Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSJ 150 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSJ 150 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SLOW JUICER SSJ 150 A1
SLOW JUICER
Operating instructions
SLOW JUICER
Bruksanvisning
SLOW-JUICER
Bedienungsanleitung
IAN 274471
SLOW-JUICER -MEHUSTIN
Käyttöohje
WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA-
SLOW JUICER
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSJ 150 A1

  • Seite 1 SLOW JUICER SSJ 150 A1 SLOW JUICER SLOW-JUICER -MEHUSTIN Operating instructions Käyttöohje SLOW JUICER WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA- Bruksanvisning SLOW JUICER Instrukcja obsługi SLOW-JUICER Bedienungsanleitung IAN 274471...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ SSJ 150 A1    1 ■...
  • Seite 6: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifi cations or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ GB │ IE ■ 2    SSJ 150 A1...
  • Seite 7: Warning Notes

    A note provides additional information that will assist you in using the appliance. Safety This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. GB │ IE │ SSJ 150 A1    3 ■...
  • Seite 8: Basic Safety Guidelines

    Defective components must always be replaced with original ■ replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. │ GB │ IE ■ 4    SSJ 150 A1...
  • Seite 9: Risk Of Electric Shock

    Never immerse the base of the machine in water or other ► liquids! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. GB │ IE │ SSJ 150 A1    5 ■...
  • Seite 10 fi rst time. Do not allow children to use the appliance as a plaything. ► Always unplug the appliance before fi tting or removing ► accessories. │ GB │ IE ■ 6    SSJ 150 A1...
  • Seite 11 fl ames. Do not use the appliance outdoors. ► Operate the appliance only with the original accessories ► supplied. GB │ IE │ SSJ 150 A1    7 ■...
  • Seite 12: Operating Components

    Outlet for fruit pulp and vegetable mash Sieve tray Figure B: Removable sieve frame Sieve (stainless steel) Transport screw Cleaning brush Figure C: Sieve (with removable sieve frame in the sieve tray) marking/insertion help Drive shaft │ GB │ IE ■ 8    SSJ 150 A1...
  • Seite 13: Unpacking And Installation

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, please contact the Service hotline (see section Service). GB │ IE │ SSJ 150 A1    9 ■...
  • Seite 14: Unpacking

    1) Place the sieve tray onto the appliance base so that the three catches on the base fi t into the three slots on the underside of the sieve tray │ GB │ IE ■ 10    SSJ 150 A1...
  • Seite 15: Preparing The Fruits/Vegetables

    Raisins are not suitable for juicing as they do not contain enough juice. Rhubarb or other fi brous vegetables/fruit are not suitable for juicing as the fi bres will block the slow juicer. GB │ IE │ SSJ 150 A1    11 ■...
  • Seite 16: Juicing

    Soak carrots in water for around 24 hours before juicing. ► Cut the carrots into small pieces (approx. 2 x 2 cm). ► During juicing, press only lightly with the pusher , otherwise the appli- ance can block. │ GB │ IE ■ 12    SSJ 150 A1...
  • Seite 17 Carefully remove the sieve tray and turn the appliance base over. – Press the "reset" button on the underside of the appliance base – Reassemble the appliance and continue with juice extraction. GB │ IE │ SSJ 150 A1    13 ■...
  • Seite 18: Dismantling

    If you wish to dismantle the slow juicer, e.g. to clean it, proceed as follows: 1) Pull the plug on the mains cable out of the socket. 2) Close the stopper on the juice outlet so that no remaining juice can drip out. │ GB │ IE ■ 14    SSJ 150 A1...
  • Seite 19: Cleaning And Care

    The appliance could be irreparably damaged! WARNING! RISK OF INJURY! Always pull out the plug on the power cable before fi tting ► or removing accessories. GB │ IE │ SSJ 150 A1    15 ■...
  • Seite 20 45°C. A damp cloth is suffi cient for cleaning the exterior surfaces of the appliance. Ensure that all parts are completely dry before re-using the appliance. │ GB │ IE ■ 16    SSJ 150 A1...
  • Seite 21: Storage

    After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. GB │ IE │ SSJ 150 A1    17 ■...
  • Seite 22: Warranty

