Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HearLink 9030 MNR T R Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HearLink 9030 MNR T R:

Werbung

HearLink
Receiver in-the-Ear
Hearing Aids
miniRITE T
miniRITE T R
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HearLink 9030 MNR T R

  • Seite 1 HearLink Receiver in-the-Ear Hearing Aids miniRITE T miniRITE T R Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der Philips HearLink™ Hörsystemfamilie: MNR T R  MNR T  FW 1.1 Philips HearLink 9030 MNR T R 05714464033171 (HER9032)  Philips HearLink 7030 MNR T R 05714464033188 (HER7032)  Philips HearLink 5030 MNR T R 05714464033195 (HER5032) ...
  • Seite 3 Die folgenden Hörer sind für das o. g. Modell verfügbar: Hörer Typ 60  Hörer Typ 85  Hörer Typ 100 (für Power-Hörsysteme)  Power-Otoplastik-Hörer Typ 100 (für Power-Hörsysteme)  Power-Otoplastik-Hörer Typ 105 (für Power-Hörsysteme)  MicroShell Hörer Typ 60 ...
  • Seite 4: Indikationen Für Den Einsatz

    Indikationen für den Einsatz Indikationen für den Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu Einsatz verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Verwendung Schallleitungs- oder Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (16 dB HL*) bis hochgradigen (95 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharakteristik.
  • Seite 5: Klinische Vorteile

    Klinische Vorteile Das Hörsystem wurde entwickelt, um besseres Sprachverstehen zu ermöglichen, die Kommunika- tion zu erleichtern und somit eine Verbesserung der Lebensqualität herbeizuführen. * Gemäß Definition der American Speech-Language-Hearing Association (asha.org) bei Anwendung eines Reintondurchschnitts von 0,5, 1 und 2 kHz. WICHTIGER HINWEIS Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem individuell nach Ihren Ansprüchen und Hörfähigkeiten eingestellt.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hörsystem Ihr Hörsystem, Hörer und Ohrstück Inbetriebnahme Ladezeit Batterie- und Akkuleistung Hörsysteme ein- und ausschalten mit Ladestation Hörsysteme ein- und ausschalten mit Taster Hörsystem ein- und ausschalten mit Batteriefach Anzeige bei schwachem Akku Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Einwegbatterie wechseln – Größe 312 Hörsystem einsetzen...
  • Seite 7 Täglicher Gebrauch Reinigung Standard-Ohrstück wechseln ProWax MiniFit-Cerumenschutz Individuelle Ohrstücke reinigen ProWax-Cerumenschutz wechseln Hörsystem aufbewahren Lautstärke regeln Programm wechseln Optionen Flugmodus Hörsysteme stummschalten Hörsystem mit iPhone, iPad und iPod verwenden Hörsystem mit Android-Geräten verwenden Kopplung und Kompatibilität Wireless-Assistenzsysteme und sonstige Optionen Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen Fehlerbehebung Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Technische Daten Garantie Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Info-Töne und LED-Anzeige...
  • Seite 9: Ihr Hörsystem, Hörer Und Ohrstück

    Ihr Hörsystem, Hörer und Ohrstück Mikrofonöffnungen Halterung Schalleintritt Hält den Hörer an Ort und Stelle (optional) Cerumenschutz Schützt den Hörer vor Cerumen Multifunktionstaster Obere Taste Untere Taste Kerbe Hörer (Nur MNR T) Schallaustritt Zum Öffnen des Batteriefachs Wiederaufladbarer Akku Batteriefach (Nur MNR T R) (Nur MNR T) Kann nur von Ihrem Hörakustiker...
  • Seite 10 Das Hörsystem nutzt einen der folgenden Hörer: Standard-Hörer Power-Otoplastik MicroShell Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 11: Schirmgrößen

