Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHF 1400 A1 Kurzanleitung

Silvercrest SHF 1400 A1 Kurzanleitung

Digitale heissluftfritteuse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHF 1400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
01/2021
ID: SHF 1400 A1_21_V1.3
IAN 352840_2010
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE SHF 1400 A1
DIGITAL AIR FRYER SHF 1400 A1
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD SHF 1400 A1
DE
Kurzanleitung
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE
FR
BE
Notice succincte
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD
Skrócona instrukcja
PL
CYFROWA FRYTKOWNICA
BEZTŁUSZCZOWA
SK
Stručný návod
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
Korte vejledning
DK
DIGITAL FRITUREGRYDE MED VARMLUFT
IAN 352840_2010
GB
Quick reference guide
DIGITAL AIR FRYER
NL
BE
Korte handleiding
DIGITALE
HETELUCHTFRITEUSE
Stručný návod
CZ
DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
ES
Instrucciones breves
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE
DE
BE
NL
PL
CZ
SK
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHF 1400 A1

  • Seite 1 DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE SHF 1400 A1 DIGITAL AIR FRYER SHF 1400 A1 FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD SHF 1400 A1 Kurzanleitung Quick reference guide DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE DIGITAL AIR FRYER Notice succincte Korte handleiding FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD DIGITALE HETELUCHTFRITEUSE HOYER Handel GmbH Skrócona instrukcja...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 22 Nederlands ................32 Polski ..................42 Česky ..................52 Slovenčina ................62 Español.................. 72 Dansk ..................82...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt 4 5 6  7  10  9  8...
  • Seite 4: Technische Daten

    Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die Online-Bedienungsanleitung. Bevor Sie beginnen, lesen Sie das Kapitel Sicherheitshinweise in dieser Kurzanleitung oder in der Online-Bedienungsanleitung. Online-Bedienungsanleitung Technische Daten Modell: SHF 1400 A1 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 1400 W Übersicht Gehäuse...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Lebensmitteln in heißer Luft bei einer Temperatur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Haushalt konzipiert. Die Heißluftfritteuse darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Seite 6 Inbetriebnahme Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- kabel) herunterziehen können. Bei Ver- material. Insbesondere der Innen- brühungen besteht Lebensgefahr! raum muss vollständig frei von Das Gerät, die Anschlussleitung und der Verpackungsresten, wie zum Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder Beispiel Styroporkrümeln, sein.
  • Seite 7: Nach Jedem Gebrauch

    Reinigen HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement und ist kein GEFAHR von Verbrennungen! Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Belüftung. Sie dieses bewegen oder reinigen.
  • Seite 8: Das Touchdisplay Im Überblick

    Das Touchdisplay im Überblick Programmsymbole 15 °C Einheit der Temperatur Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 17 min Einheit der Garzeit Taste: Gartemperatur anzeigen Taste: Temperatur erhöhen / Garzeit verlängern Taste: Ein-/Ausschalten / Programm Start/Stopp Taste: Temperatur verringern / Garzeit verkürzen Taste: Garzeit anzeigen Taste: wiederholt drücken, um ein Programm zu wählen Heizsymbol: leuchtet, wenn das Gerät heizt...
  • Seite 9: Stromanschluss

    Bedienen Ein-/Ausschalten • Drücken Sie die Taste Start/Stopp   20, um das Gerät aus dem Standby-Betrieb einzuschalten. GEFAHR von Verbrennungen! - Im Display 3 werden die Programm- Während des Betriebes können die symbole 14 und die untere Reihe mit Oberflächen des Gerätes heiß werden. den Tasten 18 – 23 angezeigt.
  • Seite 10: Programme Verwenden

    Programme verwenden Ende des Garprozesses • Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertönt ein akustisches HINWEISE: Signal. Der Ventilator läuft noch • Achten Sie darauf, dass die Speisen ca. 1 Minute weiter. nicht das heiße Heizelement 2 an der • Sie benötigen eine hitzebeständige Un- Oberseite des Innenraumes berühren und dort festkleben.
  • Seite 11: Die Programme Im Überblick / Gartabelle