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274471 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 274471 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 18    SSJ 150 A1...
  • Seite 23: Recipes

    2 people Ingredients ▯ 2 apples, sweet (e.g. "Red Delicious") ▯ 2 large apricots ▯ 1 large pear ▯ 250 ml of mineral water (carbonated) ▯ A little crushed ice GB │ IE │ SSJ 150 A1    19 ■...
  • Seite 24: Breakfast Drink

    1) Prepare the melon, lemon and apples as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the melon fi rst, then the mango and fi nally the apples. Stir everything together. │ GB │ IE ■ 20    SSJ 150 A1...
  • Seite 25: Sweet Fruit Drink

    2) Juice the pineapple fi rst, then the mango. 3) Juice the apple and the orange. 4) Mix the juices together. 5) Then add the 2 tsp. wheat germ oil and stir everything well. GB │ IE │ SSJ 150 A1    21 ■...
  • Seite 26: Beetroot Drink

    1) Prepare the bell peppers, oranges, apples, pears and grapefruit as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately. │ GB │ IE ■ 22    SSJ 150 A1...
  • Seite 27: Peach-Pear-Pineapple Drink

    2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately. NOTE ► These recipes are provided without guarantee. All information regarding ingredients and preparation is provided as guide values. Modify the suggested recipes to your personal taste. GB │ IE │ SSJ 150 A1    23 ■...
  • Seite 28 │ GB │ IE ■ 24    SSJ 150 A1...
  • Seite 29 Reseptit ........... . . 43 Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säi- lytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt tai luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan käyttöohje. │ SSJ 150 A1    25 ■...
  • Seite 30: Johdanto

    Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 26    SSJ 150 A1...
  • Seite 31: Varoitukset

    Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. OHJE ► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. Turvallisuus Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia tur- vallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin. │ SSJ 150 A1    27 ■...
  • Seite 32: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa vain valmista- ■ jan valtuuttama huoltoliike, muussa tapauksessa takuu ei enää korvaa seuraamusvahinkoja. Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin. ■ Voimme taata turvallisuusvaatimusten täyttymisen vain näiden osien kohdalla. │ ■ 28    SSJ 150 A1...
  • Seite 33: Sähköiskun Vaara

    Varmista, ettei virtajohto pääse käytön aikana kastumaan ► eikä altistu kosteudelle. Älä koskaan upota laitteen runkoa veteen tai muihin nestei- ► siin! Nesteen pääsy laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran. │ SSJ 150 A1    29 ■...
  • Seite 34 HUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että laite on koottu oikein ja kokonaan, ennen kuin ► otat sen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ► Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin asennat tai irrotat ► lisäosia. │ ■ 30    SSJ 150 A1...
  • Seite 35 Älä jätä laitetta milloinkaan käytön aikana ilman valvontaa. ► Varmista, etteivät laite, virtajohto tai pistoke joudu kosketuksiin ► lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa. Älä käytä laitetta ulkona. ► Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden ► kanssa. │ SSJ 150 A1    31 ■...
  • Seite 36: Osat

    Virtajohto ja pistoke Mehusäiliö Hedelmäliha- ja kuitujäteastia Hedelmäliha- ja kuitujätteen ulostuloaukko Siiviläkotelo Kuva B: Irrotettava siivilän kannatin Siivilä (teräs) Mehustuskaira Puhdistusharja Kuva C: Siivilä (ja irrotettava siivilän kannatin siiviläkotelossa) -merkintä / asetusapu Käyttöakseli │ ■ 32    SSJ 150 A1...
  • Seite 37: Poistaminen Pakkauksesta Ja Liittäminen Sähköverkkoon

    Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel- lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto). │ SSJ 150 A1    33 ■...
  • Seite 38: Purkaminen Pakkauksesta

    Sijoita laite turvallisuusohjeiden mukaan. VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Varmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta, ennen kuin kokoat laitteen. 1) Aseta siiviläkotelo laitteen rungon päälle niin, että laitteen rungossa olevat kolme lukitusta ottavat kiinni siiviläkotelon alapuolella oleviin uriin. │ ■ 34    SSJ 150 A1...
  • Seite 39: Hedelmien/Vihannesten Esivalmistelu

