Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Spokey GRADIOR 928656 Bedienungsanleitung

Spokey GRADIOR 928656 Bedienungsanleitung

Magnetisches heimtrainer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
EN
Magnetic exercise bike
PL
Rower magnetyczny
CZ
Magnetický rotoped
DE
Magnetisches Heimtrainer
SK
Magnetický bicykel
FI
Magneettinen kiinteä
kuntopyörämag
www.spokey.eu
GRADIOR
928656
GR
Μαγνητικο στατικο ποδηλατο
HR
Magnetni stacionarni bicikl
LT
Magnetinis dviratis
LV
Magnētisks velotrenažieris
PT
Bicicleta estacionária magnética
RU
Магнетический велотренажер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spokey GRADIOR 928656

  • Seite 1 GRADIOR 928656 Magnetic exercise bike Μαγνητικο στατικο ποδηλατο Rower magnetyczny Magnetni stacionarni bicikl Magnetický rotoped Magnetinis dviratis Magnetisches Heimtrainer Magnētisks velotrenažieris Magnetický bicykel Bicicleta estacionária magnética Magneettinen kiinteä Магнетический велотренажер kuntopyörämag www.spokey.eu...
  • Seite 5 PL | instrukcja obsługi...
  • Seite 8: Assembling Instructions

    EN USE’S MANUAL Thank you for purchasing the Magnetic Bike. Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. 1. IMPORTANT domestic, home use only. Maxi- SAFETY INFORMATION mum user weight 120kg. 8. The equipment is not suitable for therapeu- 1.
  • Seite 9: Key Functions

    frame(1) with the saddle post decorative co- down the stem until the console sits on the ver(6) and line up the holes. Secure the saddle bracket. in position with the adjusting knob (10). The • When connecting the console to the bracket, correct height for the saddle can be adjusted please note that all the fixings are already after the bike is fully assembled.
  • Seite 10: Operation Procedures

    of the contact pads(or put ear-clip to ear),and OPERATION PROCEDURES: wait for 30 seconds for the most accurate • AUTO ON/OFF reading. The system turns on when any key is pressed • SCAN: Automatically display changes every or when it sensor an input from the speed 4 seconds.
  • Seite 11: Pl Instrukcja Obsługi

    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNA INFORMACJA! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczy- tanie niniejszej instrukcji przed jej użyciem i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu. 1. WAŻNE uniemożliwiać ruch. INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA 7. Sprzęt został przetestowany i certyfikowany zgodnie z EN957 w klasie H.C. 1.
  • Seite 12: Najważniejsze Funkcje

    do mocowania siodełka (4) i do opuścić do żą- krętłem umieszczając osłonę maskującą (52). danej pozycji, ustawić odpowiednio otwory i Należy uważać, by przewody czujnika pulsu zamocować siodełko w danej pozycji za po- nie wystawały z kierownicy - może to zabu- mocą...
  • Seite 13 • ODOMETER (jeśli obecny w produkcie) Naci- • CLEAR(RESET): Klawisz służy do resetowa- skać przycisk MODE, aż kursor wskaże polece- nia wartości do zera. nie ODOMETER. • ON/OFF(START/STOP): Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana Zatrzymuje/wznawia rejestrowanie wartości. OBSŁUGA KONSOLI: całkowita odległość przebyta podczas ćwi- •...
  • Seite 14: Cz Návod K Obsluze

    CZ NÁVOD K OBSLUZE DŮLEŽITÁ INFORMACE! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před použitím si pozorně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji na vhodném místě. 1. DŮLEŽITÉ Maximální hmotnost uživatele 120 kg. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 8. 8. Zařízení není vhodné pro terapeutické použití.
  • Seite 15 skovacím krytem (6) a vyrovnejte montážní Poznámka: otvory. Utáhněte sedlo otáčením knoflíku Po složení přístroje se ujistěte, že je ve vodo- (10). Až bude rotoped kompletně sestaven, rovné poloze - pokud ne, můžete jej upravit můžete později nastavit výšku sedla. posuvným koncem zadního stabilizátoru Poznámka: Nesmí...
  • Seite 16: Provozní Režim

