SSJ 300 C1   │  19 ■...
  • Seite 23: Servis

    – zamenu aparata kada opravka shodno odredbi prethodne tačke nije moguća, ili – povrat novca kada ni zamena aparata shodno odredbi prethodne tačke nije moguća . Ukupan rok garancije je 3 godine . ■ 20  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 24 . Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezer- vnih delova i opcije za popravku . Hvala na razumevanju . SSJ 300 C1   │  21...
  • Seite 25 8 . Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe . 9 . Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine . Naziv proizvoda: Sokovnik Model: SSJ 300 C1 IAN / Serijski broj: 377130_2110 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 26: Recepti

    3 male, zrele kruške ▯ 10 jagoda srednje veličine Priprema 1) Pripremite jabuku, kruške i jagode prema uputstvu za sokovnik . 2) Iscedite sve u sokovniku . 3) Pomešajte sokove i servirajte napitak odmah . SSJ 300 C1   │  23 ■...
  • Seite 27: Napitak Od Dinje

    1 jabuka, zelena (npr . „Greni Smit”) Priprema 1) Pripremite dinju, mango i jabuke prema instrukcijama iz uputstva za sokovnik . 2) Iscedite najpre dinju, zatim mango i jabuke . Sve promešajte . ■ 24  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 28: Napitak Od Ananasa I Manga

    1 cvekla ▯ 3 narandže ▯ 2 supene kašike ribizli Priprema 1) Pripremite cveklu, narandže i ribizle prema instrukcijama iz uputstva za sokovnik . 2) Iscedite cveklu, narandže i ribizle i pomešajte sokove . SSJ 300 C1   │  25 ■...
  • Seite 29: Napitak Od Breskve, Kruške I Ananasa

    1) Pripremite papriku prema instrukcijama iz uputstva za sokovnik . 2) Postepeno dodajte papriku isečenu na trake u aparat . 3) Ako želite da postignete slađi ukus, iscedite još i jabuku . 4) Odmah servirajte sok . ■ 26  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 30 škripe tokom prerade . To je normalno i nije kvar aparata! 3) Po želji, u aparat dodajte krušku, koja je prethodno pripremljena prema uput- stvu . Kruška će ublažiti gorak ukus brokolija i istovremeno će kompenzovati nizak sadržaj tečnosti brokolija . SSJ 300 C1   │  27...
  • Seite 31 ■ 28  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 32 Рецепти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Преди да използвате уреда за пръв път, прочетете внимателно ръковод- ството за потребителя и го запазете за по-късна справка . Предавайте уреда на трети лица заедно с това ръководство . SSJ 300 C1   │  29...
  • Seite 33: Въведение

    Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания . ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете опасността от смърт или тежки наранявания на хора . ■ 30  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 34: Безопасност

    За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност: Този уред не трябва да се използва от деца . ■ Уредът и неговият захранващ кабел трябва да се държат ■ далече от деца . SSJ 300 C1   │  31 ■...
  • Seite 35 Погрижете се в случай на опасност да има бърз достъп до щепсела на мрежовия кабел и никой да не може да се спъва в мрежовия кабел . Осигурете стабилно положение на уреда . ■ ■ 32  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 36: Съвети За Безопасност

    самоволни преустройства съществува опасност за живота поради токов удар и гаранцията отпада . Пазете уреда от капеща и пръскаща вода . Затова не пос- ► тавяйте пълни с течност предмети (напр . вази) върху или до уреда . SSJ 300 C1   │  33 ■...
  • Seite 37 Ако парчета плод не могат да се отстранят с притиска- ча, изключете уреда, издърпайте щепсела на мрежо- вия кабел от контакта и отворете уреда . Преди работа се уверете, че капакът е добре затворен . ► ■ 34  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 38 Използвайте уреда единствено с доставените оригинални ► принадлежности . Не използвайте кубчета лед или замразени хранителни ► продукти . Носете уреда само за основата, никога за капака или ► отделението за цедката . SSJ 300 C1   │  35 ■...
  • Seite 39: Разопаковане

    Проверете доставката за комплектност и видими повреди . ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж . глава Сервиз) . ■ 36  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 40: Запознаване С Уреда

    Изход за месестата част и остатъците от изстисканите продукти r Отделение за цедката Фигура Б: t Сваляща се рамка за цедката z Цедка (висококачествена стомана) u Подаващ шнек i Четка за почистване SSJ 300 C1   │  37 ■...
  • Seite 41: Работа С Уреда

    Издърпайте отново щепсела на мрежовия кабел 9 от контакта и завъртете основата на уреда 8 . – Сглобете отново уреда, както е описано в следващата глава, включете щепсела на мрежовия кабел 9 в контакт, и продължете изстискването на сок . ■ 38  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 42: Сглобяване И Работа С Уреда