    ■ Kuorelliset hedelmät ja hedelmät (esim. sitrushedelmät, melonit, kiivit, juurekset) on aina ensin kuorittava. ■ Viinirypäleistä on poistettava pääkanta. ■ Leikkaa hedelmät tai vihannekset sen suuruiksi paloiksi, että ne mahtuvat täyttökuiluun │ SSJ 150 A1    35 ■...
  • Seite 40: Mehustaminen

    4) Lisää hedelmiä täyttökuiluun . Käytä tarvittaessa syöttöpaininta pai- naessasi hedelmiä/vihanneksia varovasti täyttökuiluun . Kun hedelmät/ vihannekset mehustuvat, voit täyttää lisää palasia kuiluun. Älä sammuta laitetta tänä aikana. │ ■ 36    SSJ 150 A1...
  • Seite 41 -merkinnän kohdalla. – Irrota kotelon kansi – Poista kiinni juuttuneet hedelmänpalat. – Poista varovasti siiviläkotelo ja käännä laitteen runko ylösalaisin. – Paina rungon alla olevaa ”reset”-painiketta. – Kokoa laite ja jatka mehustamista. │ SSJ 150 A1    37 ■...
  • Seite 42: Laitteen Osien Irrottaminen

    Laitteen osien irrottaminen Kun haluat irrottaa mehustimen osia esim. puhdistamista varten, toimi seuraavasti: 1) Älä vedä virtajohdosta irrottaessasi pistoketta pistorasiasta. 2) Aseta sulkija mehun ulostuloaukkoon , jotta loppu mehu ei pääse valumaan ulos. │ ■ 38    SSJ 150 A1...
  • Seite 43: Puhdistus Ja Hoito

    ► Älä koskaan puhdista laitteen runkoa juoksevan veden alla ► tai upota sitä veteen. Laite voi vaurioitua korjauskelvottomaksi! VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin asetat lisäosia ► paikalleen tai irrotat niitä. │ SSJ 150 A1    39 ■...
  • Seite 44 Nämä osat on sijoitettava astianpesukoneen yläkoriin, niiden puristumista on varottava ja ne on pestävä korkeintaan 45 °C:ssa. Laitteen ulkopintojen puhdistamiseen riittää kostea liina. Varmista, että laitteen kaikki osat ovat täysin kuivuneet, ennen kuin käytät sitä uudelleen. │ ■ 40    SSJ 150 A1...
  • Seite 45: Säilytys

    Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. LK-aika LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on kytkettävä pois päältä, kunnes moottori on jäähtynyt. │ SSJ 150 A1    41 ■...
  • Seite 46: Takuu

    Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 274471 Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 42    SSJ 150 A1...
  • Seite 47: Reseptit

    3) Sekoita mehut ja tarjoile juoma heti. Energiajuoma 2 hengelle Ainekset ▯ 2 makeaa omenaa (esim. ”Red Delicious”) ▯ 2 suurta aprikoosia ▯ 1 suuri päärynä ▯ 250 ml mineraalivettä (hiilihapollista) ▯ hieman murskattua jäätä │ SSJ 150 A1    43 ■...
  • Seite 48 1 hapokas, makea omena (esim. ”Jonagold” tai ”Jonathan”) ▯ 1 vihreä omena (esim. ”Granny Smith”) Valmistus 1) Esivalmistele meloni, mango ja omenat mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta ensin meloni, sitten mango ja omenat. Sekoita kaikki. │ ■ 44    SSJ 150 A1...
  • Seite 49 1) Esivalmistele ananas, mango, omena ja appelsiini mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta ensin ananas, sitten mango. 3) Mehusta omena ja appelsiini. 4) Sekoita mehut. 5) Lisää 2 tl vehnänalkioöljyä ja sekoita kaikki. │ SSJ 150 A1    45 ■...
  • Seite 50 3 appelsiinia ▯ 2 omenaa ▯ 2 päärynää ▯ ½ greippi Valmistus 1) Esivalmistele paprikat, appelsiinit, omenat, päärynät ja greippi mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta kaikki peräkkäin ja tarjoile mehu heti. │ ■ 46    SSJ 150 A1...
  • Seite 51 1) Esivalmistele persikat, päärynät ja ananas mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta kaikki peräkkäin ja tarjoile mehu heti. OHJE ► Emme vastaa resepteistä. Kaikki ruoka-aineita ja valmistusta koskevat tiedot ovat ohjeellisia. Voit muokata näitä reseptiehdotuksia henkilökohtaisten mieltymystesi mukaan. │ SSJ 150 A1    47 ■...
  • Seite 52 │ ■ 48    SSJ 150 A1...
  • Seite 53 Recept ............67 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. │ SSJ 150 A1    49 ■...
  • Seite 54: Inledning

    Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 50    SSJ 150 A1...
  • Seite 55: Varningar

    Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. Säkerhet Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador. │ SSJ 150 A1    51 ■...
  • Seite 56: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får utföra ■ reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador. Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original. ■ Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven. │ ■ 52    SSJ 150 A1...
  • Seite 57 Doppa aldrig ner produktens sockel i vatten eller andra ► vätskor! Det fi nns risk för livsfarliga elchocker om kvarvaran- de vätska hamnar på spänningsförande delar nästa gång produkten används. │ SSJ 150 A1    53 ■...
  • Seite 58 Försäkra dig om att produkten är färdigmonterad och att det ► gjorts på rätt sätt innan du sätter på den. Barn får inte leka med produkten. ► Dra alltid ut kontakten innan du sätter på eller tar av några ► tillbehör. │ ■ 54    SSJ 150 A1...
  • Seite 59 Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte ► kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor. Använd inte produkten utomhus. ► Använd endast produkten tillsammans med medföljande ► originaltillbehör. │ SSJ 150 A1    55 ■...
  • Seite 60: Komponenter

    Behållare för fruktkött och andra rester Utlopp för fruktkött och andra rester Filterfack Bild B: Avtagbar fi lterram Filter (rostfritt stål) Transportsnäcka Rengöringsborste Bild C: Filter (med avtagbar ram i fi lterfacket) -markering/Isättningshjälp Drivaxel │ ■ 56    SSJ 150 A1...
  • Seite 61: Uppackning Och Anslutning

    Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). │ SSJ 150 A1    57 ■...
  • Seite 62: Uppackning

    Försäkra dig om att strömkabelns kontakt inte sitter i uttaget innan du sätter ihop produkten. 1) Sätt fi lterfacket på sockeln så att de tre låsningarna på sockeln fastnar i de tre öppningarna på fi lterfackets undersida. │ ■ 58    SSJ 150 A1...
  • Seite 63: Förbereda Frukt/Grönsaker

    Frukt och grönsaker med tjocka skal (t ex citrusfrukt, meloner, kiwi, rödbetor) måste alltid skalas innan de pressas. ■ Skär av den tjocka stjälken på vindruvor. ■ Skär upp frukt och grönsaker i lämpliga bitar som går ner genom påfyllnings- röret │ SSJ 150 A1    59 ■...
  • Seite 64: Pressa Juice

    Låt morötter ligga i vatten ca 24 timmar innan du pressar dem. ► Skär morötterna i små bitar (ca 2 x 2 cm). ► Tryck bara lätt med påmataren när frukten pressas, annars kan produkten blockeras. │ ■ 60    SSJ 150 A1...
  • Seite 65 Ta av locket – Ta bort det som har fastnat. – Ta försiktigt av fi lterfacket och vänd på sockeln – Tryck på resetknappen på sockelns undersida. – Sätt ihop produkten igen och fortsätt pressa. │ SSJ 150 A1    61 ■...
  • Seite 66: Demontering

    När du demonterar juicepressen för att t ex rengöra den ska du göra så här: 1) Dra ut strömkabelns kontakt ur eluttaget. 2) Sätt proppen i saftutloppet så att det inte droppar saft därifrån. │ ■ 62    SSJ 150 A1...
  • Seite 67: Rengöring Och Skötsel

    ► aldrig ner den i vatten eller andra vätskor. Då kan den total- förstöras! VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Dra alltid ut strömkabelns kontakt innan du sätter på eller ► tar av några tillbehör. │ SSJ 150 A1    63 ■...
  • Seite 68 Lägg dock alltid dessa delar i den övre korgen i diskmaskinen, akta så att de inte kläms fast och diska dem inte varmare än max. 45°C. En fuktig trasa räcker för att rengöra produktens utsida. Torka alla delar noga innan du använder produkten igen. │ ■ 64    SSJ 150 A1...
  • Seite 69: Förvaring

    Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat. │ SSJ 150 A1    65 ■...
  • Seite 70: Garanti

    När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 274471 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 274471 Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 66    SSJ 150 A1...
  • Seite 71: Recept

    3) Blanda ihop de olika safterna och servera drinken genast. Energidryck 2 personer Ingredienser ▯ 2 söta äpplen (t ex red delicious) ▯ 2 stora aprikoser ▯ 1 stort päron ▯ 250 ml mineralvatten (kolsyrat) ▯ lite krossad is │ SSJ 150 A1    67 ■...
  • Seite 72 1 sötsyrligt äpple (t ex jonagold eller jonathan) ▯ 1 grönt äpple (t ex granny smith) Tillagning 1) Förbered melon, mango och äpplen enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning. 2) Pressa först melonen och sedan mangon och äpplena. Blanda allt noga. │ ■ 68    SSJ 150 A1...
  • Seite 73: Söt Fruktdrink

    1) Förbered ananas, mango, äpple och apelsin enligt beskrivningen i juice- pressens bruksanvisning. 2) Pressa först ananas och sedan mangofrukten. 3) Pressa äpplet och apelsinen. 4) Blanda ihop de olika safterna. 5) Tillsätt 2 tsk vetegroddsolja och rör om. │ SSJ 150 A1    69 ■...
  • Seite 74: Fruktdrink Med Paprika

    2 äpplen ▯ 2 päron ▯ ½ grapefrukt Tillagning 1) Förbered paprika, apelsiner, äpplen, päron och grapefrukt enligt beskriv- ningen i juicepressens bruksanvisning. 2) Pressa allt i tur och ordning och servera drycken genast. │ ■ 70    SSJ 150 A1...
  • Seite 75 2) Pressa allt i tur och ordning och servera drycken genast. OBSERVERA ► Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra recept. Alla ingredi- enser och angivelser är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina erfarenheter. │ SSJ 150 A1    71 ■...
  • Seite 76 │ ■ 72    SSJ 150 A1...
  • Seite 77 Przepisy ........... . . 91 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SSJ 150 A1    73 ■...
  • Seite 78: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 74    SSJ 150 A1...
  • Seite 79: Ostrzeżenia

    Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bez- piecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowo- dować obrażenia u ludzi i szkody materialne. │ SSJ 150 A1    75 ■...
  • Seite 80: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wy- konywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne ■ części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. │ ■ 76    SSJ 150 A1...
  • Seite 81: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

    Podstawy urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani in- ► nych płynach! Przedostanie się cieczy na części przewodzą- ce prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycz- nym. │ SSJ 150 A1    77 ■...
  • Seite 82 UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed użyciem urządzenia upewnij się, że jest ono prawidłowo ► i całkowicie zmontowane. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze ► wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego. │ ■ 78    SSJ 150 A1...
  • Seite 83 ► nie stykają się ze źródłami wysokich temperatur, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień. Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. ► Urządzenie należy używać tylko z dostarczonymi oryginal- ► nymi akcesoriami. │ SSJ 150 A1    79 ■...
  • Seite 84: Elementy Obsługowe

    Otwór wylotowy miąższu i odpadków Obudowa sita Rysunek B: Zdejmowana ramka sita Sito (stal nierdzewna) Ślimak Szczotka do czyszczenia Rysunek C: Sito (ze zdejmowaną ramką sita włożoną w obudowę sita) Oznaczenie / pomoc montażowa Wałek napędowy │ ■ 80    SSJ 150 A1...
  • Seite 85: Wypakowanie I Podłączenie

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ SSJ 150 A1    81 ■...
  • Seite 86: Rozpakowanie

    Przed montażem urządzenia sprawdź, czy wtyk sieciowy kabla zasilającego jest wyciągnięty z gniazda. 1) Załóż obudowę sita w taki sposób na podstawę urządzenia , aby blokady na podstawie urządzenia zaczepiły się w trzech wgłębieniach od spodu obudowy sita │ ■ 82    SSJ 150 A1...
  • Seite 87: Przygotowanie Owoców / Warzyw