    OVLÁDÁNÍ KONZOLY: frekvence, zobrazená v tepech za minutu Položte ruce na kontaktní podložky (nebo . AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ umístěte ušní sponu na ucho) a držte je po Systém se zapne při stisku libovolného tlačít- dobu 30 sekund pro přesnější snímání. ko nebo když snímač rychlosti začne vysílat •...
  • Seite 17 DE BENUTZERHANDBUCH WICHTIGE INFORMATION! Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sor- gfältig durch, bevor Sie es verwenden, und bewahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf. 1. WICHTIGER 7. Das Gerät wurde nach EN957 der Klasse H.C. SICHERHEITSHINWEIS geprüft und zertifiziert.
  • Seite 18: Die Wichtigsten Funktionen

    das vertikale Sattelbefestigungsrohr (4) hinein cken Sie dann den Stopfen (67) wieder in das und senken Sie ihn in die gewünschte Position Loch. Befestigen Sie den Lenker (8) mit dem ab, positionieren Sie die Löcher entsprechend Drehknopf mit dem Griff (51) an der Montage- und fixieren Sie den Sattel mit dem Drehknopf buchse und setzen Sie den Abdeckungsschutz (61) und der flachen Unterlegscheibe (59).
  • Seite 19: Funktionen

    dem Training beginnen, wird die zurückgelegte • SET: Dient zur Bestimmung der Werte „TIME” Strecke angezeigt. (Zeit), „DISTANCE” (Distanz), „CALORIES” (Kalo- • CALORIE: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der rien) i „PULSE” (Puls). • CLEAR(RESET): Mit der Taste wird der Wert auf Cursor CALORIE anzeigt.
  • Seite 20: Návod Na Montáž

    SK NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA! Ďakujeme Vám, že ste zakúpili náš produkt. Pred použitím zariade- nia si prosím prečítajte pozorne tento návod a uchovávajte ho na vhodnom mieste. 1. DÔLEŽITÉ v súlade s EN957 v triede H.C. Je vhod- BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 21 podľa toho umiestnite otvory a upevnite • Pripojte káble ručného snímača pulzu (19) a sedadlo v danej polohe pomocou otočného hlavnej konzoly (14) tak, aby boli pevne do- gombíka (61) a plochej podložky (59). tlačené. Nadbytočné káble by sa mali vložiť •...
  • Seite 22: Údržba Zariadenia

    • PULSE (ak je súčasťou výrobku) Stláčajte PREVÁDZKA KONZOLY: tlačidlo MODE, kým kurzor neoznačí príkaz • AUTOMATICKÉ PULSE. Keď začnete cvičiť, zobrazí sa vaša ZAPNUTIE/VYPNUTIE srdcová frekvencia v počte úderov srdca za Systém sa zapne, keď stlačíte ktorékoľvek minútu. Položte ruky na kontaktné podložky tlačidlo alebo keď...
  • Seite 23 FI KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄ TIETO! Kiitämme tuotteidemme ostosta. Lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen käyttöä ja säilytä se sopivassa paikassa. 1. TÄRKEITÄ 8. Laite ei sovellu terapeuttiseen käyttöön. TURVATIETOJA 1. Varo merkkejä, joita kehosi antaa sinulle. 2. TYÖKALUT JA ASENNUSOSAT Väärä tai liiallinen liikunta voi vahingoittaa (katso kuva A): terveyttäsi.
  • Seite 24 myöhemmin säätää satulan korkeutta, kun säätää takaosan vakaimen (13) liukupäällä. kuntopyörä on kokonaan koottu. Kiristä kaikki mutterit ja pultit hyvin ennen Huomio: harjoittelua. Sitä ei saa vetää „stop” -merkin ohi. 4. KONSOLIN KÄYTTÖOHJEET VAIHE 3 (katso kuva D): • Aseta ensin etuputki (7) peitekanteen (28). •...
  • Seite 25 tisesti muuttamalla niitä 4 sekunnin välein. tai painamalla MODE-painiketta 3 sekunnin • AKKU: Jos näyttö ei näytä tietoja oikein, vaih- ajan. • KÄYTTÖTILA da konsolin paristot. Valitse SCAN (rekisteröinti) tai LOCK (luki- 5. LAITTEIDEN HUOLTO: tus) painamalla MODE-painiketta, kunnes haluamasi toiminnon vieressä oleva osoitin •...
  • Seite 26 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ! Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν το χρησιμοποιήσετε και αποθηκεύστε τις σε κατάλληλο μέρος. 1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ σύμφωνα με το πρότυπο EN957 στην κατηγο- ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ρία H.C. Είναι κατάλληλος μόνο για...
  • Seite 27 και χαμηλώστε την στην επιθυμητή θέση, τιμόνι (8) στην υποδοχή στήριξης, χρησιμο- τοποθετήστε τις οπές ανάλογα και στερεώστε ποιώντας το στροφείο με λαβή (51), τοπο- την σέλα στη σωστή θέση χρησιμοποιώντας θετώντας κάτω από το στροφείο το κάλυμμα το στροφείο (61) και την επίπεδη ροδέλα (59). (52).
  • Seite 28 • CALORIE: Πιέζετε το πλήκτρο MODE, μέχρις τιμών «TIME» (χρόνος), «DISTANCE» (από- ότου ο δείκτης εμφανίσει την εντολή CALO- σταση), «CALORIES» (θερμίδες) και «PULSE» RIE. Μετά την έναρξη της προπόνησης θα (παλμός). αναγράφεται η ποσότητα των καιομένων • CLEAR(RESET): Το πλήκτρο χρησιμεύει για θερμίδων.
  • Seite 29: Sigurnosne Informacije