    Die Programme im Überblick / Gartabelle • Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen für die angegebenen Lebensmittel. • Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen.
  • Seite 12: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- Service Center: sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und Service Deutschland gehen mit dem Produktsicher- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) heitsgesetz (ProdSG) konform. E-Mail: hoyer@lidl.de Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die Service Österreich...
  • Seite 14: Technical Specifications

    Before you begin, read the safety information chapter in this quick reference guide or in the online user instructions. Online user instructions Technical specifications Model: SHF 1400 A1 Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz Protection class: Power rating:...
  • Seite 15: Intended Purpose

    Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking of food in hot air at a temperature of up to max. 200 °C. The hot air fryer is designed for private, domestic use. The hot air fryer must only be used indoors.
  • Seite 16: How To Use

    How to use Please make sure that the hot air fryer can never be pulled down (e.g. with the • Remove all packing material. The inte- power cable) by children. In cases of rior in particular must be com- scalding there is danger to life! pletely free of packaging The device, the power cable and the remains such as polystyrene...
  • Seite 17: After Every Use

    Cleaning • Remove protective films and adhesive strips from the device, but do not re- move the rating plate on the underside of the device. DANGER of burns! • Check that all accessories are present Let the device cool down before moving and undamaged.
  • Seite 18 The touch display at a glance Program symbols 15 °C Temperature unit Numbers display (e.g. temperature, cooking time) 17 min Cooking time unit Button: display cooking temperature Button: increase temperature / extend cooking time Button: switching on/off / program Start/Stop Button: reduce temperature / shorten cooking time Button: display cooking time Button: press repeatedly to select a program...
  • Seite 19 Operation Switching on/off • Press the Start/Stop button  20 to switch on the device from standby mode. DANGER of burns! - The display 3 shows the program During operation, the surfaces of the de- symbols 14 and the lower bar with vice may become hot. Do not touch any the buttons 18 – 23.
  • Seite 20: Using Programs

    Using Programs End of the cooking process • An audio signal sounds when the pro- gram has finished. The fan continues to NOTES: run for approx. 1 minute. • Make sure that the food will not touch • You need a heat-resistant surface for the the hot heating element 2 at the top of pan 10 and the frying basket 5 and a the interior and become stuck there.
  • Seite 21 The programs at a glance / cooking table • The following table provides basic settings advice for the specified foods. • The temperatures and cooking times specified in the cooking table are reference val- ues. Depending on the quality, size and quantity of the food, and on your taste, you can vary the temperature and time.
  • Seite 22: Symbols Used

    Symbols used Service Centre If you require service, please contact our Geprüfte Sicherheit (certified Service Centre: safety). Devices must comply with the generally acknowledged Service Great Britain rules of technology and the Ger- Tel.: 0800 404 7657 man Product Safety Act (Produkt- E-Mail: hoyer@lidl.co.uk sicherheitsgesetz - ProdSG).
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité de cette notice succincte ou celui du mode d'emploi en ligne. Mode d'emploi en ligne Caractéristiques techniques Modèle : SHF 1400 A1 Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50 Hz Classe de protection :...
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à une température maximale de 200 °C. La friteuse à air chaud est conçue pour un usage domestique. La friteuse à air chaud doit être utilisée uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé...
  • Seite 26: Mise En Service

    Mise en service Veillez à ce que les enfants ne puissent pas faire tomber la friteuse à air chaud • Enlevez tout le matériel d'emballage. très chaude (par ex. en tirant sur le câble En particulier, l'intérieur de l'ap- d'alimentation). Les brûlures engendrées pareil doit être totalement peuvent être mortelles ! exempt de restes d'emballage tels...
  • Seite 27: Après Chaque Utilisation

    Nettoyage REMARQUE : lors de la première utilisa- tion, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est dû aux DANGER ! Risque de moyens de montage de l'élément chauffant. brûlures ! Il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Veil- Laissez refroidir l'appareil avant de le lez à...
  • Seite 28: Vue D'ensemble De L'écran Tactile

