Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ SSJ 150 A1 1 ■...
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifi cations or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ GB │ IE ■ 2 SSJ 150 A1...
A note provides additional information that will assist you in using the appliance. Safety This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. GB │ IE │ SSJ 150 A1 3 ■...
Defective components must always be replaced with original ■ replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. │ GB │ IE ■ 4 SSJ 150 A1...
Never immerse the base of the machine in water or other ► liquids! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. GB │ IE │ SSJ 150 A1 5 ■...
Seite 10
fi rst time. Do not allow children to use the appliance as a plaything. ► Always unplug the appliance before fi tting or removing ► accessories. │ GB │ IE ■ 6 SSJ 150 A1...
Seite 11
fl ames. Do not use the appliance outdoors. ► Operate the appliance only with the original accessories ► supplied. GB │ IE │ SSJ 150 A1 7 ■...
Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, please contact the Service hotline (see section Service). GB │ IE │ SSJ 150 A1 9 ■...
1) Place the sieve tray onto the appliance base so that the three catches on the base fi t into the three slots on the underside of the sieve tray │ GB │ IE ■ 10 SSJ 150 A1...
Raisins are not suitable for juicing as they do not contain enough juice. Rhubarb or other fi brous vegetables/fruit are not suitable for juicing as the fi bres will block the slow juicer. GB │ IE │ SSJ 150 A1 11 ■...
Soak carrots in water for around 24 hours before juicing. ► Cut the carrots into small pieces (approx. 2 x 2 cm). ► During juicing, press only lightly with the pusher , otherwise the appli- ance can block. │ GB │ IE ■ 12 SSJ 150 A1...
Seite 17
Carefully remove the sieve tray and turn the appliance base over. – Press the "reset" button on the underside of the appliance base – Reassemble the appliance and continue with juice extraction. GB │ IE │ SSJ 150 A1 13 ■...
If you wish to dismantle the slow juicer, e.g. to clean it, proceed as follows: 1) Pull the plug on the mains cable out of the socket. 2) Close the stopper on the juice outlet so that no remaining juice can drip out. │ GB │ IE ■ 14 SSJ 150 A1...
The appliance could be irreparably damaged! WARNING! RISK OF INJURY! Always pull out the plug on the power cable before fi tting ► or removing accessories. GB │ IE │ SSJ 150 A1 15 ■...
Seite 20
45°C. A damp cloth is suffi cient for cleaning the exterior surfaces of the appliance. Ensure that all parts are completely dry before re-using the appliance. │ GB │ IE ■ 16 SSJ 150 A1...
2 people Ingredients ▯ 2 apples, sweet (e.g. "Red Delicious") ▯ 2 large apricots ▯ 1 large pear ▯ 250 ml of mineral water (carbonated) ▯ A little crushed ice GB │ IE │ SSJ 150 A1 19 ■...
1) Prepare the melon, lemon and apples as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice the melon fi rst, then the mango and fi nally the apples. Stir everything together. │ GB │ IE ■ 20 SSJ 150 A1...
2) Juice the pineapple fi rst, then the mango. 3) Juice the apple and the orange. 4) Mix the juices together. 5) Then add the 2 tsp. wheat germ oil and stir everything well. GB │ IE │ SSJ 150 A1 21 ■...
1) Prepare the bell peppers, oranges, apples, pears and grapefruit as per the instructions given in the instruction manual for the slow juicer. 2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately. │ GB │ IE ■ 22 SSJ 150 A1...
2) Juice all the ingredients one after the other and serve the juice immediately. NOTE ► These recipes are provided without guarantee. All information regarding ingredients and preparation is provided as guide values. Modify the suggested recipes to your personal taste. GB │ IE │ SSJ 150 A1 23 ■...
Seite 29
Reseptit ........... . . 43 Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säi- lytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt tai luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan käyttöohje. │ SSJ 150 A1 25 ■...
Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 26 SSJ 150 A1...
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. OHJE ► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. Turvallisuus Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia tur- vallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin. │ SSJ 150 A1 27 ■...
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa vain valmista- ■ jan valtuuttama huoltoliike, muussa tapauksessa takuu ei enää korvaa seuraamusvahinkoja. Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin. ■ Voimme taata turvallisuusvaatimusten täyttymisen vain näiden osien kohdalla. │ ■ 28 SSJ 150 A1...
Varmista, ettei virtajohto pääse käytön aikana kastumaan ► eikä altistu kosteudelle. Älä koskaan upota laitteen runkoa veteen tai muihin nestei- ► siin! Nesteen pääsy laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran. │ SSJ 150 A1 29 ■...