    Owoce o grubych skórkach (np. owoce cytrusowe, arbuzy, kiwi, buraki) należy zawsze najpierw obrać. ■ Od winogron odetnij główną łodygę. ■ Owoce lub warzywa pokrój na takie kawałki, by zmieściły się do podajnika │ SSJ 150 A1    83 ■...
  • Seite 88: Wyciskanie Soku

    4) Dalej wkładaj kawałki owoców lub warzyw do podajnika . Użyj ewentualnie popychacza , by ostrożnie wcisnąć owoce/warzywa do podajnika Podczas przetwarzania owoców/warzyw dokładaj stale kolejne kawałki. Nie wyłączaj przy tym urządzenia. │ ■ 84    SSJ 150 A1...
  • Seite 89 Wyciągnij kawałki owoców, które utkwiły w urządzeniu. – Zdejmij ostrożnie obudowę sita i odwróć podstawę urządze- – Naciśnij przycisk „Reset”, który znajduje się od spodu podstawy urządzenia – Złóż ponownie urządzenie i przystąp ponownie do wyciskania soku. │ SSJ 150 A1    85 ■...
  • Seite 90: Demontaż

    By zdemontować wyciskarkę, np. w celu wyczyszczenia, należy postępować w następujący sposób: 1) Wyciągnij wtyk kabla zasilającego z gniazda sieciowego. 2) Zamknij zatyczkę na wylocie soku , aby nie mogły wyciekać z niego resztki soku. │ ■ 86    SSJ 150 A1...
  • Seite 91: Czyszczenie I Konserwacja

    ► ani nie zanurzaj go w wodzie lub w innej cieczy. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze ► wyciągaj wtyk kabla zasilającego z gniazda sieciowego. │ SSJ 150 A1    87 ■...
  • Seite 92 45°C. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia wystarczy wilgotna ście- reczka. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche. │ ■ 88    SSJ 150 A1...
  • Seite 93: Przechowywanie

    Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagro- żenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określone- go czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie. │ SSJ 150 A1    89 ■...
  • Seite 94: Gwarancja

    Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 274471 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 90    SSJ 150 A1...
  • Seite 95: Przepisy

    3) Zmieszaj soki i podawaj napój od razu. Napój energetyczny Porcja dla 2 osób Składniki ▯ 2 jabłka, słodkie (np. „Red Delicious”) ▯ 2 duże morele ▯ 1 duża gruszka ▯ 250 ml wody mineralnej (gazowanej) ▯ nieco pokruszonego lodu │ SSJ 150 A1    91 ■...
  • Seite 96: Napój Śniadaniowy

    1 jabłko, zielone (np. „Granny Smith”) Przygotowanie 1) Przygotuj melon, mango i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij sok najpierw z melona, następnie z mango i jabłek. Całość wymieszaj. │ ■ 92    SSJ 150 A1...
  • Seite 97: Słodki Napój Owocowy

    1) Przygotuj ananasa, mango, jabłko i pomarańczę zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij najpierw ananasa, następnie mango. 3) Wyciśnij jabłko i pomarańczę. 4) Zmieszaj soki. 5) Dodaj 2 łyżeczki do herbaty oleju z kiełków pszenicznych i wymieszaj całość. │ SSJ 150 A1    93 ■...
  • Seite 98: Napój Z Czerwonych Buraków

    2 jabłek ▯ 2 gruszki ▯ ½ grejpfruta Przygotowanie 1) Przygotuj papryki, pomarańcze, jabłka, gruszki i grejpfruta zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij kolejno owoce i podawaj sok od razu. │ ■ 94    SSJ 150 A1...
  • Seite 99: Napój Brzoskwiniowo-Gruszkowo-Ananasowy

    2) Wyciśnij kolejno owoce i podawaj sok od razu. WSKAZÓWKA ► Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane o przygotowaniu są wartościami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodat- kami. │ SSJ 150 A1    95 ■...
  • Seite 100 │ ■ 96    SSJ 150 A1...
  • Seite 101 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    97 ■...
  • Seite 102: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SSJ 150 A1...
  • Seite 103: Warnhinweise