    Die Lautsprecher können eines der folgenden Ohrstücke haben: Standard-Ohrstücke Individuelle Ohrstücke OpenBass Schirm LiteTip   Bass-Schirm, Doppelvent  Mini-Otoplastik  VarioTherm LiteTip  Power-Schirm  ®  VarioTherm Mini-Otoplastik ®  Grip Tip VarioTherm ist ein eingetragenes ® Verfügbar in Klein (S) und Groß (L), Warenzeichen von Dreve.
  • Seite 12: Ladezeit

    Ladezeit (Nur MNR T R) Vergewissern Sie sich, dass die Hörsysteme vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden. Laden Sie die Hörsysteme jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie Ihren Tag mit vollständig geladenen Hörsystemen starten. Wenn der Akku des Hörsystems vollständig entladen ist, beträgt die normale Ladezeit: 3 Stunden 1 Stunde...
  • Seite 13: Batterie- Und Akkuleistung

    Batterie- und Akkuleistung Die tägliche Leistung der Batterie, MNR T R, oder des Akkus, MNR T variiert je nach Ihrer Nutzung und den Einstellungen Ihres Hörsystems. Das Streamen z. B. vom Fernseher, Mobiltelefon oder Geräten mit Konnektivität kann diese Leistung beeinflussen. Wiederaufladbarer Akku –...
  • Seite 14: Hörsysteme Ein- Und Ausschalten Mit Ladestation

    Hörsysteme ein- und ausschalten mit Ladestation (Nur MNR T R) Ihre Hörsysteme schalten sich automatisch EIN, sobald Sie sie aus der Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach ca. zwei Sekunden GRÜN auf. Warten Sie, bis die LED am Hörsystem zwei Mal GRÜN blinkt. Das Hörsystem ist nun einsatzbereit.
  • Seite 15: Hörsysteme Ein- Und Ausschalten Mit Taster

    Hörsysteme ein- und ausschalten mit Taster (Nur MNR T R) Das Hörsystem kann über den Taster ein- und ausgeschaltet werden. EIN: Halten Sie die untere Taste am Taster für ca. zwei Sekunden gedrückt, bis die LED am Hörsystem GRÜN aufleuchtet. Lassen Sie den Taster los und warten Sie, bis die LED am Hörsystem zwei Mal GRÜN blinkt.
  • Seite 16: Hörsystem Ein- Und Ausschalten Mit Batteriefach

    Hörsystem ein- und ausschalten mit Batteriefach (Nur MNR T) Das Batteriefach dient zum Ein- und Ausschalten der Hörsysteme. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihre Hörsysteme ausschalten, wenn Sie sie nicht tragen. Durch Öffnen und Schließen des Batteriefachs, können Sie ebenfalls geänderte Trageeinstellungen Ihrer Hörsysteme schnell zurücksetzen.
  • Seite 17: Anzeige Bei Schwachem Akku

    Anzeige bei schwachem Akku Bevor sich das Hörsystem endgültig abschaltet, hören Sie eine absteigende Tonfolge mit vier Tönen. HINWEIS: Das Beenden von Audio-Streaming verlängert die Akkuleistung. MNR T R: Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie drei  alternierende Info-Töne. Sie haben dann noch ca. zwei Stunden Zeit, bevor das Hörsystem den Betrieb einstellt.
  • Seite 18: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen (Nur MNR T R) Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten. Links-/Rechts-Farbmarkierungen finden Sie direkt auf dem Hörsystem oder auf den Hörern Typ 60 und 85 (siehe Abbildung). Markierungen (für L oder R) finden sich auch auf Hörern Typ 100 und auf bestimmten Ohrstücken.
  • Seite 19 Linkes und rechtes Hörsystem erkennen (Nur MNR T) Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten. Links-/Rechts-Farbmarkierungen finden Sie direkt auf dem Hörsystem oder auf den Hörern Typ 60 und 85 (siehe Abbildung). Markierungen (für L oder R) finden sich auch auf Hörern Typ 100 und auf bestimmten Ohrstücken.
  • Seite 20: Einwegbatterie Wechseln - Größe 312