Seite 34
HUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että laite on koottu oikein ja kokonaan, ennen kuin ► otat sen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ► Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin asennat tai irrotat ► lisäosia. │ ■ 30 SSJ 150 A1...
Seite 35
Älä jätä laitetta milloinkaan käytön aikana ilman valvontaa. ► Varmista, etteivät laite, virtajohto tai pistoke joudu kosketuksiin ► lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa. Älä käytä laitetta ulkona. ► Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden ► kanssa. │ SSJ 150 A1 31 ■...
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel- lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto). │ SSJ 150 A1 33 ■...
Sijoita laite turvallisuusohjeiden mukaan. VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Varmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta, ennen kuin kokoat laitteen. 1) Aseta siiviläkotelo laitteen rungon päälle niin, että laitteen rungossa olevat kolme lukitusta ottavat kiinni siiviläkotelon alapuolella oleviin uriin. │ ■ 34 SSJ 150 A1...
■ Kuorelliset hedelmät ja hedelmät (esim. sitrushedelmät, melonit, kiivit, juurekset) on aina ensin kuorittava. ■ Viinirypäleistä on poistettava pääkanta. ■ Leikkaa hedelmät tai vihannekset sen suuruiksi paloiksi, että ne mahtuvat täyttökuiluun │ SSJ 150 A1 35 ■...
4) Lisää hedelmiä täyttökuiluun . Käytä tarvittaessa syöttöpaininta pai- naessasi hedelmiä/vihanneksia varovasti täyttökuiluun . Kun hedelmät/ vihannekset mehustuvat, voit täyttää lisää palasia kuiluun. Älä sammuta laitetta tänä aikana. │ ■ 36 SSJ 150 A1...
Seite 41
-merkinnän kohdalla. – Irrota kotelon kansi – Poista kiinni juuttuneet hedelmänpalat. – Poista varovasti siiviläkotelo ja käännä laitteen runko ylösalaisin. – Paina rungon alla olevaa ”reset”-painiketta. – Kokoa laite ja jatka mehustamista. │ SSJ 150 A1 37 ■...
Laitteen osien irrottaminen Kun haluat irrottaa mehustimen osia esim. puhdistamista varten, toimi seuraavasti: 1) Älä vedä virtajohdosta irrottaessasi pistoketta pistorasiasta. 2) Aseta sulkija mehun ulostuloaukkoon , jotta loppu mehu ei pääse valumaan ulos. │ ■ 38 SSJ 150 A1...
► Älä koskaan puhdista laitteen runkoa juoksevan veden alla ► tai upota sitä veteen. Laite voi vaurioitua korjauskelvottomaksi! VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin asetat lisäosia ► paikalleen tai irrotat niitä. │ SSJ 150 A1 39 ■...
Seite 44
Nämä osat on sijoitettava astianpesukoneen yläkoriin, niiden puristumista on varottava ja ne on pestävä korkeintaan 45 °C:ssa. Laitteen ulkopintojen puhdistamiseen riittää kostea liina. Varmista, että laitteen kaikki osat ovat täysin kuivuneet, ennen kuin käytät sitä uudelleen. │ ■ 40 SSJ 150 A1...
Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. LK-aika LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on kytkettävä pois päältä, kunnes moottori on jäähtynyt. │ SSJ 150 A1 41 ■...
3) Sekoita mehut ja tarjoile juoma heti. Energiajuoma 2 hengelle Ainekset ▯ 2 makeaa omenaa (esim. ”Red Delicious”) ▯ 2 suurta aprikoosia ▯ 1 suuri päärynä ▯ 250 ml mineraalivettä (hiilihapollista) ▯ hieman murskattua jäätä │ SSJ 150 A1 43 ■...
Seite 48
1 hapokas, makea omena (esim. ”Jonagold” tai ”Jonathan”) ▯ 1 vihreä omena (esim. ”Granny Smith”) Valmistus 1) Esivalmistele meloni, mango ja omenat mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta ensin meloni, sitten mango ja omenat. Sekoita kaikki. │ ■ 44 SSJ 150 A1...
Seite 49
1) Esivalmistele ananas, mango, omena ja appelsiini mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta ensin ananas, sitten mango. 3) Mehusta omena ja appelsiini. 4) Sekoita mehut. 5) Lisää 2 tl vehnänalkioöljyä ja sekoita kaikki. │ SSJ 150 A1 45 ■...