    HR UPUTE ZA UPORABU VAŽNA INFORMACIJA! Hvala što ste kupili naš proizvod. Molimo pročitajte pažljivo ove upute prije upotrebe i spremite ih na prikladno mjesto za buduć. 1. VAŽNE Maksimalna težina korisnika 120 kg. SIGURNOSNE INFORMACIJE 8. Oprema nije prikladna za uporabu u terapijske svrhe.
  • Seite 30 okvir (1), provucite ga kroz zaštitni poklopac • Tijekom pričvršćivanja konzole na nosač, (6) i poravnajte montažne rupe. Zategnite imajte na umu da su pričvrsni elementi već sjedalo okretanjem ručke (10). Kasnije može- pričvršćeni na stražnju stranu konzole. te prilagoditi visinu sjedala kada je bicikl u Napomena: potpunosti sastavljen.
  • Seite 31: Način Rada

    Sustav se automatski isključuje kad se signal • BATERIJA: Ako monitor ne prikazuje isprav- brzine ne prenosi ili ako 4 minute ne pritisne- ne podatke, zamijenite baterije na konzoli. te nijednu tipku. • RESETIRANJE 5. ODRŽAVANJE OPREME: Modul se može resetirati zamjenom baterije ili pritiskom na tipku MODE na 3 sekunde.
  • Seite 32: Montavimo Instrukcija

    LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SVARBI INFORMACIJA! Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją prieš naudojimą ir laikyti ją tinkamoje vietoje. 1. SVARBIOS 8. 8. Įranga netinkama terapiniam naudojimui. SAUGUMO INFORMACIJOS 2. ĮRANKIAI IR MONTAVIMO DALYS 1. Stebėkite Jūsų kūno signalus. Neteisinga ar (žr.
  • Seite 33: Svarbiausios Funkcijos

    • įstumkite vertikalų sėdynės vamzdį (4) į kad jie yra geria suspausti. Pertekliniai laidai pagrindinį rėmą (1), stumdami jį per maska- turėtų būti įkišti į vamzdelį, kai skydas bus vimo dangtį (6) ir išlyginkite montavimo an- uždedamas ant laikiklio. gas. Priveržkite sėdynę atitinkamai sukdami •...
  • Seite 34: Darbo Režimas

    • PULSE (jei yra produkte) Spauskite mygtuką SKYDO VALDYMAS: MODE, kol žymeklis nurodys komandą PULSE. • AUTOMATINIS ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS Pradėjus treniruotę, bus rodomas vartotojo Sistema įsijungia paspaudus bet kurį mygtu- širdies ritmas, rodomas ritmu per minutę. ką arba kai greičio jutiklis pradeda perduoti Padėkite rankas ant kontaktinių...
  • Seite 35: Lietošanas Instrukcija