    Einwegbatterie wechseln – Größe 312 (Nur MNR T) 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie abzie- 3. Einsetzen Öffnen Sie das Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Batteriefach Schutzfolie von der Batterie in das vollständig. „+“-Seite der neuen Batteriefach ein. Nehmen Sie die Batterie ab.
  • Seite 21 4. Schließen Tipp Multifunkti- onswerkzeug Schließen Sie das Batteriefach. Zum Wechseln der Batterie kann Es ertönt gegebenenfalls eine auch das Multifunktionswerkzeug Startmelodie. verwendet werden. Dieses hat ein magnetisches Ende, um die Bat- terien zu entnehmen oder einzu- setzen. Das Multifunktionswerkzeug er- halten Sie von Ihrem Hörakustiker.
  • Seite 22: Hörsystem Einsetzen

    Hörsystem einsetzen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halterung (optional) Setzen Sie das Halten Sie das ge- Schieben Sie das Hörsystem hinter bogene Kabel des Ohrstück vorsichtig in das Ohr. Hörers zwischen den Gehörgang, bis Daumen und Zeige- das Kabel des Hörers Der Hörer darf nur finger.
  • Seite 24: Reinigung

    Reinigung Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Cerumen (Ohrschmalz) zu befreien. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Sie ein neues Multifunktionswerkzeug benötigen. Magnet Drahtschlinge Bürste WICHTIGER HINWEISE In dem Multifunktionswerkzeug ist ein Magnet integriert. Bewahren Sie es mindestens 30 Zentimeter von Kreditkarten und anderen magnetempfindlichen Geräten entfernt auf.
  • Seite 25 Achten Sie darauf, das Hörsystem nicht fallen zu lassen. Halten Sie es beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Reinigen der Mikrofonöffnungen Mikrofon- Nutzen Sie die Bürste des öffnungen Multifunktionswerkzeugs, um vorsichtig Ablagerungen von den Öffnungen und der Oberfläche rund um die Öffnungen zu entfernen.
  • Seite 26: Standard-Ohrstück Wechseln

    Standard-Ohrstück wechseln Das Standard-Ohrstück (Schirm oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden. Wenn das Ohrstück durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Ein Grip Tip sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie den Hö- Setzen Sie den Hö-...
  • Seite 27 WICHTIGER HINWEIS Befindet sich das Ohrstück nach dem Herausnehmen nicht am Hörer, ist es möglicherweise im Gehörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 28: Prowax Minifit-Cerumenschutz

    ProWax MiniFit-Cerumenschutz Am Hörerende ist ein weißer Cerumenfilter angebracht. Dieser schützt den Hörer vor Beschädigung ProWax- durch Cerumen und Ablagerungen. Cerumenschutz Denken Sie daran, den Filter auszutauschen, wenn dieser verstopft ist oder das Hörsystem nicht wie gewohnt klingt. Alternativ können Sie sich an Ihren Hörakustiker wenden.
  • Seite 29: Prowax Minifit-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax MiniFit-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Neuer Filter Ergebnis Alter Filter Leerer Stift Entnehmen Sie das Drücken Sie den Setzen Sie den neuen Werkzeug aus dem leeren Stift in den Cerumenschutz mit Spender. Das Cerumenschutz und dem anderen Stift ein, entfernen Sie das Werkzeug hat zwei...
  • Seite 30: Individuelle Ohrstücke Reinigen

    Individuelle Ohrstücke reinigen Säubern Sie die Reinigen Sie das Ohrstück in Belüftungsbohrung, regelmäßigen Abständen. indem Sie die Bürste durch die Bohrung schieben und leicht Das Ohrstück hat einen weißen hin und her drehen. Cerumenschutz.* Dieser Filter verhindert, dass Cerumen oder Schmutzpartikel den Hörer beschädigen.
  • Seite 31: Prowax-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Neuer Filter Alter Filter Entnehmen Sie das Drücken Sie den Setzen Sie den neuen Werkzeug aus dem leeren Stift in den Cerumenschutz mit Spender. Das Cerumenschutz im dem anderen Stift Werkzeug hat zwei Ohrstück und ziehen ein, entfernen Sie das...
  • Seite 32: Hörsystem Aufbewahren