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    99 ■...
  • Seite 104: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- ■ tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SSJ 150 A1...
  • Seite 105: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder ► andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    101 ■...
  • Seite 106: Achtung! Verletzungsgefahr

    Sie es in Betrieb nehmen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Ziehen Sie immer den Stecker des Netzkabels, bevor Zube- ► hörteile aufgesetzt oder abgenommen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 102    SSJ 150 A1...
  • Seite 107 Stecker des Netzkabels nicht mit heißen Quellen, wie Koch- platten oder off enen Flammen, in Berührung kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    103 ■...
  • Seite 108: Bedienelemente

    Auslass für Fruchtfl eisch und Trester Siebfach Abbildung B: Abnehmbarer Siebrahmen Sieb (Edelstahl) Beförderungsschnecke Reinigungsbürste Abbildung C: Sieb (mit abnehmbarem Siebrahmen im Siebfach eingesetzt) -Markierung / Einsetzhilfe Antriebswelle │ DE │ AT │ CH ■ 104    SSJ 150 A1...
  • Seite 109: Auspacken Und Anschließen

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    105 ■...
  • Seite 110: Auspacken

    1) Setzen Sie das Siebfach so auf den Gerätesockel , so dass die drei Ar- retierungen am Gerätesockel in die drei Aussparungen an der Unterseite des Siebfaches greifen. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SSJ 150 A1...
  • Seite 111: Vorbereitung Der Früchte / Gemüse

    Früchte mit Schalen (z. B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben) müssen immer zuerst geschält werden. ■ Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden. ■ Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den Einfüllschacht passen. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    107 ■...
  • Seite 112: Entsaften

    Stopfer , um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht hinein- zudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus. │ DE │ AT │ CH ■ 108    SSJ 150 A1...
  • Seite 113 – Drücken Sie die „reset“-Taste, die sich auf der Unterseite des Gerätesockels befi ndet. – Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften fort. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    109 ■...
  • Seite 114: Demontage

    Sie wie folgt vor: 1) Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. 2) Schließen Sie den Stopper am Saftauslass , damit nicht noch Saftreste heraustropfen können. │ DE │ AT │ CH ■ 110    SSJ 150 A1...
  • Seite 115: Reinigen Und Pfl Egen

    Sie ihn nie in Wasser oder in eine andere Flüssig- keit ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Stecker des Netzkabels , bevor Zu- ► behörteile aufgesetzt oder abgenommen werden. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    111 ■...
  • Seite 116 Sie sie nicht ein und benutzen Sie ein Spülprogramm mit max. 45°C. Für die Reinigung der Außenfl ächen des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. │ DE │ AT │ CH ■ 112    SSJ 150 A1...
  • Seite 117: Aufbewahren

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    113 ■...
  • Seite 118: Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274471 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274471 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 114    SSJ 150 A1...
  • Seite 119: Rezepte

    2 Personen Zutaten ▯ 2 Äpfel, süß (z. B. „Red Delicious”) ▯ 2 große Aprikosen ▯ 1 große Birne ▯ 250 ml Mineralwasser (kohlensäurehaltig) ▯ etwas zerstoßenes Eis DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    115 ■...
  • Seite 120 1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisun- gen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel. Verrühren Sie alles. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SSJ 150 A1...
  • Seite 121: Süßer Frucht-Drink

    2) Entsaften Sie zuerst die Ananas, dann die Mango. 3) Entsaften Sie den Apfel und die Orange. 4) Vermischen Sie die Säfte. 5) Geben Sie 2 TL Weizenkeimöl hinzu und verrühren Sie alles. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    117 ■...
  • Seite 122: Rote Bete-Drink

    1) Bereiten Sie die Paprika, die Orangen, die Äpfel, die Birnen und die Grape- fruit gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie alles nacheinander und servieren Sie den Saft sofort. │ DE │ AT │ CH ■ 118    SSJ 150 A1...
  • Seite 123 2) Entsaften Sie alles nacheinander und servieren Sie den Saft sofort. HINWEIS ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1    119 ■...
  • Seite 124 │ DE │ AT │ CH ■ 120    SSJ 150 A1...
  • Seite 125 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: SSJ150A1-112015-3 IAN 274471...

Inhaltsverzeichnis