    Vue d'ensemble de l'écran tactile Symboles des programmes 15 °C Unité de la température Affichage de chiffres (p. ex. température, temps de cuisson) 17 min Unité du temps de cuisson Bouton : afficher la température de cuisson Bouton : augmenter la température / prolonger le temps de cuisson Bouton : mise en marche/arrêt / démarrage/arrêt d'un programme Bouton : baisser la température / réduire le temps de cuisson Bouton : afficher le temps de cuisson...
  • Seite 29 Utilisation Mise en marche/arrêt • Appuyez sur le bouton de démarrage/ d'arrêt  20 pour mettre en marche DANGER ! Risque de brûlures ! l'appareil depuis le mode veille. Pendant le fonctionnement, les surfaces - Les symboles de programmes 14 et la de l'appareil peuvent devenir chaudes.
  • Seite 30: Utilisation Des Programmes

    - Appuyer brièvement sur les boutons Interrompre le processus de cuisson de réglage  19/  21 pour pro- Le processus de cuisson peut à tout moment longer ou réduire le temps de cuisson être interrompu, p. ex. pour contrôler le de- par paliers d'1 minute.
  • Seite 31 Vue d'ensemble des programmes / tableau de cuisson • Le tableau suivant fournit des aides au réglage essentielles pour les aliments indiqués. • Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps peuvent diverger en fonction des ca- ractéristiques, de la taille et de la quantité...
  • Seite 32: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Centre de service En cas de problème requérant une assistan- Geprüfte Sicherheit (sécurité ce, veuillez contacter notre centre de contrôlée). Les appareils doivent service : satisfaire aux Règles techniques Service France reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité Tel.: 0800 919270 des produits (Produktsicherheits- E-Mail: hoyer@lidl.fr...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    Deze korte handleiding vervangt de onlinehandleiding niet. Voordat u begint, dient u het hoofdstuk Veiligheidsinstructies in deze korte handleiding te lezen of in de onlinehandleiding. Onlinehandleiding Technische gegevens Model: SHF 1400 A1 Netspanning: 220 – 240 V ~ 50 Hz Beschermings- klasse: Vermogen:...
  • Seite 35: Correct Gebruik

    Correct gebruik De heteluchtfriteuse is bedoeld voor het garen van levensmiddelen in hete lucht bij een tem- peratuur tot maximaal 200 °C. De heteluchtfriteuse is ontworpen voor particuliere huishoudens. De heteluchtfriteuse mag uitsluitend in binnenruimten worden gebruikt. Dit apparaat mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Voorzienbaar misbruik De heteluchtfriteuse is niet geschikt om vloeistoffen op te warmen.
  • Seite 36: Ingebruikname

    Ingebruikname Zorg ervoor dat kinderen de warme he- teluchtfriteuse nooit naar beneden kun- • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. nen trekken (bijv. aan het stroomsnoer). Met name de binnenruimte moet Bij brandwonden bestaat levensgevaar! volledig vrij zijn van verpakkings- Het apparaat, het aansluitsnoer en de resten, zoals styroporkruimels.
  • Seite 37: Na Elk Gebruik

    Reinigen • Trek de beschermfolies en hechtstroken van het apparaat af, maar verwijder niet het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat. GEVAAR voor brandwonden! • Controleer of alle accessoires voorhan- Laat het apparaat afkoelen voordat u den en onbeschadigd zijn. dit verplaatst of reinigt.
  • Seite 38 Een overzicht van het touchdisplay Programmasymbolen 15 °C Temperatuureenheid Weergave van cijfers (bijv. temperatuur, gaartijd) 17 min Gaartijdeenheid Toets: gaartemperatuur weergeven Toets: temperatuur verhogen / gaartijd verlengen Toets: in-/uitschakelen / programma start/stop Toets: temperatuur verlagen / gaartijd verkorten Toets: gaartijd weergeven Toets: herhaaldelijk indrukken om een programma te kiezen Verwarmingssymbool: brandt wanneer het apparaat opwarmt Ventilatorsymbool: knippert wanneer de ventilator werkt...
  • Seite 39: Stroomaansluiting