Seite 50
3 appelsiinia ▯ 2 omenaa ▯ 2 päärynää ▯ ½ greippi Valmistus 1) Esivalmistele paprikat, appelsiinit, omenat, päärynät ja greippi mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta kaikki peräkkäin ja tarjoile mehu heti. │ ■ 46 SSJ 150 A1...
Seite 51
1) Esivalmistele persikat, päärynät ja ananas mehustimen käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. 2) Mehusta kaikki peräkkäin ja tarjoile mehu heti. OHJE ► Emme vastaa resepteistä. Kaikki ruoka-aineita ja valmistusta koskevat tiedot ovat ohjeellisia. Voit muokata näitä reseptiehdotuksia henkilökohtaisten mieltymystesi mukaan. │ SSJ 150 A1 47 ■...
Seite 53
Recept ............67 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. │ SSJ 150 A1 49 ■...
Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 50 SSJ 150 A1...
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. Säkerhet Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador. │ SSJ 150 A1 51 ■...
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får utföra ■ reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador. Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original. ■ Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven. │ ■ 52 SSJ 150 A1...
Seite 57
Doppa aldrig ner produktens sockel i vatten eller andra ► vätskor! Det fi nns risk för livsfarliga elchocker om kvarvaran- de vätska hamnar på spänningsförande delar nästa gång produkten används. │ SSJ 150 A1 53 ■...
Seite 58
Försäkra dig om att produkten är färdigmonterad och att det ► gjorts på rätt sätt innan du sätter på den. Barn får inte leka med produkten. ► Dra alltid ut kontakten innan du sätter på eller tar av några ► tillbehör. │ ■ 54 SSJ 150 A1...
Seite 59
Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte ► kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor. Använd inte produkten utomhus. ► Använd endast produkten tillsammans med medföljande ► originaltillbehör. │ SSJ 150 A1 55 ■...
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). │ SSJ 150 A1 57 ■...
Försäkra dig om att strömkabelns kontakt inte sitter i uttaget innan du sätter ihop produkten. 1) Sätt fi lterfacket på sockeln så att de tre låsningarna på sockeln fastnar i de tre öppningarna på fi lterfackets undersida. │ ■ 58 SSJ 150 A1...
Frukt och grönsaker med tjocka skal (t ex citrusfrukt, meloner, kiwi, rödbetor) måste alltid skalas innan de pressas. ■ Skär av den tjocka stjälken på vindruvor. ■ Skär upp frukt och grönsaker i lämpliga bitar som går ner genom påfyllnings- röret │ SSJ 150 A1 59 ■...
Låt morötter ligga i vatten ca 24 timmar innan du pressar dem. ► Skär morötterna i små bitar (ca 2 x 2 cm). ► Tryck bara lätt med påmataren när frukten pressas, annars kan produkten blockeras. │ ■ 60 SSJ 150 A1...
Seite 65
Ta av locket – Ta bort det som har fastnat. – Ta försiktigt av fi lterfacket och vänd på sockeln – Tryck på resetknappen på sockelns undersida. – Sätt ihop produkten igen och fortsätt pressa. │ SSJ 150 A1 61 ■...
När du demonterar juicepressen för att t ex rengöra den ska du göra så här: 1) Dra ut strömkabelns kontakt ur eluttaget. 2) Sätt proppen i saftutloppet så att det inte droppar saft därifrån. │ ■ 62 SSJ 150 A1...
► aldrig ner den i vatten eller andra vätskor. Då kan den total- förstöras! VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Dra alltid ut strömkabelns kontakt innan du sätter på eller ► tar av några tillbehör. │ SSJ 150 A1 63 ■...
Seite 68
Lägg dock alltid dessa delar i den övre korgen i diskmaskinen, akta så att de inte kläms fast och diska dem inte varmare än max. 45°C. En fuktig trasa räcker för att rengöra produktens utsida. Torka alla delar noga innan du använder produkten igen. │ ■ 64 SSJ 150 A1...
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste produkten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat. │ SSJ 150 A1 65 ■...
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 274471 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 274471 Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 66 SSJ 150 A1...
3) Blanda ihop de olika safterna och servera drinken genast. Energidryck 2 personer Ingredienser ▯ 2 söta äpplen (t ex red delicious) ▯ 2 stora aprikoser ▯ 1 stort päron ▯ 250 ml mineralvatten (kolsyrat) ▯ lite krossad is │ SSJ 150 A1 67 ■...
