Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
EN
Magnetic exercise bike
PL
Rower magnetyczny
CZ
Magnetický rotoped
DE
Magnetisches Heimtrainer
SK
Magnetický bicykel
FI
Magneettinen kiinteä
kuntopyörämag
www.spokey.eu
X-FIT+
926534
AVIOR
929162
XMAS FIT+
929149
GR
Μαγνητικο στατικο ποδηλατο
HR
Magnetni stacionarni bicikl
LT
Magnetinis dviratis
LV
Magnētisks velotrenažieris
PT
Bicicleta estacionária magnética
RU
Магнетический велотренажер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spokey X-FIT+ 926534

  • Seite 1 X-FIT+ 926534 AVIOR 929162 XMAS FIT+ 929149 Magnetic exercise bike Μαγνητικο στατικο ποδηλατο Rower magnetyczny Magnetni stacionarni bicikl Magnetický rotoped Magnetinis dviratis Magnetisches Heimtrainer Magnētisks velotrenažieris Magnetický bicykel Bicicleta estacionária magnética Magneettinen kiinteä Магнетический велотренажер kuntopyörämag www.spokey.eu...
  • Seite 2 ROZŁOŻONY RYSUNEK Lista części zamiennych Opis ILOŚĆ Opis...
  • Seite 3: Spare Parts

    EN USE’S MANUAL 1. IMPORTANT domestic, home use only. Maxi- SAFETY INFORMATION mum user weight 100kg. 8. The equipment is not suitable for therapeu- 1. Be aware of your body’s signals. Incorrect or tic use. excessive exercise can damage your health. If you do experience any of these conditions 2.
  • Seite 4 4. ASSAMBLE INSTRUCTIONS: Description Instrukcje składania: STEP 1: Spring Washer Przy Instrukcje składania: 2. EXPLODED DRAWING (A) głów Krok NO. Description (2), Przymo Main Frame łbem głównej M8 Nylock Nut (2), pod Attach the two stabilizers (4) to the main frame M8 Curved Washer (1).using four sets of nuts (2),washers (3) and łbem ku...
  • Seite 5 ruchu wskazówek zegara. STEP 3 5. MONITOR Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) RESET MODE i rurę (15) SPECIFICATIONS: Lose the washers(13) and the Nuts(14) in the seat • TIME(TMR) ........00:00-99:59 and using them to connect the seat(12) and Seat •...
  • Seite 6: Pl Instrukcja Obsługi

    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WAŻNE 7. Sprzęt został przetestowany i certyfikowany INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA zgodnie z EN957 w klasie H.C. Nadaje się tylko do użytku do- 1. Uważaj na sygnały które daje Ci Twoje ciało. mowego. Nieprawidłowe lub nadmierne ćwiczenia Maksymalna waga użytkownika 100 kg. mogą...
  • Seite 7 4. INSTRUKCJE SKŁADANIA: Opis Instrukcje składania: KROK 1: Nakrętka kontrująca Przy głów Podkładka płaska Instrukcje składania: (2), Krok 2. ROZŁOŻONY RYSUNEK : (patrz rys.A) łbem Przymo Opis ILOŚĆ głównej Rama główna Przymocuj dwa stabilizatory (4) do ramy głównej (2), pod (1).
  • Seite 8 ruchu wskazówek zegara. KROK 3: 5. MONITOR Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontru- SPECYFIKACJE: jące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) •...
  • Seite 9: Cz Návod K Obsluze

    CZ NÁVOD K OBSLUZE 1. DŮLEŽITÉ Maximální hmotnost uživatele 100 kg. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 8. 8. Zařízení není vhodné pro terapeutické použití. 1. Všímejte si signálů, které Vám dává Vaše tělo. Nesprávné nebo nadměrné cvičení může poškodit zdraví. Pokud nastane něk- 2.
  • Seite 10 4. POKYNY KE SLOŽENÍ: Č. Popis Instrukcje składania: KROK 1: Plochá podložka Przy 2. ROZLOŽENÝ OBRÁZEK: (A) głów Instrukcje składania: MNOŽ- Č. Popis STVÍ (2), Krok Hlavní rám łbem Przymo M8 Pojistná matice głównej M8 Zakřivená podložka Připojte dva stabilizátory (4) k hlavnímu rámu (2), pod (1).
  • Seite 11 ruchu wskazówek zegara. KROK 3: 5. MONITOR Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Pro připojení sedla (12) a trubky (15) použijte ploché podložky (13) a pojistné matice (14) SPECIFIKACE: •...
  • Seite 12: Ersatzteile