    уреда: 1 Притискач 3 Капак u Подаващ шнек z Цедка t Сваляща се рамка за цедката r Отделение за цедката 4 Държач на отделе- Задвижващ вал нието за цедката 8 Основа на уреда SSJ 300 C1   │  39 ■...
  • Seite 43 се рамка за цедката t . Поставете цедката z в свалящата се рамка за цедката t така, че маркировката горе на цедката z да сочи към маркировката на държача на отделението за цедката 4 . ■ 40  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 44 за месестата част и остатъците от изстисканите продукти e . 8) Тласнете съда за събиране на сока q под изхода за сока 5 . 9) Отворете стопера 6, за да може сокът да тече в съда за събиране на сока q . SSJ 300 C1   │  41...
  • Seite 45: Подготовка На Продуктите

    Стафидите не са подходящи за изстискване, защото съдържат твърде малко сок . ► Поставете морковите във вода 24 часа преди изстискване и ги наре- жете на малки парчета (около 1,5 x 1,5 cm) . ■ 42  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 46: Изстискване На Сок

    4) Поставете следващите продукти в отвора за пълнене 2 . Евентуално използвайте притискача 1, за да притиснете внимателно продуктите навътре в отвора за пълнене 2 . По време на преработката на продук- тите поставяйте следващите парчета . При това не изключвайте уреда . SSJ 300 C1   │  43...
  • Seite 47 още тече сок от изхода за сока 5, затворете изхода със стопера 6 . Отворете отново стопера 6, след като сте върнали изпразнения съд за сока q под изхода за сока 5 . ■ 44  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 48: Времена За Обработка

    морковите във вода 24 (около 1:45 min часа преди изстисква- 1,5 x 1,5 cm) . не на сока . За предпочитане Отстранете ос- Грозде използвайте грозде без около 1 min новната дръжка . семки . SSJ 300 C1   │  45 ■...
  • Seite 49: Демонтаж

    5) Свалете внимателно отделението за цедката r със свалящата се рамка за цедката t , цедката z и подаващия шнек u от основата на уреда 8 . 6) Разединете компонентите един от друг . ■ 46  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 50: Почистване И Поддръжка

    ната в окомплектовката на доставката четка за почистване i в топла вода и малко миещ препарат . След това изплакнете всички части с чиста вода, за да отстраните евентуални остатъци от миещ препарат . SSJ 300 C1   │  47...
  • Seite 51: Съхранение

    Това предаване за отпадъци е безплатно за вас . Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата . Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа . ■ 48  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 52: Приложение

    Продължителността на КР (кратковременен режим) е продължителността на работа на уреда без прегряване или повреди на двигателя . След посо- чената продължителност на кратковременния режим уредът трябва да се изключи, докато двигателят се охлади . SSJ 300 C1   │  49...
  • Seite 53: Гаранция

    или такива произведени от стъкло) . Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка . За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване . ■ 50  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 54: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта . Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . SSJ 300 C1   │  51 ■...
  • Seite 55: Сервизно Обслужване

    1 . стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2 . значимостта на несъответствието; 3 . възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него . ■ 52  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 56 продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . SSJ 300 C1   │...
  • Seite 57: Рецепти

    1) Подгответе ябълката, крушите и ягодите съгласно инструкциите в ръководството на бавнооборотната сокоизстисквачка . 2) Изстискайте сока на всички продукти с бавнооборотната сокоизстис- квачка . 3) Смесете соковете и сервирайте веднага напитката . ■ 54  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 58: Напитка За Закуска

    1 ябълка, зелена (напр . „Грени Смит”) Приготвяне 1) Подгответе пъпеша, мангото и ябълките съгласно инструкциите в ръководството на бавнооборотната сокоизстисквачка . 2) Първо изстискайте сока на пъпеша, след това – на мангото и ябълките . Разбъркайте всичко . SSJ 300 C1   │  55 ■...
  • Seite 59: Напитка От Ананас И Манго

    Приготвяне 1) Подгответе червеното цвекло, портокалите и френското грозде съгласно инструкциите в ръководството на бавнооборотната сокоизстисквачка . 2) Изстискайте последователно соковете на червеното цвекло, портокали- те и френското грозде и ги смесете . ■ 56  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 60 боротната сокоизстисквачка . 2) Сипете доматите постепенно в уреда . 3) За естествено подслаждане на сока добавете малко мед . Ако предпочитате сока пикантен, овкусете със сол и пипер . 4) Сервирайте сока незабавно . SSJ 300 C1   │  57 ■...
  • Seite 61 Това е нормално и не означава дефект на уреда! 3) По желание добавете подготвената съгласно ръководството круша . Крушата смекчава тръпчивия вкус на броколите и същевременно компенсира ниското им съдържание на течност . ■ 58  │   SSJ 300 C1...
  • Seite 62 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 63: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 64: Sicherheit