    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SVARĪGI! Paldies par mūsu ierīces iegādi. Pirms tās lietošanas sākšanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un uzglabājiet to atbilstošā vietā. 1. SVARĪGAS dzēta tikai lietošanai mājsaim- DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS niecībās. Maksimālais lietotāja svars ir 120 kg. 1. Pievērsiet uzmanību signāliem, ko sniedz 8.
  • Seite 36 laidiet to līdz vēlamajai pozīcijai. Uzstādiet siet uzmanību tam, lai pulsa sensora kabeļi pareizi caurumus un nostipriniet sēdekli šajā neizvirzītos no stūra, — tas var traucēt pulsa pozīcijā, izmantojot skrūvi (61) un plakano mērīšanu. paplāksni (59). • Savienojiet sava starpā rokas pulsa sensora •...
  • Seite 37 “MODE”, līdz kursors rāda komandu “PULSE”. • ON/OFF(START/STOP): tā aptur/atsāk vērtī- Pēc vingrošanas sākšanas tiek rādīts lieto- bu reģistrēšanu. tāja pulss sirdspukstos minūtē. Novietojiet plaukstas uz sensoriem (vai novietojiet klipsi KONSOLES APKALPOŠANA uz auss) un turiet to tās 30 sekundes, lai iegū- •...
  • Seite 38 PT MANUAL DO USUÁRIO INFORMAÇÃO IMPORTANTE! Obrigado por adquirir o nosso produto. Por favor, leia as in- struções cuidadosamente antes de usar e armazenar em um local adequado. 1. INFORMAÇÕES Adequado apenas para uso IMPORTANTES DE SEGURANÇA doméstico e doméstico. Peso máximo do usuário 120 kg.
  • Seite 39 e fixe o selim na posição usando o manípulo pode interferir na medição da freqüência (61) e a arruela plana (59). cardíaca. • Insira o tubo vertical para prender o selim • Conecte os fios do sensor de pulso manual (4) à...
  • Seite 40 o comando ODOMETER. Após o início do exer- • ON/OFF(START/STOP): cício, a distância total percorrida durante o Pára/retoma o registro de valores. exercício será mostrada. • PULSE (caso presente no produto) Pressione OPERAÇÃO DO CONSOLE: o botão MODE até o cursor indicar PULSE. •...
  • Seite 41: Важная Информация

    RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Спасибо за покупку нашего продукта. Пожалуйста, внимательно прочитайте это ру- ководство перед использованием и храните его в подходящем месте. 1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ пользовании оборудования. Не надевайте О БЕЗОПАСНОСТИ свободную одежду, которая может заце- питься за устройство или может ограничить 1.
  • Seite 42: Основные Характеристики

    гайки (60), затем нажмите сиденье (5). в отверстие. Прикрепите руль (8) к монтаж- • Наденьте сиденье и кронштейн на верти- ному гнезду с помощью ручки с держате- кальную трубку для крепления сиденья лем (51), под ручкой установите крышку (4) и опустите ее в желаемое положение, для...
  • Seite 43: Рабочий Режим

    MODE, пока курсор не покажет CALORIES. лории) и «PULSE» (пульс). После начала упражнения будет показано • CLEAR(RESET): клавиша используется для количество сожженных калорий. сброса значения на ноль. • ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЯ (ODOMETER) • ON/OFF(START/STOP): останавливает / (если присутствует в продукте): Нажимай- возобновляет...
  • Seite 44 SPOKEY sp. z o.o. DISTRIBUTOR: Spokey s.r.o. al. Roździeńskiego 188C 40-203 Katowice, Polska Sadová 618, 738 01 Frýdek - Místek tel: +48 32 317 20 00 Česká republika, www.spokey.cz www.spokey.pl / www.spokey.eu Kanlux s.r.o. e-mail: biuro@spokey.pl /office@spokey.eu M. R. Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín...

Inhaltsverzeichnis