    DE BENUTZERHANDBUCH 1. WICHTIGER 7. Das Gerät wurde nach EN957 der Klasse H.C. SICHERHEITSHINWEIS geprüft und zertifiziert. Nur für den Hausgebrauch geeignet. Maxi- 1. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Fal- males Benutzergewicht 100 kg. sches oder übermäßiges Training kann Ihre 8.
  • Seite 13 4. INSTALLATIONSANLEITUNG: Beschreibung Instrukcje składania: SCHRITT 1: Federscheibe Przy Instrukcje składania: 2. ERWEITERTE ZEICHNUNG (A) głów Krok (2), OZ. Beschreibung Menge Przymo łbem Hauptdrame głównej M8 Nylock-Mutter (2), pod Befestigen Sie die beiden Beinrohren (4) mit vier Muttern (2), Unterlegscheiben (3) und Hauptkop- M8 Gebogene Unterlegscheibe łbem ku fschrauben (5) am Hauptrahmen (1).
  • Seite 14: Spezifikationen

    SCHRITT 3 5. MONITOR Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) RESET MODE i rurę (15) SPEZIFIKATIONEN: • ZEIT (TMR) ........00:00-99:59 Lösen Sie die Unterlegscheiben (13) und die Mut- • Geschwindigkeit (SPD)....0.0-99.9 KM/H tern (14) im Sitz und verbinden Sie damit den Sitz •...
  • Seite 15: Náhradné Diely

    SK NÁVOD NA POUŽITIE 1. DÔLEŽITÉ v súlade s EN957 v triede H.C. Je vhod- BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE né iba na domáce použitie. Maximálna hmotnosť používateľa je 1. Sledujte signály vášho tela. Nesprávne 100 kg. alebo nadmerné cvičenie môže ohroziť 8. Zariadenie nie je vhodné na terapeutické vaše zdravie.
  • Seite 16 4. NÁVOD NA ZLOŽENIE: Č. Popis Instrukcje składania: KROK 1: Poistná matica Przy Plochá głów podložka Instrukcje składania: (2), Krok 2. NÁČRT JEDNOTLIVÝCH DIELOV: (A) łbem Przymo MNOŽ- Č. Popis głównej STVO Krok 1 Upevnite dva stabilizátory (4) k hlavnému Hlavný...
  • Seite 17: Funkcie Tlačidiel

    ruchu wskazówek zegara. KROK 3: 5. MONITOR Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Na pripojenie sedla (12) a rúry (15) použite ŠPECIFIKÁCIA: ploché podložky (13) a poistné matice (14). •...
  • Seite 18 FI KÄYTTÖOHJEET 1. TÄRKEITÄ 8. Laite ei sovellu terapeuttiseen käyttöön. TURVATIETOJA 2. Varaosat: 1. Varo merkkejä, joita kehosi antaa sinulle. Väärä tai liiallinen liikunta voi vahingoittaa Kuvaus terveyttäsi. Jos jotain näistä tiloista esiintyy, ota yhteys lääkäriin ennen harjoitteluohjel- M8x40 man jatkamista. Ruuvi avainpäällä...
  • Seite 19 2. KAIKKIEN OSIEN KUVA : (A) 4. ASENNUSOHJEET: Instrukcje składania: VAIHE 1 N:o Kuvaus MÄÄRÄ Päärunko Przy M8 lukkomutteri Instrukcje składania: głów M8 kaareva aluslevy Krok (2), Vakaaja Przymo łbem M8x40 Kuularuuvi głównej Oikea jalkapoljin (2), pod Kiinnitä kaksi stabilisaattoria (4) päärunkoon (1). Neljällä...
  • Seite 20 ruchu wskazówek zegara. VAIHE 3: 5. NÄYTTÖPÄÄTE Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Yhdistä satula (12) ja putki (15) litteillä TEKNISET TIEDOT: aluslevyillä (13) ja lukkomuttereilla (14). •...
  • Seite 21 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ή να εμποδίσουν τις κινήσεις σας. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 7. Ο εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και πιστοποιηθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN957 στην κατηγο- 1. Δίνετε βάση στα σήματα που σας δίνει το σώμα ρία H.C. Είναι κατάλληλος μόνο σας.
  • Seite 22 4. ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ: Α/α Περιγραφή Instrukcje składania: ΒΉΜΑ1: NΠαξιμάδι ασφάλισης Przy Επίπεδη ροδέλα głów Instrukcje składania: (2), 2. ΕΠΕΚΤΑΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ : (A) Krok łbem ποσο- Przymo Α/α Περιγραφή τητα Εγκαταστήστε τους δύο σταθεροποιητές (4) στο głównej Βασικό πλαίσιο πλαίσιο (1). Με την βοήθεια των τεσσάρων βιδών (2), των...
  • Seite 23 ΒΉΜΑ 3: 5. ΟΘΌΝΗ Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Χρησιμοποιήστε τις επίπεδες ροδέλες (13) και τα ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: παξιμάδια ασφάλισης (14) για να συνδέσετε την • ΧΡΟΝΟΣ (TMR) ......00:00-99:59 σέλα...
  • Seite 24: Sigurnosne Informacije