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ■ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ■ zuhalten . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 65 . Sorgen Sie dafür, dass der Stecker des Netzkabels bei Gefahr schnell erreichbar ist und das Netzkabel nicht zur Stolperfalle werden kann . Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes . ■ ■ 62  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    Schlag und die Gewährleistung erlischt . Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser . Stellen ► Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z . B . Blumenvasen) auf oder neben das Gerät . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │  63...
  • Seite 67 Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es auf weichen Materi- ► alien wie z . B . Teppichboden steht . Das Blockieren der Be- und Entlüftungsöffnungen im Boden des Gerätes führt zu Überhit- zungs- und Brandgefahr! ■ 64  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 68 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör . Verwenden Sie keine Eiswürfel oder tiefgefrorenen Lebensmittel . ► Tragen Sie das Gerät nur am Gerätesockel, niemals am Deckel ► oder am Siebfach . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69: Auspacken

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 70: Gerät Kennenlernen

    Netzkabel mit Netzstecker 0 RESET-Taste q Saftauffangbehälter w Tresterbehälter e Auslass für Fruchtfleisch und Trester r Siebfach Abbildung B: t Abnehmbarer Siebrahmen z Sieb (Edelstahl) u Beförderungsschnecke i Reinigungsbürste SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Bedienung

    Setzen Sie das Gerät wie im folgenden Kapitel beschrieben wieder zusammen, stecken Sie den Stecker des Netzkabels 9 in eine Steckdose und fahren Sie mit dem Entsaften fort . ■ 68  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 72: Gerät Zusammenbauen Und Bedienen

    Halten Sie sich beim Zusammenbau an diese Zeichnung und beachten Sie die Markierungen am Gerät: 1 Stopfer 3 Deckel u Beförderungsschnecke z Sieb t Abnehmbarer Siebrahmen r Siebfach 4 Siebfachhalterung Antriebswelle 8 Gerätesockel SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73 Setzen Sie das Sieb z so in den abnehmbaren Siebrahmen t ein, dass -Markierung oben auf dem Sieb z auf die -Markierung an der Sieb fachhalterung 4 zeigt . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 74 Trester e . 8) Schieben Sie den Saftauffangbehälter q unter den Saftauslass 5 . 9) Öffnen Sie den Stopper 6, damit der Saft in den Saftauffangbehälter q fließen kann . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 75: Vorbereitung Der Zutaten

    Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten . ► Legen Sie Karotten vor dem Entsaften 24 Stunden in Wasser und schneiden Sie sie in kleine Stücke (ca . 1,5 x 1,5 cm) . ■ 72  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 76: Entsaften

    Stopfer 1, um die Zutaten vorsichtig in den Einfüllschacht 2 hineinzu- drücken . Während die Zutaten verarbeitet werden, füllen Sie weitere Stücke nach . Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 77 Sollte Fruchtfleisch im Auslass für Fruchtfleisch und Trester e hängen blei- ben, stoppen Sie das Gerät und entfernen Sie die Reste mit Hilfe des Stiels der Reinigungsbürste i . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 78: Verarbeitungszeiten

    Farbe auch die Staudensellerie ca . 1:30 Min . cm lange Stücke grünen Blätter schneiden . verarbeiten . Blätter grob zer- Spinat ca . 7:40 Min . kleinern . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 79: Demontage

    Sie ihn nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit ein . Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie immer den Stecker des Netzkabels 9, bevor Zubehörteile aufgesetzt oder abgenommen werden . ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 80 Spülprogramm mit max . 60 °C . Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch . Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 81: Aufbewahren

    Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 82: Anhang

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB- Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 83: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 84: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 85: Rezepte

    1) Bereiten Sie den Apfel, die Birnen und die Erdbeeren gemäß der Anleitung für den Slow Juicer vor . 2) Entsaften Sie alles mit dem Slow Juicer . 3) Vermischen Sie die Säfte und servieren Sie den Drink sofort . ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 86 1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisun- gen in der Anleitung für den Slow Juicer vor . 2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel . Verrühren Sie alles . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 87: Rote Bete-Drink

    Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor . 2) Entsaften Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren und vermi- schen Sie die Säfte . ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 88 2) Geben Sie die Paprikastreifen nach und nach in das Gerät . 3) Wenn Sie einen etwas süßeren Geschmack erreichen wollen, entsaften Sie auch noch den Apfel . 4) Servieren Sie den Saft sofort . SSJ 300 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 89 3) Geben Sie, falls gewünscht, die gemäß der Anleitung vorbereitete Birne in das Gerät . Durch die Birne wird der herbe Geschmack des Brokkolis abgeschwächt und gleichzeitig der niedrige Flüssigkeitsgehalt des Brokkolis ausgeglichen . ■ 86  │   DE │ AT │ CH SSJ 300 C1...
  • Seite 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 05 / 2022 · Ident.-No.: SSJ300C1-122021-2 IAN 377130_2110...

Inhaltsverzeichnis