    Bedienen In-/uitschakelen • Druk op de toets start/stop  20 om het apparaat vanuit de stand-bywerking in te schakelen. GEVAAR voor brandwonden! - Op het display 3 worden de program- Tijdens het gebruik kunnen de opper- masymbolen 14 en de onderste rij met vlakken van het apparaat heet worden.
  • Seite 40 Programma's gebruiken Einde van het gaarproces • Wanneer het programma tot aan het einde heeft gelopen, hoort u een ge- AANWIJZINGEN: luidssignaal. De ventilator werkt nog • Let erop dat de gerechten het hete ver- ca. 1 minuut door. warmingselement 2 aan de bovenzijde •...
  • Seite 41 Een overzicht van de programma's /gaartabel • In de volgende tabel staan fundamentele instelhulpmiddelen voor de vermelde levens- middelen. • De gegevens voor temperaturen en tijden in de gaartabel zijn richtwaarden. Afhanke- lijk van de gesteldheid, de grootte en de hoeveelheid van de levensmiddelen, evenals hun smaak kunnen de temperatuur en tijd afwijken.
  • Seite 42: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen Servicecenters Neem contact op met ons servicecenter in Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- geval van service: heid). Apparaten moeten aan de Service Nederland algemeen erkende regels van de Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) techniek voldoen en zijn conform E-Mail: hoyer@lidl.nl de Wet betreffende productveilig- heid (Produktsicherheitsgesetz - Service Belgique...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    Przed rozpoczęciem należy zapoznać się z rozdziałem Zalecenia bezpieczeństwa za- wartym w niniejszej skróconej instrukcji lub internetowej instrukcji obsługi. Internetowa instrukcja Dane techniczne obsługi Model: SHF 1400 A1 Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ 50 Hz Klasa ochronności: Moc: 1400 W Przegląd Obudowa Element grzejny (w górnej czę-...
  • Seite 45: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Frytkownica jest przeznaczona do smażenia produktów spożywczych w gorącym powie- trzu w temp. maks. 200°C. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Frytkownica może być używana wy- łącznie wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w celach komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie Frytkownica beztłuszczowa nie jest przeznaczona do podgrzewania cieczy.
  • Seite 46 Uruchomienie Gorącą frytkownicę należy zabezpie- czyć w taki sposób, aby dzieci nie mo- • Usunąć wszystkie materiały, w które gły jej ściągnąć (np. ciągnąc za opakowane jest urządzenie. W szcze- przewód zasilający). Poparzenia za- gólności w komorze wewnętrz- grażają życiu! nej nie może być...
  • Seite 47: Po Każdym Użyciu

    Czyszczenie WSKAZÓWKA: Podczas pierwszego użycia produktu mogą powstać niewielkie ilości dymu i charakterystyczny zapach. NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- Przyczyną są środki montażowe zastosowa- rzenia! ne w elemencie grzejnym i nie jest to wada Przed przemieszczeniem lub czyszcze- produkcyjna. Należy zapewnić odpowied- niem należy poczekać, aż urządzenie nią...
  • Seite 48 Opis dotykowego wyświetlacza Symbole programowania 15 °C Jednostka temperatury Wyświetlanie cyfr (np. temperatura, czas smażenia) 17 min Jednostka czasu smażenia Przycisk: wyświetlanie temperatury smażenia Przycisk: zwiększanie temperatury/wydłużanie czasu smażenia Przycisk: włączanie/wyłączanie/start/stop programu Przycisk: zmniejszanie temperatury/skrócenie czasu smażenia Przycisk: wyświetlanie czasu smażenia Przycisk: nacisnąć...
  • Seite 49: Przyłącze Elektryczne