    Hörsystem aufbewahren (Nur MNR T R) Die Ladestation ist die beste Aufbewahrungsmöglichkeit für das Hörsystem. Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus im Hörsystem setzen Sie das Hörsystem bitte keiner übermäßigen Hitze aus. Lassen Sie das Hörsystem zum Beispiel nicht in einem in der Sonne geparkten Auto oder auf einer sonnigen Fensterbank zurück, auch nicht, wenn sich das Hörsystem in der Ladestation befindet.
  • Seite 33: Lautstärke Regeln

    Lautstärke regeln Über den Taster können Sie die Lautstärke einstellen. Sie hören einen Info-Ton, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. Informationen zur Dauer des Tasterdrucks entnehmen Sie bitte der Tabelle Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem im Abschnitt Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen am Ende dieser Anleitung.
  • Seite 34: Programm Wechseln

    Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Je nach Programm (1, 2, 3 oder 4) ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Informationen zu den Info-Tönen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Info-Töne und LED-Anzeige.
  • Seite 35 Drücken Sie auf den Taster, um zwischen den Programmen zu wechseln. Der Programmzyklus schaltet ein Programm vor- wärts, wenn die obere Taste am Taster gedrückt wird, zum Beispiel von Programm 1 auf 2 oder von Programm 4 auf 1. Wird die untere Taste am Taster gedrückt, schal- tet der Programmzyklus ein Programm rückwärts, zum Beispiel von Programm 2 auf 1 oder von Pro- gramm 1 auf 4.
  • Seite 36: Flugmodus

    Flugmodus Durch die Aktivierung des Flugmodus wird Bluetooth ® ausgeschaltet. Das Hörsystem bleibt aber eingeschaltet und arbeitet weiterhin. Beachten Sie bitte, dass durch Drücken des Tasters am Hörsystem, der Flugmodus in beiden Hörsystemen aktiviert wird. Weitere Informationen zu den Info-Tönen und der LED-Anzeige entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Info-Töne und LED-Anzeige.
  • Seite 37 MNR T Aktiveren und Deaktivieren Halten Sie die untere oder obere Taste am Taster für ca. sieben Sekunden gedrückt. Eine Tonfolge aus vier absteigenden Tönen und ein Lichtmuster der LED-Leuchte bestätigen die Aktivierung/Deaktivierung. Durch Öffnen und Schließen des Batteriefachs können Sie den Flugmodus ebenfalls deaktivieren.
  • Seite 38: Hörsysteme Stummschalten

    Hörsysteme stummschalten Das MNR T sowie das MNR T R Hörsystem können mithilfe eines der folgenden Zubehörgeräte/der folgenden App stummgeschaltet werden: • HearLink App • AudioClip • Fernbedienung Stummschaltung aufheben Die Stummschaltung Ihrer Hörsysteme kann mithilfe eines der Zubehörgeräte/der App aufgehoben werden oder indem Sie kurz auf die obere oder untere Taste am Taster der Hörsysteme drücken.
  • Seite 39 WICHTIGER HINWEIS Nutzen Sie die Stummschaltfunktion nicht als An-/Ausschalter. Das Hörsystem verbraucht in diesem Modus weiterhin die Akkuleistung.
  • Seite 40: Hörsystem Mit Iphone, Ipad Und Ipod Verwenden

    Hörsystem mit iPhone, iPad und iPod verwenden Ihr Philips HearLink ist für die Bedienung über das iPhone ® ausgelegt und ermöglicht die direkte Kommunikation und Steuerung mit einem iPhone, iPad oder iPod touch ® ® Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch dieser Geräte in Kombination mit Ihrem Hörsystem benötigen, wenden Sie sich...
  • Seite 41: Hörsystem Mit Android-Geräten Verwenden

    Hörsystem mit Android-Geräten verwenden Ihr Philips HearLink unterstützt Audio-Streaming für Hörsysteme (ASHA) und ermöglicht die direkte Kommunikation und Steuerung mit ausgewählten Android™-Geräten.* Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch von Android-Geräten in Kombination mit Ihrem Hörsystem benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 42: Kopplung Und Kompatibilität

