Seite 1
TROPICANO 3000 (FH3000) ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
Español (Traducido de instrucciones originales) INSTRUCCIONES DE USO VENTILADOR CALEFACTOR FH3000 ANTES DE USAR • Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del DESCRIPCIÓN producto. Regulador del termostato • Lea atentamente el folleto "Consejos de seguridad y advertencias" antes de usarla por primera vez. Mando de función •...
Seite 5
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD • El aparato dispone de un dispositivo de seguridad que lo protege del sobrecalentamiento. • Cuando el aparato se encienda y apague repetidamente, por causas ajenas al control del termostato, compruebe que no haya obstáculos que impidan la correcta entrada o expulsión del aire.
Seite 6
English (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE FAN HEATER FH3000 BEFORE USE • Make sure that all product’s packaging has been DESCRIPTION removed. Thermostat regulator • Please read carefully the “Safety advice and warnings” booklet before first use Function knob • Some parts of the appliance have been lightly greased. Indicator light Consequently, the first time the appliance is used a light Diffuser grid...
Seite 7
• When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the thermostat control, check to ensure that there are no obstacles that impede correct air entry or expulsion. • If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting.
Français (Traduit des instructions originales) CHAUFFAGE PAR VENTILATEUR durée, car la proximité de l'eau présente un risque, même si l'appareil est débranché. FH3000 DESCRIPTION MODE D'EMPLOI Régulateur de thermostat AVANT L'UTILISATION Bouton de fonction • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont Témoin lumineux été...
Seite 9
PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ • L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui le protège contre la surchauffe. • Lorsque l'appareil s'allume et s'éteint de manière répétée, pour des raisons autres que le contrôle du thermostat, vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles qui empêchent l'entrée ou l'expulsion correcte de l'air.
Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AQUECEDOR COM VENTILADOR FH3000 ANTES DA UTILIZAÇÃO • Certifique-se de que todas as embalagens do produto DESCRIÇÃO foram retiradas. Regulador do termóstato • Leia atentamente o folheto "Conselhos e avisos de segurança" antes da primeira utilização Botão de função •...
Seite 11
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA • O aparelho está equipado com um dispositivo de segurança que protege o aparelho contra o sobreaquecimento. • Quando o aparelho se liga e desliga repetidamente, por motivos alheios ao controlo do termóstato, verifique se não existem obstáculos que impeçam a correta entrada ou saída do ar.
Seite 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ISTRUZIONI PER L'USO RISCALDATORE A VENTOLA FH3000 PRIMA DELL'USO • Si assicuri che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati DESCRIZIONE rimossi. Regolatore del termostato • Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza".
Seite 13
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA • L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che lo protegge dal surriscaldamento. • Quando l'apparecchio si accende e si spegne ripetutamente, per motivi diversi dal controllo del termostato, verifichi che non vi siano ostacoli che impediscano il corretto ingresso o l'espulsione dell'aria.
Seite 14
Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D'ÚS VENTILADOR CALEFACTOR FH3000 ABANS DE FER SERVIR • Assegureu-vos que s'ha retirat tot l'embalatge del DESCRIPCIÓ producte. Regulador del termòstat • Llegiu atentament el fullet "Consells de seguretat i advertiments" abans d'usar-la per primera vegada. Comandament de funció...
Seite 15
• Quan l'aparell s'encengui i s'apagui repetidament, per causes alienes al control del termòstat, comproveu que no hi hagi obstacles que impedeixin la correcta entrada o expulsió de l'aire. • Si l'aparell s'apaga sol i no es torna a engegar, desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica i espereu uns 15 minuts abans de tornar a connectar-lo.
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) HEIZLÜFTER wenn es nur kurz ist, da die Nähe von Wasser ein Risiko darstellt, auch wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt FH3000 ist. BESCHREIBUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Thermostatregler Funktionsknopf VOR DER VERWENDUNG Blinkleuchte • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Produkts entfernt worden sind.
TRAGEGRIFF • Dieses Gerät hat einen Griff auf der Rückseite, damit Sie es einfach und bequem transportieren können. THERMISCHER SICHERHEITSSCHUTZ • Das Gerät verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung, die das Gerät vor Überhitzung schützt. • Wenn sich das Gerät aus anderen Gründen als der Thermostatsteuerung wiederholt ein- und ausschaltet, überprüfen Sie, ob es keine Hindernisse gibt, die den korrekten Lufteintritt oder -austritt behindern.
Seite 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VENTILATORKACHEL FH3000 VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. BESCHRIJVING • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje Thermostaatregelaar "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". Functieknop • Sommige onderdelen van het apparaat zijn licht ingevet. Bijgevolg kan er bij het eerste gebruik van het apparaat Controlelampje een lichte rook worden waargenomen.