Seite 72
1 sötsyrligt äpple (t ex jonagold eller jonathan) ▯ 1 grönt äpple (t ex granny smith) Tillagning 1) Förbered melon, mango och äpplen enligt beskrivningen i juicepressens bruksanvisning. 2) Pressa först melonen och sedan mangon och äpplena. Blanda allt noga. │ ■ 68 SSJ 150 A1...
1) Förbered ananas, mango, äpple och apelsin enligt beskrivningen i juice- pressens bruksanvisning. 2) Pressa först ananas och sedan mangofrukten. 3) Pressa äpplet och apelsinen. 4) Blanda ihop de olika safterna. 5) Tillsätt 2 tsk vetegroddsolja och rör om. │ SSJ 150 A1 69 ■...
2 äpplen ▯ 2 päron ▯ ½ grapefrukt Tillagning 1) Förbered paprika, apelsiner, äpplen, päron och grapefrukt enligt beskriv- ningen i juicepressens bruksanvisning. 2) Pressa allt i tur och ordning och servera drycken genast. │ ■ 70 SSJ 150 A1...
Seite 75
2) Pressa allt i tur och ordning och servera drycken genast. OBSERVERA ► Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra recept. Alla ingredi- enser och angivelser är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina erfarenheter. │ SSJ 150 A1 71 ■...
Seite 77
Przepisy ........... . . 91 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SSJ 150 A1 73 ■...
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 74 SSJ 150 A1...
Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bez- piecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowo- dować obrażenia u ludzi i szkody materialne. │ SSJ 150 A1 75 ■...
■ wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wy- konywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne ■ części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. │ ■ 76 SSJ 150 A1...
Podstawy urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani in- ► nych płynach! Przedostanie się cieczy na części przewodzą- ce prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycz- nym. │ SSJ 150 A1 77 ■...
Seite 82
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed użyciem urządzenia upewnij się, że jest ono prawidłowo ► i całkowicie zmontowane. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze ► wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego. │ ■ 78 SSJ 150 A1...
Seite 83
► nie stykają się ze źródłami wysokich temperatur, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień. Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. ► Urządzenie należy używać tylko z dostarczonymi oryginal- ► nymi akcesoriami. │ SSJ 150 A1 79 ■...
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ SSJ 150 A1 81 ■...
Przed montażem urządzenia sprawdź, czy wtyk sieciowy kabla zasilającego jest wyciągnięty z gniazda. 1) Załóż obudowę sita w taki sposób na podstawę urządzenia , aby blokady na podstawie urządzenia zaczepiły się w trzech wgłębieniach od spodu obudowy sita │ ■ 82 SSJ 150 A1...
Owoce o grubych skórkach (np. owoce cytrusowe, arbuzy, kiwi, buraki) należy zawsze najpierw obrać. ■ Od winogron odetnij główną łodygę. ■ Owoce lub warzywa pokrój na takie kawałki, by zmieściły się do podajnika │ SSJ 150 A1 83 ■...
4) Dalej wkładaj kawałki owoców lub warzyw do podajnika . Użyj ewentualnie popychacza , by ostrożnie wcisnąć owoce/warzywa do podajnika Podczas przetwarzania owoców/warzyw dokładaj stale kolejne kawałki. Nie wyłączaj przy tym urządzenia. │ ■ 84 SSJ 150 A1...
Seite 89
Wyciągnij kawałki owoców, które utkwiły w urządzeniu. – Zdejmij ostrożnie obudowę sita i odwróć podstawę urządze- – Naciśnij przycisk „Reset”, który znajduje się od spodu podstawy urządzenia – Złóż ponownie urządzenie i przystąp ponownie do wyciskania soku. │ SSJ 150 A1 85 ■...
By zdemontować wyciskarkę, np. w celu wyczyszczenia, należy postępować w następujący sposób: 1) Wyciągnij wtyk kabla zasilającego z gniazda sieciowego. 2) Zamknij zatyczkę na wylocie soku , aby nie mogły wyciekać z niego resztki soku. │ ■ 86 SSJ 150 A1...
► ani nie zanurzaj go w wodzie lub w innej cieczy. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów zawsze ► wyciągaj wtyk kabla zasilającego z gniazda sieciowego. │ SSJ 150 A1 87 ■...
Seite 92
45°C. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia wystarczy wilgotna ście- reczka. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche. │ ■ 88 SSJ 150 A1...
Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagro- żenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określone- go czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie. │ SSJ 150 A1 89 ■...
3) Zmieszaj soki i podawaj napój od razu. Napój energetyczny Porcja dla 2 osób Składniki ▯ 2 jabłka, słodkie (np. „Red Delicious”) ▯ 2 duże morele ▯ 1 duża gruszka ▯ 250 ml wody mineralnej (gazowanej) ▯ nieco pokruszonego lodu │ SSJ 150 A1 91 ■...
