Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHF 1400 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHF 1400 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHF 1400 A1 Bedienungsanleitung

Digitale heissluftfritteuse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHF 1400 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
05/2021
ID: SHF 1400 A1_21_V1.4
IAN 352840_2010
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE SHF 1400 A1
DE
CH
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE
Bedienungsanleitung
FR
CH
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD
Mode d'emploi
IT
CH
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 352840_2010
DE
CH
DE
CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHF 1400 A1

  • Seite 1 DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE SHF 1400 A1 HOYER Handel GmbH DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE Tasköprüstraße 3 Bedienungsanleitung 22761 Hamburg GERMANY FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: FRIGGITRICE AD ARIA CALDA 05/2021 ID: SHF 1400 A1_21_V1.4...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 24 Italiano .................. 46...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica 4 5 6  7  10  9  8...
  • Seite 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................8 6. Das Touchdisplay im Überblick ............9 7. Kleines 1x1 des Frittierens ............. 10 8. Bedienen ..................11 Stromanschluss ...................
  • Seite 5 1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Touchdisplay mit Anzeigen und Sensor-Tasten MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 2,3 Liter) Frittierkorb Siebeinsatz Entriegelungsschutz Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes Griff des Frittierkorbes Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen Anschlussleitung mit Netzstecker Abstandhalter mit Kabelaufwicklung Abluftöffnung...
  • Seite 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
  • Seite 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen. kabel) herunterziehen können.
  • Seite 9 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Bewegen oder transportieren Sie die Steckdose, … Heißluftfritteuse nicht, während diese … nach jedem Gebrauch, eingeschaltet ist. … wenn eine Störung auftritt, WARNUNG vor Sachschäden … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. …...
  • Seite 10 5. Inbetriebnahme HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an material. Insbesondere der Innen- Montagemitteln am Heizelement und ist kein raum muss vollständig frei von Produktfehler.
  • Seite 11 6. Das Touchdisplay im Überblick Programmsymbole (siehe “Die Programme im Überblick / Gartabelle” auf Seite 14) 15 °C Einheit der Temperatur Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 17 min Einheit der Garzeit Taste: Gartemperatur anzeigen Taste: Temperatur erhöhen / Garzeit verlängern Taste: Ein-/Ausschalten / Programm Start/Stopp Taste: Temperatur verringern / Garzeit verkürzen Taste: Garzeit anzeigen...
  • Seite 12 7. Kleines 1x1 des Sie beim Schütteln darauf, dass die Pommes frites gut durchmischt werden Frittierens und dabei die innen liegenden, unga- Vorbereitung der Lebensmittel ren Pommes frites nach außen gelan- gen. Das Gerät schaltet beim • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren Herausnehmen der Pfanne 10 inkl.
  • Seite 13 8. Bedienen Das Touchdisplay Auf dem Touchdisplay 3 gibt es Symbole, die nur Funktionen anzeigen, z. B. das Heiz- GEFAHR von Verbrennungen! symbol  24. Während des Betriebes können die Andere Symbole stellen (auch) eine Schalt- Oberflächen des Gerätes heiß werden. fläche dar, z. B. die Taste Start/Stopp   20.
  • Seite 14 Programme • Während das Gerät läuft, halten Sie die verwenden Taste Start/Stopp   20 gedrückt, um das Gerät in den Standby-Betrieb zu schalten. HINWEISE: - Es ertönt ein Signalton. • Achten Sie darauf, dass die Speisen - Der Ventilator läuft noch ca. 1 Minute nicht das heiße Heizelement 2 an der Oberseite des Innenraumes berühren weiter und das Lüftersymbol...
  • Seite 15 Ende des Garprozesses - Das Heizsymbol  24 leuchtet. - Die Tasten  18,  22,  19, • Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertönt ein akustisches  21 leuchten. Signal. Der Ventilator läuft noch ca. 1 Minute weiter. Garprozess • Sie benötigen eine hitzebeständige Un- unterbrechen terlage für die Pfanne 10 und den Frit- tierkorb 5 sowie einen Teller oder eine...
  • Seite 16 Die Programme im Überblick / Gartabelle • Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen für die angegebenen Lebensmittel. • Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen.
  • Seite 17 9. Rezepte Die Pommes frites aus dem Frittierkorb neh- men, salzen und in Papiertüten füllen. Jeweils etwas Kräutermayonnaise daraufgeben oder Gemischte Pommes frites dazureichen und sofort genießen. Ratatouille Für 2 Portionen 1 Eigelb (Größe M) 1 Tl Senf Für 2 Portionen 125 ml Sonnenblumenöl 200 g Zucchini und/oder Aubergine 1 Tl fein gehackte glatte Petersilie...