    HR UPUTE ZA UPORABU 1. VAŽNE Maksimalna težina korisnika 100 kg. SIGURNOSNE INFORMACIJE 8. Oprema nije prikladna za uporabu u terapijske svrhe. 1. Pazite na signale koje vam daje vaše tije- 2. REZERVNI DIJELOVI: lo. Nepravilno ili prekomjerno vježbanje može naštetiti vašem zdravlju. Ako se po- Opis javi bilo koji od ovih uvjeta, prije nastavka s programom vježbanja posavjetujte se s...
  • Seite 25 4. INSTRUKCJE SKŁADANIA: Opis Instrukcje składania: KORAK 1: Ravna podloška Przy 2. SKLOPNI CRTEŽ: (A) głów Instrukcje składania: broj (2), Br. Opis koma- Krok łbem Glavni okvir Przymo M8 Sigurnosna matica Učvrstite dva stabilizatora (4) na glavni okvir (1). głównej S četiri matice (2), zakrivljene podloške (3) i vijci- M8 Zakrivljena podloška (2), pod...
  • Seite 26: Specifikacije

    ruchu wskazówek zegara. KORAK 3: 5. MONITOR Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Za spajanje sjedala (12) i cijevi (15) koristite ravne SPECIFIKACIJE: podloške (13) i sigurnosna matice (14). •...
  • Seite 27: Atsarginės Dalys

    LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 1. SVARBIOS 8. 8. Įranga netinkama terapiniam naudojimui. SAUGUMO INFORMACIJOS 2. ATSARGINĖS DALYS: 1. Stebėkite Jūsų kūno signalus. Neteisinga ar per intensyvi mankšta gali pakenkti sveika- Aprašymas tai. Jei atsiranda kuri nors iš šių būklių, prieš tęsdami mankštos programą, pasitarkite su TvirtImo varžtas gydytoju.
  • Seite 28 4. SURINKIMO INSTRUKCIJA: 2. IŠLEISTAS BRĖŽINYS : (A) Instrukcje składania: 1 ŽINGSNIS: Nr. Aprašymas KIEKIS Pagrindinis rėmas Przy Kontruojanti veržlė M8 głów Lenkta poveržlė M8 Instrukcje składania: (2), Stabilizatoriai Krok łbem Varžtas su rutuline galvute M8x40 Przymo Dešinys pedalas głównej Pritvirtinkite du stabilizatorius (4) prie pagrin- Kairys pedalas dinio rėmo (1).
  • Seite 29 3 ŽINGSNIS: 5. MONITORIUS Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Sėdynės (12) ir vamzdžio (15) sujungimui nau- dokite plokščias poveržles (13) ir kontruojančias SPECIFIKACIJOS: veržles (14). • LAIKAS (TMR) ........ 00:00-99:59 4 ŽINGSNIS: •...
  • Seite 30: Lietošanas Instrukcija