    Obsługa Włączanie/wyłączanie • Nacisnąć przycisk start/stop  20, aby włączyć urządzenie z trybu czuwania. NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- - Na wyświetlaczu 3 wyświetlane są rzenia! symbole programu 14 i dolna linijka Powierzchnie urządzenia mogą nagrze- z przyciskami 18 – 23. wać się podczas pracy. Nie wolno do- - Domyślnie ustawiona temperatura tykać...
  • Seite 50 czasu smażenia każdorazowo o Koniec procesu smażenia 1 minutę. Przytrzymać przycisk wci- • Po wykonaniu programu do końca roz- śnięty w celu szybkiej zmiany czasu lega się sygnał akustyczny. Wentylator smażenia w górę lub w dół. pracuje jeszcze przez ok. 1 minutę. •...
  • Seite 51 Przegląd programów / tabela smażenia • Poniższa tabela zawiera podstawowe informacje dotyczące ustawień dla określonych produktów spożywczych. • Informacje na temat temperatury i czasu w tabeli smażenia są wartościami orientacyj- nymi. Temperatura i czas mogą się różnić w zależności od właściwości, rozmiaru i ilo- ści produktów spożywczych oraz własnych upodobań.
  • Seite 52: Użyte Symbole

    Użyte symbole Centrum Serwisowe W kwestiach związanych z serwisowaniem Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- produktu prosimy o kontakt z naszym cen- ne bezpieczeństwo) Urządzenia trum serwisowym: muszą spełniać wymagania ogól- Serwis Polska nych zasad techniki i ustawy o Tel.: 22 397 4996 bezpieczeństwie produktów E-Mail: hoyer@lidl.pl (Produktsicherheitsgesetz -...
  • Seite 54: Technické Parametry

    Před použitím přístroje si přečtěte kapitolu „Bezpečnostní pokyny“ v tomto stručném ná- vodu nebo v on-line návodu k použití. On-line návod k použití Technické parametry Model: SHF 1400 A1 Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 Hz Třída ochrany: I Výkon: 1400 W Přehled...
  • Seite 55: Použití K Určenému Účelu

    Použití k určenému účelu Horkovzdušná fritéza je určena pro tepelnou úpravu potravin v horkém vzduchu při teplotě do 200 °C. Horkovzdušná fritéza je určena pro domácí použití. Horkovzdušná fritéza se smí používat pouze ve vnitřních prostorách. Přístroj se nesmí používat pro komerční účely. Předvídatelné...
  • Seite 56: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Dbejte na to, aby děti nemohly horkou horkovzdušnou fritézu nikdy stáhnout • Odstraňte veškerý obalový materiál. dolů (např. za síťový kabel). Opaření Obzvláště vnitřní prostor musí znamená ohrožení života! být zcela bez zbytků obalu jako Přístroj, napájecí vedení a síťová zástrč- např.
  • Seite 57: Po Každém Použití

    Čištění • Překontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly příslušenství a zda jsou ne- poškozené. • Před prvním použitím přístroj a všechny NEBEZPEČÍ popálení! díly příslušenství vyčistěte. Nechejte přístroj vychladnout, předtím • Postavte přístroj na suchou, rovnou, pro- než s ním budete pohybovat nebo ho tiskluzovou, žáruvzdornou podložku.
  • Seite 58 Dotykový displej v přehledu Symboly programů 15 °C Jednotka teploty Zobrazení čísel (např. teplota, doba přípravy) 17 min Jednotka doby přípravy Tlačítko: Zobrazení teploty přípravy Tlačítko: Zvýšení teploty / prodloužení doby přípravy Tlačítko: Zapnutí/vypnutí / start/stop programu Tlačítko: Snížení teploty / zkrácení doby přípravy Tlačítko: Zobrazení...
  • Seite 59: Dotykový Displej

    Obsluha Zapnutí/vypnutí • Stiskněte tlačítko start/stop   20, abyste přístroj zapnuli z pohotovostního režimu. NEBEZPEČÍ popálení! - Na displeji 3 se zobrazí symboly pro- Během provozu může být povrch přístroje gramů 14 a spodní řada s tlačít- horký. Nedotýkejte se horkých částí pří- ky 18 – 23.
  • Seite 60 Použití programů Konec procesu přípravy • Když program doběhne do konce, za- zní akustický signál. Ventilátor běží dál UPOZORNĚNÍ: ještě přibližně 1 minutu. • Dbejte na to, aby se pokrmy nedotýkaly • Potřebujete žáruvzdornou podložku pro horkého topného článku 2 na horní stra- pánev 10 a fritovací...
  • Seite 61 Programy v přehledu / tabulka přípravy • V následující tabulce jsou uvedeny základní pomůcky pro nastavení uvedených potravin. • Údaje o teplotě a čase v tabulce přípravy jsou orientační hodnoty. Teplota a čas se mo- hou lišit v závislosti na vlastnostech, velikosti a množství potravin a také podle vaší chu- Přednastavená...
  • Seite 62: Použité Symboly