  • Seite 18 Blätterteighäppchen Paprika und Salami: • 50 g in Streifen geschnittene Salami mit einer halben roten, klein gewürfelten Pa- prika und 1 Esslöffel fein gehacktem, fri- schem Oregano vermengen. 200 g (tiefgefrorener oder gekühlter) Fertig- blätterteig Apfel und Zimt: Füllung nach Wunsch •...
  • Seite 19 Schweinefilet mit Paprika Marinierter Schweinebauch Für 2 Portionen 4 - 5 Schweinebauchscheiben (dünn ge- 1 rote oder gelbe Paprika, in dünnen Strei- schnitten) 2 EL Meersalz grob 1 rote Zwiebel, in dünnen Scheiben 1 EL Pfeffer 2 TL Kräuter der Provence 1 EL Paprika edelsüß...
  • Seite 20 Garnelenspieße Gegrillter Lachs Für 4 Portionen Für 2 Portionen 500 g Lachsfilet 5 Holzspieße 4 EL Sojasauce 20 Garnelen 3 EL brauner Zucker 1 Knoblauchzehe 3 EL Wasser ½ Pfefferoni 3 EL Pflanzenöl 3 EL Olivenöl Zitronenpfeffer 1½ EL Zitronensaft Knoblauchpulver ½...
  • Seite 21 10. Reinigen • Reinigen Sie die Pfanne 10 von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach. GEFAHR von Verbrennungen! • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- Sie dieses bewegen oder reinigen.
  • Seite 22 12. Entsorgen 13. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 23 14. Technische Daten 15. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SHF 1400 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung:...
  • Seite 24 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 25 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 352840_2010 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 26 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............25 2. Utilisation conforme ..............26 3. Consignes de sécurité ..............26 4. Éléments livrés ................30 5. Mise en service ................30 6. Vue d'ensemble de l'écran tactile ..........31 7. Les bases de la friture ..............32 8. Utilisation ..................33 Raccordement électrique ..............
  • Seite 27 1. Aperçu de l'appareil Corps de la friteuse Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) Écran tactile avec affichages et boutons tactiles MAX Repère du niveau de remplissage maximal du panier (le niveau de remplissage maximal est de 2,3 litres) Panier Insert de filtre Protection contre le déverrouillage...
  • Seite 28 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à Nous vous félicitons pour l'acquisition de une température maximale de 200 °C. votre nouvelle friteuse à air chaud. La friteuse à...
  • Seite 29 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Seite 30 teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER pour les enfants En cas de chute de l'appareil dans l'eau, Veillez à ce que les enfants ne puissent débranchez immédiatement la fiche sec- pas faire tomber la friteuse à air chaud teur avant de retirer l'appareil.
  • Seite 31 Pour débrancher la fiche secteur de la DANGER ! Risque de prise de courant, tirez toujours sur la brûlures fiche secteur, jamais sur le câble de rac- Ne touchez pas les surfaces chaudes de cordement. l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Débranchez la fiche secteur de la prise Utilisez des gants de cuisine ou des ma- de courant …...
  • Seite 32 4. Éléments livrés Retirez le carton situé entre le panier 5 et la sauteuse 10. 1 friteuse à air chaud Retirez l'autocollant de l'insert de 1 sauteuse 10 filtre 6. 1 panier 5 avec insert de filtre 6 REMARQUE : lors de la première utilisa- 1 mode d'emploi tion, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière.
  • Seite 33 6. Vue d'ensemble de l'écran tactile Symboles des programmes (voir « Vue d'ensemble des programmes / tableau de cuisson » à la page 36) 15 °C Unité de la température Affichage de chiffres (p. ex. température, temps de cuisson) 17 min Unité du temps de cuisson Bouton : afficher la température de cuisson Bouton : augmenter la température / prolonger le temps de cuisson Bouton : mise en marche/arrêt / démarrage/arrêt d'un programme...
  • Seite 34 7. Les bases de la frites non cuites se trouvant vers l'intérieur parviennent vers l'extérieur. L'appareil friture s'arrête automatiquement lors de la sortie de la sauteuse 10 y compris le panier 5. Préparation des aliments 2. Replacez la sauteuse 10 y compris le •...
  • Seite 35 8. Utilisation L'écran tactile L'écran tactile 3 contient des symboles n'af- fichant que des fonctions, p. ex. le symbole DANGER ! Risque de de chauffe  24. brûlures ! D'autres symboles représentent (également) Pendant le fonctionnement, les surfaces un bouton, p. ex. le bouton de démarrage/ de l'appareil peuvent devenir chaudes.
  • Seite 36 Utilisation des • Pendant que l'appareil fonctionne, maintenez le bouton de démarrage/ programmes d'arrêt  20 enfoncé pour commuter l'appareil sur le mode veille. REMARQUES : - Un signal sonore retentit. • Veillez à ce que les aliments ne soient - Le ventilateur continue à fonctionner pas en contact avec l'élément chauf- pendant env.
  • Seite 37 Fin du processus de - Le symbole de chauffe  24 s'allume. cuisson - Les boutons  18,  22,  19, • Lorsque le programme est terminé, un si-  21 sont allumés. gnal sonore retentit. Le ventilateur conti- nue à fonctionner pendant env. 1 minute. Interrompre le •...
  • Seite 38 Vue d'ensemble des programmes / tableau de cuisson • Le tableau suivant fournit des aides au réglage essentielles pour les aliments indiqués. • Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps peuvent diverger en fonction des ca- ractéristiques, de la taille et de la quantité...
  • Seite 39 9. Recettes Sortir les frites du panier, saler et remplir des cornets en papier. Ajouter respectivement un peu de mayonnaise ou servir celle-ci à part et Frites mélangées déguster immédiatement. Ratatouille Pour 2 portions 1 jaune d'œuf (taille M) 1 cc de moutarde Pour 2 portions 125 ml d'huile de tournesol 200 g de courgettes et/ou d'aubergines...
  • Seite 40 Canapés feuilletés Poivron et salami : • Mélangez 50 g de salami coupé en tranches avec un demi-poivron rouge coupé en petits dés et 1 cuillère à soupe d'origan frais finement haché. 200 g de pâte feuilletée prête à dérouler (surgelée ou réfrigérée) Pomme et cannelle : Farce au choix...
  • Seite 41 Filet mignon au poivron Poitrine de porc marinée Pour 2 portions 4 - 5 tranches (fines) de poitrine de porc 1 poivron rouge ou jaune, coupé en fines la- 2 cs de sel de mer grossier melles 1 cs de poivre 1 oignon rouge, finement émincé...
  • Seite 42 Brochettes de crevettes Saumon grillé Pour 4 portions Pour 2 portions 500 g de filet de saumon 5 pics à brochettes en bois 4 cs de sauce soja 20 crevettes 3 cs de sucre roux 1 gousse d'ail 3 cs d'eau ½...
  • Seite 43 10. Nettoyage • Nettoyez la sauteuse 10 à la main et à l’eau chaude avec du produit vaisselle. Rincez ensuite soigneusement à l'eau DANGER ! Risque de claire. brûlures ! • Laissez toutes les pièces entièrement sé- Laissez refroidir l'appareil avant de le cher avant de les ranger ou de les utili- déplacer ou de le nettoyer.
  • Seite 44 12. Mise au rebut 13. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 45 15. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SHF 1400 A1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension de 3 ans à compter de la date d’achat. En secteur : 220 – 240 V ~ 50 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Seite 46 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Seite 47 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Seite 48 Indice 1. Panoramica .................47 2. Uso conforme ................48 3. Istruzioni per la sicurezza ............48 4. Materiale in dotazione ..............52 5. Messa in funzione ................52 6. Panoramica del display touch ............53 7. Piccola guida basica alla frittura ..........54 8. Uso ....................55 Collegamento elettrico ..............
  • Seite 49 1. Panoramica Alloggiamento Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Display touch con indicazioni e tasti sensore MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempi- mento massimo è di 2,3 litri) Cestello Inserto colino Sicura del dispositivo di sblocco Tasto per sbloccare il cestello Maniglia del cestello...
  • Seite 50 Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
  • Seite 51 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Seite 52 Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini controllare l'apparecchio prima di rimet- Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
  • Seite 53 Per staccare la spina dalla presa di cor- PERICOLO di lesioni da rente, tirare sempre dalla spina, mai dal ustione cavo di collegamento. Non toccare le superfici calde dell'ap- Staccare la spina dalla presa di corren- parecchio e del vano interno. Servirsi di te, …...
  • Seite 54 4. Materiale in Rimuovere il cartone tra il cestello 5 e la padella 10. dotazione Rimuovere l'adesivo dall'inserto colino 6. 1 friggitrice ad aria calda NOTA: durante il primo funzionamento 1 padella 10 l'apparecchio può generare un poco di 1 cestello 5 con inserto colino 6 fumo e odore.
  • Seite 55 6. Panoramica del display touch Simboli dei programmi (vedere “Panoramica dei programmi / tabella di cottura” a pagina 58) 15 °C Unità di temperatura Indicazione di cifre (ad es. temperatura, tempo di cottura) 17 min Unità di tempo di cottura Tasto: visualizzazione temperatura di cottura Tasto: aumento temperatura / prolungamento tempo di cottura Tasto: accensione/spegnimento / avvio/arresto programma...
  • Seite 56 7. Piccola guida basica non cotte che si trovano nella parte più interna giungano all'esterno. Quando si alla frittura estrae la padella 10 con il cestello 5, Preparazione degli alimenti l'apparecchio si spegne automaticamen- • Per la frittura, tutti gli alimenti devono 2.
  • Seite 57 8. Uso Il display touch Il display touch 3 presenta simboli che indi- cano solo funzioni, ad es. il simbolo di ri- PERICOLO di ustioni! scaldamento  24. Durante il funzionamento le superfici Altri simboli rappresentano (anche) un pulsan- dell'apparecchio possono diventare te, ad es.
  • Seite 58 Uso dei programmi • Mentre l'apparecchio è in funzione, te- nere premuto il tasto di avvio/ arresto  20 per mettere l'apparec- NOTE: chio in modalità stand-by. • Assicurarsi che gli alimenti non tocchino - Viene emesso un segnale acustico. l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato - Il ventilatore continua a funzionare superiore del vano interno restandovi at- per circa 1 minuto e il simbolo della...
  • Seite 59 Fine del processo di - I tasti  18,  22,  19 e cottura  21 restano accesi. • Quando il programma è stato eseguito fino alla fine, viene emesso un segnale Interruzione del acustico. Il ventilatore continua a funzio- processo di cottura nare per circa 1 minuto.
  • Seite 60 Panoramica dei programmi / tabella di cottura • La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti spe- cificati. • Le indicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indi- cativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, del- le dimensioni e della quantità...
  • Seite 61 9. Ricette ti e scuotere nuovamente. Friggere fino al termine del programma. Togliere le patatine fritte dal cestello, salarle e Patatine fritte miste versarle in cartocci. Aggiungere ad ogni car- toccio un poco di maionese alle erbe aroma- tiche o servire separatamente e gustare subito.
  • Seite 62 Stuzzichini di pasta sfoglia Peperone e salame: • Unire 50 g di salame tagliato a strisce a mezzo peperone rosso tagliato a dadini e a 1 cucchiaio di origano fresco tritato finemente. 200 g di pasta sfoglia pronta (congelata o refrigerata) Mela e cannella: Farcitura a piacere...
  • Seite 63 Filetto di maiale con peperoni Pancetta marinata Per 2 porzioni 4 - 5 fette di pancetta (sottili) 1 peperone rosso o giallo a strisce sottili 2 cucchiai di sale marino grosso 1 cipolla rossa alla julienne 1 cucchiaio di pepe 2 cucchiaini di erbe di Provenza 1 cucchiaio di paprika dolce Pepe nero macinato sul momento...
  • Seite 64 Spiedini di gamberi Salmone grigliato Per 2 porzioni Per 4 porzioni 5 spiedini di legno 500 g di filetto di salmone 20 gamberi 4 cucchiai di salsa di soia 1 spicchio d'aglio 3 cucchiai di zucchero di canna ½ peperoncino 3 cucchiai d'acqua 3 cucchiai di olio d'oliva 3 cucchiai di olio vegetale...
  • Seite 65 10. Pulizia • Lavare a mano la padella 10 con ac- qua calda e detersivo per i piatti. Sciac- quare a fondo con acqua pulita. • Prima di mettere da parte i pezzi e di ri- PERICOLO di ustioni! utilizzarli, farli asciugare completamen- Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.
  • Seite 66 12. Smaltimento 13. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- 2012/19/UE. Il simbolo del mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- bidone della spazzatura su te, poiché l'anomalia di funzionamento ruote barrato significa che potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- all’interno dell’Unione Euro- ma che l'utente è...
  • Seite 67 14. Dati tecnici 15. Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SHF 1400 A1 Gentile cliente, Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz questo apparecchio è dotato di una garan- Classe di zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- protezione: sto.
  • Seite 68 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 69 Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 352840_2010 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.