    Eine Anleitung für das Koppeln Ihres Hörsystems mit einem iPhone, iPad, iPod touch oder Android-Gerät finden Sie auf der folgenden Webseite: hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq/ Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und iPod touch- Modelle sowie Android-Geräte finden Sie auf der folgenden Webseite: hearingsolutions.philips.com/compatibility...
  • Seite 43: Wireless-Assistenzsysteme Und Sonstige Optionen

    Wireless-Assistenzsysteme und sonstige Optionen Sie können Ihr Hörsystem mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör erweitern. Ihre Hör- und Kommunikationsfähigkeit lässt sich dadurch in Alltagssituationen spürbar verbessern. AudioClip Fernbedienung Kann mit Ihrem Mobiltelefon Ermöglicht es Ihnen, das gekoppelt und als externes Programm zu wechseln, die Mikrofon und Freisprech- Lautstärke Ihrer Hörsysteme...
  • Seite 44 HearLink App Telefonspule Ermöglicht Ihnen die Die Telefonspule Steuerung Ihres Hörsystems ist geeignet für per App auf Ihrem Telefongespräche Mobiltelefon oder Tablet. Für mit speziellen Telefonen iPhone, iPad, iPod touch und mit Induktionsspule, Android-Geräte. Achten Sie und um in Theatern, bitte darauf, die HearLink App Kirchen oder Hörsälen mit nur über offizielle App Stores...
  • Seite 46: Allgemeine Warnhinweise