    Servisní střediska Použité symboly V primeru servisa se obrnite na naš servisni Geprüfte Sicherheit (testovaná center: bezpečnost). Přístroje musí vyho- Servis Česko vovat obecně uznávaným nor- Tel.: 800143873 mám techniky a souhlasit se E-Mail: hoyer@lidl.cz Zákonem o bezpečnosti výrobku (Produktsicherheitsgesetz - IAN: 352840_2010 ProdSG).
  • Seite 64: Technické Údaje

    Skôr ako začnete, prečítajte si kapitolu bezpečnostné upozornenia v tomto stručnom návode alebo v online návode na obsluhu. Online návod na obsluhu Technické údaje Model: SHF 1400 A1 Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz Trieda ochrany: Výkon: 1400 W Prehľad...
  • Seite 65: Účel Použitia

    Účel použitia Teplovzdušná fritéza je určená na prípravu potravín v horúcom vzduchu pri maximálnej tep- lote 200 °C. Teplovzdušná fritéza je koncipovaná na domáce používanie. Teplovzdušná fritéza sa smie používať len vo vnútorných priestoroch. Tento prístroj sa nesmie používať na komerčné účely. Predvídateľné...
  • Seite 66: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Zabezpečte, aby deti nikdy nemohli teplovzdušnú fritézu stiahnuť dolu (napr. • Odstráňte všetok obalový materiál. za sieťový kábel). Obarenia predstavujú Zvlášť vnútorný priestor musí smrteľné nebezpečenstvo! byť úplne zbavený zvyškov oba- Prístroj, pripojovacie vedenie a zástrčka lu, ako napríklad omrviniek sty- sa nesmú...
  • Seite 67: Po Každom Použití

    Čistenie • Z prístroja odstráňte ochranné fólie a le- piacu pásku, avšak neodstraňujte typo- vý štítok na spodnej strane prístroja. • Skontrolujte, či máte všetky diely príslu- NEBEZPEČENSTVO popálenia! šenstva a či nie sú poškodené. Prístroj nechajte vychladnúť, skôr ako ho •...
  • Seite 68 Prehľad dotykového displeja Symboly programov 15 °C Jednotka teploty Zobrazenie číslic (napr. teplota, čas prípravy) 17 min Jednotka času prípravy Tlačidlo: zobrazenie teploty prípravy Tlačidlo: zvýšenie teploty/predĺženie doby prípravy Tlačidlo: zapnutie/vypnutie/štart/stop programu Tlačidlo: zníženie teploty/skrátenie doby prípravy Tlačidlo: zobrazenie doby prípravy Tlačidlo: stlačte opakovane na výber programu Symbol ohrevu: svieti, keď...
  • Seite 69 Obsluha Zapnutie/vypnutie • Stlačte tlačidlo štart/stop  20, aby ste prístroj zapli z pohotovostného režimu. - Na displeji 3 sa zobrazujú symboly NEBEZPEČENSTVO popálenia! programov 14 a spodný rad s tla- Počas prevádzky môžu byť povrchy prí- čidlami 18 – 23. stroja horúce. Nedotýkajte sa horúcich - Striedavo sa zobrazuje prednastave- častí...
  • Seite 70 Používanie programov Ukončenie procesu prípravy • Keď sa program dostal až na koniec, zaznie akustický signál. Ventilátor beží UPOZORNENIA: ďalej asi 1 minútu. • Dbajte o to, aby sa jedlá nedotýkali ho- • Potrebujte teplovzdornú podložku pre rúceho vyhrievacieho prvku 2 na hornej panvicu 10 a fritovací...
  • Seite 71 Prehľad programov / tabuľ ka prípravy jedál • Nasledujúca tabuľ ka poskytuje základné pomôcky nastavenia pre uvedené potraviny. • Údaje pre teplotu a časy v tabuľ ke prípravy jedál sú orientačné hodnoty. V závislosti od druhu, veľ kosti a množstva potravín, ako aj vašej chuti sa môžu teplota a čas líšiť. Prednastavená...
  • Seite 72: Servisné Stredisko

    Servisné stredisko Použité symboly V prípade servisu kontaktujte naše servisné Geprüfte Sicherheit (overená bez- centrum: pečnosť). Prístroje musia zodpove- dať všeobecne uznávaným Servis Slovensko pravidlám techniky a sú v súlade s Tel.: 0850 232001 nemeckým zákonom o bezpečnosti E-Mail: hoyer@lidl.sk výrobkov (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).
  • Seite 74: Datos Técnicos

    Antes de comenzar, lea el capítulo Indicaciones de seguridad contenidas en estas ins- trucciones breves o en el manual de instrucciones en línea. Manual de instrucciones en Datos técnicos línea Modelo: SHF 1400 A1 Tensión de la red: 220 – 240 V ~ 50 Hz Clase de protección: Potencia: 1400 W...
  • Seite 75: Uso Adecuado

    Uso adecuado La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire caliente a una temperatura de hasta 200 °C. La freidora de aire caliente está concebida para el uso doméstico. La freidora de aire ca- liente solo deberá...
  • Seite 76: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Procure que los niños nunca puedan ti- rar abajo la freidora de aire caliente • Retire todo el material de embalaje. En mientras está caliente (p. ej., tirando concreto, el espacio interior debe del cable de red). ¡Las escaldaduras estar totalmente libre de restos pueden suponer un peligro de muerte! de embalaje, como por ejemplo,...
  • Seite 77: Después De Cada Uso

    Limpieza NOTA: durante la primera puesta en fun- cionamiento puede producirse un ligero olor y humo. Esto se debe a los medios de mon- taje del elemento calefactor y no es ningún ¡PELIGRO de quemaduras! fallo del producto. Procure que haya sufi- Deje enfriar el aparato antes de mover- ciente ventilación.
  • Seite 78 Resumen de la pantalla táctil Símbolos de programa 15 °C Unidad de la temperatura Indicador de cifras (p. ej., temperatura, tiempo de cocción) 17 min Unidad del tiempo de cocción Tecla: mostrar temperatura de cocción Tecla: aumentar temperatura / alargar tiempo de cocción Tecla: encender/apagar / inicio/parada de programa Tecla: reducir temperatura / acortar tiempo de cocción Tecla: mostrar tiempo de cocción...
  • Seite 79: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado • Pulse la tecla de inicio/parada  20 para que el aparato salga del modo de espera. ¡PELIGRO de quemaduras! - En la pantalla 3 se muestran los sím- Durante el funcionamiento las superfi- bolos de programa 14 y la fila infe- cies del aparato pueden calentarse.
  • Seite 80: Fin Del Proceso De Cocción

    Utilizar los programas Fin del proceso de cocción • Cuando el programa haya llegado al fi- nal, se escuchará una señal acústica. NOTAS: El ventilador sigue funcionando aprox. • Procure que los alimentos no entren en 1 minuto. contacto con el elemento calefactor 2 •...
  • Seite 81 Resumen de los programas / tabla de cocción • La tabla siguiente ofrece consejos de ajuste básicos para los alimentos indicados. • Las indicaciones de temperaturas y tiempos de la tabla de cocción son valores orienta- tivos. En función de las características, el tamaño y la cantidad de los alimentos, así como de sus propias preferencias, la temperatura y el tiempo pueden varia.
  • Seite 82: Símbolos Empleados

    Símbolos empleados Servicio técnico Si necesita asistencia, póngase en contacto Geprüfte Sicherheit (seguridad con nuestro Centro de asistencia técnica: verificada). Los aparatos deben satisfacer las normas técnicas re- Servicio España conocidas con carácter general y Tel.: 902 59 99 22 ser conformes a la Ley alemana (0,08 EUR/Min.
  • Seite 84: Tekniske Data

    Denne korte vejledning erstatter ikke online-betjeningsvejledningen. Læs kapitlet Sikkerhedsanvisninger i denne korte vejledning eller i online-betjeningsvej- ledningen, før du begynder! Online-betjeningsvejledning Tekniske data Model: SHF 1400 A1 Netspænding: 220-240 V ~ 50 Hz Beskyttelses- klasse: Effekt: 1.400 W Oversigt Hvis du scanner denne QR-kode kommer du Varmeelement (på...
  • Seite 85: Tilsigtet Anvendelse

    Tilsigtet anvendelse Varmluft-frituregryden er beregnet til stegning af fødevarer i varm luft ved en temperatur på op til maks. 200 °C. Varmluft-frituregryden er designet til private husholdninger. Varmluft-frituregryden må kun anvendes indendørs. Dette apparat må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Forudseeligt misbrug Varmluft-frituregryden er ikke egnet til opvarmning af væsker.
  • Seite 86 Ibrugtagning Sørg for, at børn aldrig kan trække den varme varmluft-frituregryde ned (f.eks. i • Fjern al emballage. Især inderrum- netkablet). Skoldninger er livsfarlige! met skal være fuldstændigt frit Apparatet, tilslutningsledningen og net- for emballagerester, som f.eks. stikket må ikke dyppes i vand eller an- flamingorester.
  • Seite 87: Efter Hver Brug

    Rengøring • Kontrollér, at alle tilbehørsdele forelig- ger og er ubeskadigede. • Rengør apparatet og alle tilbehørsdele- ne, før de tages i brug første gang. FARE for forbrænding! • Stil apparatet på et tørt, plant, skridsik- Lad apparatet køle af, inden du flytter kert og varmebestandigt underlag.
  • Seite 88 Hurtigt overblik over touchdisplayet Programsymboler 15 °C Temperaturenhed Visning af tal (f.eks. temperatur, tilberedningstid) 17 min Enhed for tilberedningstiden Knap: visning af tilberedningstemperaturen Knap: forøgelse af temperaturen/forlængelse af tilberedningstiden Knap: tænd/sluk og igangsættelse/afbrydelse af program (Start/Stop) Knap: sænkning af temperaturen/forkortelse af tilberedningstiden Knap: visning af tilberedningstiden Knap: tryk flere gange for at vælge program Opvarmningssymbol: lyser, når apparatet opvarmes...
  • Seite 89 Betjening - Den forindstillede temperatur 180 °C og den forindstillede tilberedningstid 15 min vises ved at blinke på skift. • Tryk på knappen Menu  23, og hold FARE for forbrænding! Under betjeningen kan apparatets over- den inde for at vælge det ønskede pro- flader blive meget varme.
  • Seite 90: Afbrydelse Af Tilberedningen

    Anvendelse af programmer Tilberedningsprocessens slut- ning ANVISNINGEN: • Når programmet er slut, lyder et aku- • Sørg for, at maden ikke berører var- stisk signal. Ventilatoren kører yderlige- meelementet 2 på oversiden af inder- re ca. 1 minut. rummet og klæber sig fast dér. •...
  • Seite 91 Oversigt over programmer/tilberedningstabel • Den følgende tabel indeholder oplysninger om basisindstillinger for de angivne fødeva- rer. • Temperatur- og tidsangivelserne i tilberedningstabellen er vejledende værdier. Alt af- hængigt af fødevarens beskaffenhed, størrelse og mængde samt dine egne præferen- cer kan temperaturen og tilberedningstiden variere. forindstillet Symbol på...
  • Seite 92: Anvendte Symboler

    Anvendte symboler Service-center I et servicetilfælde bedes du kontakte vores Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- servicecenter: kerhed). Apparater skal opfylde de almindelige anerkendte tekni- Service Danmark ske regler og være i overensstem- Tel.: 32 710005 melse med produktsikkerhedsloven E-Mail: hoyer@lidl.dk (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG) [Tyskland].

Inhaltsverzeichnis