1 jabłko, zielone (np. „Granny Smith”) Przygotowanie 1) Przygotuj melon, mango i jabłka zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij sok najpierw z melona, następnie z mango i jabłek. Całość wymieszaj. │ ■ 92 SSJ 150 A1...
1) Przygotuj ananasa, mango, jabłko i pomarańczę zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij najpierw ananasa, następnie mango. 3) Wyciśnij jabłko i pomarańczę. 4) Zmieszaj soki. 5) Dodaj 2 łyżeczki do herbaty oleju z kiełków pszenicznych i wymieszaj całość. │ SSJ 150 A1 93 ■...
2 jabłek ▯ 2 gruszki ▯ ½ grejpfruta Przygotowanie 1) Przygotuj papryki, pomarańcze, jabłka, gruszki i grejpfruta zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi wyciskarki. 2) Wyciśnij kolejno owoce i podawaj sok od razu. │ ■ 94 SSJ 150 A1...
2) Wyciśnij kolejno owoce i podawaj sok od razu. WSKAZÓWKA ► Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane o przygotowaniu są wartościami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodat- kami. │ SSJ 150 A1 95 ■...
Seite 101
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 97 ■...
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 98 SSJ 150 A1...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 99 ■...
Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- ■ tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 100 SSJ 150 A1...
Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder ► andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 101 ■...
Sie es in Betrieb nehmen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Ziehen Sie immer den Stecker des Netzkabels, bevor Zube- ► hörteile aufgesetzt oder abgenommen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 102 SSJ 150 A1...
Seite 107
Stecker des Netzkabels nicht mit heißen Quellen, wie Koch- platten oder off enen Flammen, in Berührung kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 103 ■...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 105 ■...
1) Setzen Sie das Siebfach so auf den Gerätesockel , so dass die drei Ar- retierungen am Gerätesockel in die drei Aussparungen an der Unterseite des Siebfaches greifen. │ DE │ AT │ CH ■ 106 SSJ 150 A1...
Früchte mit Schalen (z. B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben) müssen immer zuerst geschält werden. ■ Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden. ■ Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den Einfüllschacht passen. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 107 ■...
Stopfer , um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht hinein- zudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus. │ DE │ AT │ CH ■ 108 SSJ 150 A1...
Seite 113
– Drücken Sie die „reset“-Taste, die sich auf der Unterseite des Gerätesockels befi ndet. – Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Entsaften fort. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 109 ■...
Sie wie folgt vor: 1) Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. 2) Schließen Sie den Stopper am Saftauslass , damit nicht noch Saftreste heraustropfen können. │ DE │ AT │ CH ■ 110 SSJ 150 A1...
Sie ihn nie in Wasser oder in eine andere Flüssig- keit ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Stecker des Netzkabels , bevor Zu- ► behörteile aufgesetzt oder abgenommen werden. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 111 ■...
Seite 116
Sie sie nicht ein und benutzen Sie ein Spülprogramm mit max. 45°C. Für die Reinigung der Außenfl ächen des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. │ DE │ AT │ CH ■ 112 SSJ 150 A1...
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 113 ■...
2 Personen Zutaten ▯ 2 Äpfel, süß (z. B. „Red Delicious”) ▯ 2 große Aprikosen ▯ 1 große Birne ▯ 250 ml Mineralwasser (kohlensäurehaltig) ▯ etwas zerstoßenes Eis DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 115 ■...
Seite 120
1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisun- gen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel. Verrühren Sie alles. │ DE │ AT │ CH ■ 116 SSJ 150 A1...
2) Entsaften Sie zuerst die Ananas, dann die Mango. 3) Entsaften Sie den Apfel und die Orange. 4) Vermischen Sie die Säfte. 5) Geben Sie 2 TL Weizenkeimöl hinzu und verrühren Sie alles. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 117 ■...
1) Bereiten Sie die Paprika, die Orangen, die Äpfel, die Birnen und die Grape- fruit gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Slow Juicer vor. 2) Entsaften Sie alles nacheinander und servieren Sie den Saft sofort. │ DE │ AT │ CH ■ 118 SSJ 150 A1...
Seite 123
2) Entsaften Sie alles nacheinander und servieren Sie den Saft sofort. HINWEIS ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. DE │ AT │ CH │ SSJ 150 A1 119 ■...
Seite 125
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: SSJ150A1-112015-3 IAN 274471...