    Verwendung nicht (Nur MNR T R) erwartungsgemäß funktioniert Laden Sie diese Hörsysteme nur mit oder aufgrund der Verwendung einer Ladestation von Philips auf. schwerwiegende Zwischenfälle Bei Verwendung anderer Ladegeräte auftreten. Ihr Hörakustiker kann Sie riskieren Sie eine Beschädigung der bei Störungen unterstützen und diese...
  • Seite 47 Batterien sollten außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen Laden Sie Ihr Hörsystem nur mit aufbewahrt werden, die diese Teile einer Ladestation von Philips auf. verschlucken oder sich auf andere Bei Verwendung anderer Ladegeräte Weise damit verletzen können. riskieren Sie eine Beschädigung des Hörsystems und des Akkus.
  • Seite 48 Allgemeine Warnhinweise Batterien sauerstoffreichen Umgebungen oder Verwenden Sie nur Batterien, die Ihnen in Bereichen, in denen brennbaren Ihr Hörakustiker empfiehlt. Batterien Anästhesiemittel verwendet werden. geringerer Qualität könnten auslaufen Lebensgefahr durch Verschlucken von und Verletzungen verursachen. Lithium-Ionen-Akkus oder deren Versuchen Sie niemals, die Batterien Einführen in Ohr oder Nase aufzuladen oder durch Verbrennen zu (Nur MNR T R)
  • Seite 49 Wiederaufladbarer Akku Hörsystem erhalten Sie von Ihrem (Nur MNR T R) Hörakustiker. Versuchen Sie nicht, das Hörsystem Die Sicherheit beim Laden der Batterie zu öffnen. Dies kann den Akku über das USB-Kabel wird durch die beschädigen. externe Signalquelle bestimmt. Bei Verbindung des Geräts mit einem Versuchen Sie keinesfalls, den Akku netzbetriebenen externen Gerät muss...
  • Seite 50 Allgemeine Warnhinweise Aktive Implantate Bewahren Sie den AutoPhone-Magneten Das Hörsystem wurde gründlich und das Multifunktionswerkzeug (in das getestet und gemäß den ein Magnet eingebaut ist) stets in einer internationalen Standards für die Entfernung von mehr als 30 Zentimetern Exposition des Menschen (Spezifische zum Implantat auf –...
  • Seite 51 Hitze und Chemikalien nebeneinander ab, zum Beispiel bei der Reinigung oder dem Batteriewechsel. Setzen Sie das Hörsystem keiner Bewahren Sie das CI und das Hörsystem übermäßigen Hitze aus, etwa in einem außerdem niemals in der gleichen Auto, das in der Sonne geparkt ist. Schachtel auf.
  • Seite 52 Allgemeine Warnhinweise Verbindung mit externen Geräten Mögliche Nebenwirkungen Der sichere Gebrauch der Hörsysteme, Ein Hörsystem kann im Ohr zu einer wenn diese mit einem AUX- vermehrten Produktion von Cerumen Eingangskabel oder direkt an ein führen. externes Gerät angeschlossen werden, Das zur Herstellung Ihrer Hörsysteme wird durch die externe Signalquelle verwendete, nicht allergene bestimmt.
  • Seite 53 Nutzung von Drittanbieterzubehör Interferenzen Verwenden Sie nur Zubehör, Ihre Hörsysteme wurde nach den Umwandler oder Kabel, die vom strengsten internationalen Standards Hersteller geliefert wurden. auf mögliche Interferenzen getestet. Nicht-Original-Zubehör kann die In der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Verträglichkeit mit dem links gezeigten Symbol (EMV) Ihrer Hörsysteme verringern.
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung MNR T R/T Störung Mögliche Ursachen Der Akku des Hörsystems ist leer Akku/Batterie ist nicht mehr funktionsfähig Nichts zu hören Ohrstücke verstopft (Schirm, Grip Tip oder Otoplastik) Hörsystemmikrofon stummgeschaltet Schallaustritt verstopft Aussetzer, schlechter Klang, zu leise Feuchtigkeit Ohrstück des Hörsystems sitzt nicht richtig im Ohr Pfeifgeräusche Ohrenschmalz im Gehörgang Wenn Ihr Hörsystem viermal hintereinander acht Info-Töne...
  • Seite 55 2) Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone aus und wieder ein 3) Schalten Sie das Hörsystem aus und wieder ein 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq/) Hinweis Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 56 Fehlerbehebung Nur MNR T R – Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedie- nungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Die Ladestation ist nicht eingeschaltet Die Temperatur des Hörsystems oder Ladegeräts ist entweder zu Die LED des Hörsystems hoch oder zu niedrig.
  • Seite 57 Lösungen Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Ladestation korrekt angeschlossen ist bzw. der Akku der Ladestation ausreichend geladen wurde. Stellen Sie das Ladegerät und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +40 °C. Lagen Sie das Hörsystem erneut auf das Ladegerät. Dadurch wird der Ladevorgang innerhalb von circa 15 Minuten abgeschlossen.
  • Seite 58: Wasser- Und Staubschutz (Ip68)

    Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindrin- Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in gen von Wasser und Staub geschützt Berührung kommen und nicht mehr und für Alltagssituationen konzi- funktionsfähig sein, wischen Sie piert. vorsichtig sämtliches Wasser von der Geräteaußenseite ab und lassen Sie In der Regel sollten Sie sich deshalb es trocknen.
  • Seite 59: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen (Nur MNR T R) Betriebsbedingungen Temperatur: +5 bis +40 °C Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Ladebedingung Temperatur: +5 bis +40 °C Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Lager-...
  • Seite 60 Nutzungsbedingungen (Nur MNR T) Betriebsbedingun- Temperatur: +1 °C bis +40 °C Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachste- Lager- henden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bedingungen bei Transport und Lagerung nicht überschreiten.
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten Das Hörsystem enthält zwei (MNR T R) Funktechnologien, die nachfolgend Der Funksender ist schwach beschrieben werden: und liegt immer unter 9 mW, was einem Wert von 9,6 dBm Das Hörsystem ist mit einem Gesamtstrahlungsleistung Funksender/-empfänger entspricht. ausgestattet, der auf Basis einer magnetischen Induktionstechnologie (Nur MNR T) für Kurzstreckenübertragung arbeitet;...
  • Seite 63 (MI AU5 MNR T mit den folgenden Anleitung abgedruckt. