Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher SC 3 Upright EasyFix Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC 3 Upright EasyFix:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SC 3 Upright EasyFix
SC 3 Upright EasyFix Premium
Deutsch
Français
Italiano
(01/22)
59511490
5
12
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher SC 3 Upright EasyFix

  • Seite 1 SC 3 Upright EasyFix Deutsch SC 3 Upright EasyFix Premium Français Italiano (01/22) 59511490...
  • Seite 3 MAX 0,5 l MAX 0,5 l...
  • Seite 4 30 sec.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt aus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kin- der dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beaufsichtigen Bestimmungsgemäße Verwendung ....Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Umweltschutz ............Gerät spielen. ● Halten Sie das Gerät außerhalb der Zubehör und Ersatzteile ........Reichweite von Kindern, wenn es an das Stromnetz an- geschlossen ist oder wenn es abkühlt.
  • Seite 6: Bei Standgeräten

    Bei Standgeräten Tiere. ● Verbrühungsgefahr. Lassen Sie Geräte-und Zubehörteile, insbesondere das Bodentuch bzw. den WARNUNG ● Verbrühungsgefahr. Bedienen Handüberzug erst abkühlen, bevor Sie diese berühren. Sie das Gerät nur auf ebenen, horizontalen Flächen. ● Verbrühungsgefahr. Verwenden Sie das Gerät nicht Legen Sie das Gerät während des Betriebs niemals auf zum Reinigen an Druckbehältern, da Berst- und Explo- die Seite.
  • Seite 7: Sicherheitseinrichtungen

    ** Mikrofaserbodentuch ( 2 Stück) Verbrühungsgefahr durch Dampf ** Abrasivbodentuch (1 Stück) Teppichgleiter Betriebsanleitung lesen ** SC 3 Upright EasyFix Premium Erstinbetriebnahme Sicherheitsventil ACHTUNG Sollte im Fehlerfall ein übermäßig hoher Druck entste- hen, sorgt ein Sicherheitsventil für dessen Abbau in die Geräteschaden durch Verkalkung...
  • Seite 8: Bodendüse Montieren

    Bodendüse montieren 6. Wassertank einsetzen und nach unten drücken bis er einrastet. 1. Gerät am Handgriff festhalten. 2. Das untere Teil des Grundgeräts mit der Bodendüse Gerät einschalten verbinden, bis sie hörbar einrastet. ACHTUNG Abbildung C Geräte- und Sachschaden durch Umkippen Betrieb Durch unzureichende Sicherung kann bei Arbeitsunter- brechung bzw.
  • Seite 9: Wichtige Anwendungshinweise

    Hinweis 4. Gerät in senkrechter Positon auf festem Untergrund Nach dem Einschalten des Geräts ist immer die höchste bzw. Wand aufbewahren. Dampfstufe (Fliesen / Stein) ausgewählt. Abbildung I ● Nach Einstellung der Dampfmenge den Dampfhe- 5. Gerät an einem trockenen und frostsicheren Ort la- bel drücken.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Mikrofaserbodentuch zeige am Handgriff, Bodenbelagssymbol Teppich -mitt- lere Dampfstufe). Das Mikrofaserbodentuch eignet sich für die Reinigung Prüfen Sie zudem vor der Anwendung die Hitzebestän- von Steinböden, Fliesen und PVC-Böden sowie versie- digkeit und Dampfauswirkung auf den Teppich an einer gelten Holzböden wie Parkett und Laminat. Ebenfalls unauffälligen Stelle mit kleinster Dampfmenge.
  • Seite 11: Wasserhärte Einstellen

    Hinweis Gerät vor Einsatz in einem Gebiet mit anderer Wasser- Die Austauschintervalle hängen von der örtlichen Was- härte (z. B. nach Umzug) auf die aktuelle Wasserhärte serhärte ab. Gebiete mit hartem Wasser (z. B. III/IV) ha- einstellen. ben ein höheres Austauschintervall, als Gebiete mit Hinweis weichem Wasser (z.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Pflege des Zubehörs de wahrscheinlich die RESET-Taste nach dem Austausch der Entkalkungskartusche nicht ge- (Zubehör - je nach Lieferumfang) drückt. RESET-Taste nach Einsetzen der Entkal- Hinweis kungskartusche 4 Sekunden drücken, siehe Kapitel Die Mikrofasertücher sind nicht für den Trockner geeig- Entkalkungskartusche austauschen.
  • Seite 13: Risque D'électrocution

    Niveaux de danger que le câble d'alimentation électrique et sa fiche secteur ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation DANGER électrique est endommagé, le faire remplacer immédia- ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de tement par le fabricant, le service après-vente autorisé graves blessures corporelles ou la mort.
  • Seite 14: Utilisation Conforme

    du câble d'alimentation électrique, de la fermeture de L'appareil peut être utilisé avec le patin à moquette pour sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionne- rafraîchir les moquettes et tapis de couloir à poils courts ment. N’utilisez pas l'appareil s’il est endommagé. Rem- etc.
  • Seite 15: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Cartouche de détartrage PRÉCAUTION Orifice de remplissage de l'eau Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Réservoir d'eau avec couvercle du réservoir et poi- Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. gnée de transport Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
  • Seite 16: Utilisation

    Utilisation Démarrer l'appareil ATTENTION Dérouler le câble secteur H07RN-F Dommages sur l'appareil et matériels dus au ren- AVERTISSEMENT versement Risque d'électrocution L'appareil peut être renversé et endommagé lors de l'in- Lorsque le câble n'est pas complètement déroulé, la terruption du travail ou du stockage de l'appareil, suite à portée risque d'être surestimée et le câble électrique une sécurisation insuffisante.
  • Seite 17: Consignes D'utilisation Importantes

    Remarque 3. Enrouler le câble électrique autour du crochet pour Une fois l'appareil allumé, le mode vapeur le plus élevé câble inférieur et supérieur. (carrelages / pierre) doit toujours être choisi. Illustration V ● Une fois le réglage du débit de vapeur effectué, ap- 4.
  • Seite 18: Entretien Et Maintenance

    Serpillière microfibre fichage de l'écran sur la poignée, symbole de revêtement de sol tapis - mode vapeur moyen). La serpillière microfibre convient pour nettoyer les sols Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols l'imprégnation de vapeur sur le tapis, à...
  • Seite 19: Réglage De La Dureté De L'eau

    tartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et Réglage de la dureté de l'eau réduire sa durée de vie. ATTENTION Respecter les intervalles de remplacement (indicateur Endommagement de l'appareil dû à des dépôts de par témoin lumineux). tartre Remarque Sans cartouche de détartrage, l'appareil peut s'entartrer Les intervalles de remplacement dépendent de la dure- si la dureté...
  • Seite 20: Entretien Des Accessoires

    l'eau jusqu'à ce que le niveau de dureté de l'eau  Mettre une nouvelle cartouche de détartrage en souhaité soit atteint. place, voir chapitre Remplacement de la cartouche 6. Une fois le mode de dureté de l'eau souhaité atteint, de détartrage. maintenir la touche RESET appuyée pendant 3 se- Pas de vapeur malgré...
  • Seite 21 Indice l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da Impiego conforme alle disposizioni ..... bambini. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non Tutela dell’ambiente ..........giochino con l'apparecchio. ● Tenere l'apparecchio lon- Accessori e ricambi ..........tano dalla portata dei bambini quando è...
  • Seite 22 Con apparecchi verticali Lasciare raffreddare gli apparecchi e gli accessori, in particolare il panno per pavimenti, ovvero il rivestimento AVVERTIMENTO ● Pericolo di ustioni. Uti- manuale, prima di toccarli. ● Pericolo di ustioni. Non uti- lizzare l’apparecchio solo su superfici piane e orizzonta- lizzare l’apparecchio per la pulizia di recipienti a pres- li.
  • Seite 23: Dispositivi Di Sicurezza

    ** Panno in microfibra per pavimenti (2 pezzi) ** Panno abrasivo per pavimenti (1 pezzi) Leggere le istruzioni per l’uso Piastra ** SC 3 Upright EasyFix Premium Valvola di sicurezza Prima messa in funzione Se in caso di errore dovesse crearsi un'elevata pressio- ne eccessiva, è...
  • Seite 24: Messa In Funzione

    Montaggio Riempimento del serbatoio dell’acqua direttamente nell’apparecchio Montaggio dell’impugnatura 1. Tenere fermo l’apparecchio. 1. Tenere fermo l’apparecchio base. 2. Aprire il coperchio del serbatoio e riempire il serba- 2. Inserire l’impugnatura nell’apparecchio base fino al- toio direttamente sull’apparecchio con max. 0,5 l di la battuta e fino a sentirne l’aggancio.
  • Seite 25: Istruzioni D'uso Importanti

    5. Dopo circa 30 secondi l’indicazione di funzionamen- ATTENZIONE to a LED passa al verde fisso. Danni all’apparecchio causati dalla formazione di Figura N acqua putrefatta L’apparecchio è pronto per l’utilizzo. Se l'apparecchio non viene utilizzato per più di 2 mesi, l'acqua può...
  • Seite 26: Panno Pavimenti In Microfibra

    Prima dell’uso, con una quantità di vapore minima su un Rimozione della bocchetta per pavimenti punto non in vista, controllare la stabilità al calore e l’ef- dall’apparecchio base fetto dell’umidità. ATTENZIONE Vaporizzare i pavimenti in legno laccati con il livello per Danni materiali dovuti all’instabilità...
  • Seite 27: Cura E Manutenzione

    Rimozione della piastra dalla bocchetta per Inserimento della cartuccia di decalcificazione pavimenti ATTENZIONE PRUDENZA Danni all'apparecchio Ustioni al piede Il riutilizzo della cartuccia di decalcificazione usata può La piastra può prendere fuoco con la vaporizzazione. provocare danni all’apparecchio. Non utilizzare o rimuovere la piastra a piedi scalzi o con Procedere con attenzione, per evitare di scambiare le sandali.
  • Seite 28: Cura Degli Accessori

    Rimozione dell’impugnatura Campo di °dH mmol/l Numero Distanza ATTENZIONE durezza impulsi impulsi lampeg- lampeg- Danni all'apparecchio gianti gianti I componenti dell’impugnatura possono danneggiarsi se rimossi sempre. dolce 0-1,3 4 secondi Dopo l’assemblaggio non rimuovere più l’impugnatura media 7-14 1,3-2,5 dall’apparecchio base. La rimozione dell’impugnatura dall'apparecchio base III dura 14-21...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Collegamento elettrico Tensione 220-240 Fase Frequenza 50-60 Grado di protezione IPX4 Classe di protezione Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Potenza calorifica 1600 Tempo di riscaldamento Secondi 30 Vapore continuo g/min Quantità di riempimento Serbatoio dell’acqua Dimensioni e pesi Peso (senza accessori) Lunghezza Larghezza Altezza...
  • Seite 32 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Sc 3 upright easyfix premiumSc 3 upright

Inhaltsverzeichnis