Seite 19
• Wanneer het apparaat zichzelf om andere redenen dan de thermostaatregeling herhaaldelijk in- en uitschakelt, controleer dan of er geen obstakels zijn die een correcte luchttoevoer of -afvoer belemmeren. • Als het apparaat zichzelf uitschakelt en niet meer inschakelt, haal dan de stekker uit het stopcontact en wacht ongeveer 15 minuten voordat u het weer aansluit.
Româna (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNCĂLZITOR CU VENTILATOR FH3000 ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost DESCRIERE îndepărtate. Regulator termostat • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță și avertismente" înainte de prima utilizare Buton de funcție •...
Seite 21
• Atunci când aparatul pornește și se oprește în mod repetat, din alte motive decât controlul termostatului, verificați să nu existe obstacole care să împiedice intrarea sau evacuarea corectă a aerului. • Dacă aparatul se oprește singur și nu se pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua electrică...
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA TERMOWENTYLATOR FH3000 PRZED UŻYCIEM • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu OPIS zostały usunięte. Regulator termostatu • Proszę uważnie przeczytać broszurę "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia" przed pierwszym użyciem Pokrętło funkcji • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane. Lampka kontrolna W związku z tym przy pierwszym użyciu urządzenia może Siatka dyfuzora...
Seite 23
ZABEZPIECZENIE TERMICZNE • Urządzenie posiada zabezpieczenie, które chroni je przed przegrzaniem. • Jeśli urządzenie włącza się i wyłącza wielokrotnie z powodów innych niż sterowanie termostatem, należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód utrudniających prawidłowy wlot lub wylot powietrza. • Jeśli urządzenie wyłączy się i nie włączy ponownie, proszę...
Seite 24
българск (Превод на извършените инструкции) НАГРЕВАТЕЛ С ВЕНТИЛАТОР близостта до вода крие риск, дори и когато уредът е изключен. FH3000 ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Регулатор на термостата ПРЕДИ УПОТРЕБА Функционално копче • Уверете се, че всички опаковки на продукта са Индикаторна светлина отстранени. Дифузерна...
Seite 25
ДРЪЖКА ЗА НОСЕНЕ • Този уред е снабден с дръжка на гърба, за да се транспортира лесно и удобно. ЗАЩИТЕН ТЕРМОЗАЩИТЕН ЕЛЕМЕНТ • Уредът е снабден с предпазно устройство, което го предпазва от прегряване. • Когато уредът се включва и изключва многократно по причини, различни...
Seite 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΘΕΡΜΑΝΤΉΡΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ FH3000 • Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα στο άμεσο περιβάλλον ενός λουτρού, ενός ντους ή μιας πισίνας. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ • Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μπάνιο ή παρόμοιο χώρο, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο Ρυθμιστής...
Seite 27
ΜΟΛΙΣ ΤΕΛΕΙΏΣΕΤΕ ΤΉ ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ αποφευχθεί καθαρίζοντας προηγουμένως το εσωτερικό της συσκευής μέσω της σχάρας με ηλεκτρική σκούπα ή με • Σταματήστε τη συσκευή, επιλέγοντας τη θέση 0 στο αέρα υπό πίεση. χειριστήριο επιλογής. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. •...
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР когда он не используется, даже если это происходит ненадолго, поскольку близость к воде связана с FH3000 риском, даже если прибор отключен от сети. ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Регулятор термостата Функциональная ручка ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Индикаторная лампочка • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена. Сетка...
Seite 29
РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ • У этого прибора есть ручка на задней панели, чтобы его было легко и удобно транспортировать. ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОПРОТЕКТОР • Прибор оснащен устройством безопасности, которое защищает прибор от перегрева. • Если прибор неоднократно включается и выключается по причинам, не связанным с термостатом, проверьте, нет...
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) INSTRUKTIONER TIL BRUG VARMEBLÆSER FH3000 FØR BRUG • Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. BESKRIVELSE • Læs omhyggeligt hæftet "Sikkerhedsråd og advarsler" før Termostat-regulator første brug. Funktionsknap • Nogle af apparatets dele er blevet let smurt. Derfor kan der opstå...
Seite 31
at der ikke er nogen forhindringer, der kan hindre korrekt luftindtag eller -udblæsning. • Hvis apparatet slukker af sig selv og ikke tænder igen, skal du tage det ud af stikkontakten og vente i ca. 15 minutter, før du tilslutter det igen. Hvis maskinen ikke starter igen, skal du søge autoriseret teknisk assistance.
Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) INSTRUKSJONER FOR BRUK VARMEVIFTE FH3000 FØR BRUK • Forsikre deg om at all emballasje er fjernet. BESKRIVELSE • Les nøye gjennom heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før Termostatregulator første gangs bruk Funksjonsknapp • Noen av apparatets deler har blitt smurt inn med lett fett.
Seite 33
TERMISK SIKKERHETSBESKYTTELSE • Apparatet har en sikkerhetsanordning som beskytter apparatet mot overoppheting. • Når apparatet slår seg av og på gjentatte ganger av andre årsaker enn termostatstyringen, må du kontrollere at det ikke finnes hindringer som hindrer korrekt luftinntak eller -utblåsing.
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) INSTRUKTIONER FÖR VÄRMEFLÄKT FH3000 ANVÄNDNING BESKRIVNING FÖRE ANVÄNDNING • Se till att produktens förpackning har avlägsnats. Termostatregulator • Läs noga igenom broschyren "Säkerhetsråd och Ratt för funktion varningar" före första användningstillfället Indikatorlampa • Vissa delar av apparaten har smorts in med lätt fett. När Diffusorgaller apparaten används första gången kan det därför uppstå...
Seite 35
TERMISKT SÄKERHETSSKYDD • Apparaten är försedd med en säkerhetsanordning som skyddar apparaten mot överhettning. • Om apparaten slår på och av sig själv upprepade gånger, av andra skäl än termostatstyrningen, kontrollera att det inte finns några hinder som hindrar korrekt luftintag eller luftutblåsning.
Seite 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖOHJEET PUHALLINLÄMMITIN FH3000 ENNEN KÄYTTÖÄ • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. KUVAUS • Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" Termostaatin säädin -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. Toimintonuppi • Jotkin laitteen osat on voideltu kevyesti. Tämän vuoksi laitteen ensimmäisellä...
Seite 37
• Jos laite kytkeytyy itsestään pois päältä eikä kytkeydy uudelleen päälle, irrota se verkkovirrasta ja odota noin 15 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen. Jos laite ei käynnisty uudelleen, ota yhteys valtuutettuun tekniseen apuun. PUHDISTUS • Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustöitä.
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM TALIMATLARI FANLI ISITICI FH3000 KULLANMADAN ÖNCE • Tüm ürün ambalajlarının çıkarıldığından emin olun. AÇIKLAMA • Lütfen ilk kullanımdan önce "Güvenlik önerileri ve Termostat regülatörü uyarılar" kitapçığını dikkatlice okuyun Fonksiyon düğmesi • Cihazın bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır. Sonuç olarak, cihaz ilk kez kullanıldığında hafif bir duman algılanabilir.
Seite 39
• Cihaz kendi kendine kapanır ve tekrar açılmazsa, elektrik bağlantısını kesin ve yeniden bağlamadan önce yaklaşık 15 dakika bekleyin. Makine tekrar çalışmazsa yetkili teknik yardım alın. TEMIZLIK • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. •...
Seite 40
Magyar (Az eredeti utasításokból lefordítva) HASZNÁLATI UTASÍTÁS VENTILÁTOROS FŰTÉS FH3000 HASZNÁLAT ELŐTT • Győződjön meg róla, hogy a termék minden LEÍRÁS csomagolását eltávolították. Termosztát szabályozó • Első használat előtt olvassa el figyelmesen a "Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések" című füzetet. Funkciógomb •...
Seite 41
BIZTONSÁGI HŐVÉDŐ • A készülék biztonsági berendezéssel rendelkezik, amely megvédi a készüléket a túlmelegedéstől. • Ha a készülék a termosztátvezérléstől eltérő okból többször be- és kikapcsol, ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan akadályok, amelyek akadályozzák a levegő megfelelő be- vagy kilépését. • Ha a készülék kikapcsolja magát, és nem kapcsol be újra, válassza le a készüléket a hálózatról, és várjon körülbelül 15 percet a visszakapcsolás előtt.
Seite 42
مالحظة: عند استخدام الجهاز كمدفأة بعد تخزينه لف رت ات طويلة أو كمروحة فقط، قد تنبعث كمية قليلة من الدخان. هذا ليس مهاًم ا ، ويعود إىل ت ر اكم رواسب غبار اح رت اق املدفأة عىل عنرص التسخني. ميكن تجنب هذه الظاهرة بتنظيف الجزء الداخيل للجهاز .مسب...
Seite 43
) (ترجمت من التعليامت األصلية للتخلص من ال ر ائحة املنبعثة من الجهاز عند استخدامه ألول مرة، يوىص بتشغيله سخان مروحة .بكامل طاقته ملدة 51 دقيقة يف غرفة جيدة التهوية FH3000 .قم بإعداد الجهاز وف ق اا للوظيفة التي ترغب يف استخدامها ...