    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. SVARĪGAS dzēta tikai lietošanai mājsaim- DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS niecībās. Maksimālais lietotāja svars ir 100 kg. 1. Pievērsiet uzmanību signāliem, ko sniedz 8. Ierīce nav paredzēta terapeitiskam lietoju- Jums Jūsu ķermenis. Nepareizi vai pārāk mam. intensīvi vingrojumi var kaitēt veselībai. Ja parādās jebkurš...
  • Seite 31 4. SALIKŠANAS INSTRUKCIJA: Apraksts Instrukcje składania: 1. SOLIS: Plakanā paplāksne Przy głów Instrukcje składania: 2. KOPSALIKUMA RASĒJUMS (A) (2), Krok DAUD- Nr. Apraksts ZUMS łbem Przymo Galvenais rāmis głównej M8 kontrējošais uzgrieznis Nostipriniet divus stabilizatorus (4) pie galvenā (2), pod rāmja (1), izmantojot četrus uzgriežņus (2), M8 izliektā...
  • Seite 32 3 SOLIS: 5. DISPLEJS Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Izmantojiet plakanās paplāksnes (13) un kon- trējošos uzgriežņus (14), lai savienotu sēdekli SPECIFIKĀCIJAS (12) un cauruli (15). •...
  • Seite 33: Peças De Reposição

    PT MANUAL DO USUÁRIO 1. INFORMAÇÕES Adequado apenas para uso IMPORTANTES DE SEGURANÇA doméstico e doméstico. Peso máximo do usuário 100 kg. 1. Cuidado com os sinais do seu corpo. Exercícios 8. O equipamento não é adequado para uso te- incorretos ou excessivos podem prejudicar sua rapêutico.
  • Seite 34 4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM: Descrição Instrukcje składania: PASSO 1: Arruela plana Przy Instrukcje składania: 2. ESQUEMA DE PEÇAS: (A) głów Krok QUAN- (2), No. Descrição TIDA- Przymo łbem głównej Quadro principal (2), pod M8 Porca de fixação Encaixe os dois estabilizadores (4) no marco prin- cipal (1).
  • Seite 35: Especificações

    ruchu wskazówek zegara. PASSO 3: 5. MONITOR Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) i rurę (15) RESET MODE Use arruelas planas (13) e contraporcas (14) para ESPECIFICAÇÕES: conectar a sela (12) e o tubo (15). •...
  • Seite 36 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ пользовании оборудования. Не надевайте О БЕЗОПАСНОСТИ свободную одежду, которая может заце- питься за устройство или может ограни- 1. Следите за сигналами, которые дает вам чить или предотвратить движение. ваше тело. Неправильная или чрезмерная 7.
  • Seite 37 4. Инструкция по сборке: Ном. Описание Instrukcje składania: ШАГ 1: Nakrętka kontrująca Przy Instrukcje składania: Podkładka płaska głów Krok (2), Przymo 2. РАСШИРЕННЫЙ ЧЕРТЕЖ: (A) łbem Кол- głównej Ном. Описание -во. (2), pod Основная рама Присоедините два стабилизатора (4) к главной раме...
  • Seite 38: Технические Характеристики

    ruchu wskazówek zegara. KROK 3: 5. МОНИТОР Krok 3 Użyj podkładki płaskie (13) oraz nakrętki kontrujące (14) aby połączyć siodełko (12) RESET MODE i rurę (15) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: • ВРЕМЯ (TMR) ........ 00:00-99:59 Используйте плоские шайбы (13) и контргайки • СКОРОСТЬ (SPD)....... 0.0-99.9 KM/H (14) для...
  • Seite 39 | 39...
  • Seite 40 SPOKEY sp. z o.o. DISTRIBUTOR: Spokey s.r.o. al. Roździeńskiego 188C 40-203 Katowice, Polska Sadová 618, 738 01 Frýdek - Místek tel: +48 32 317 20 00 Česká republika, www.spokey.cz www.spokey.pl / www.spokey.eu Kanlux s.r.o. e-mail: biuro@spokey.pl /office@spokey.eu M. R. Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín...

Diese Anleitung auch für:

Avior 929162Xmas fit+ 929149

Inhaltsverzeichnis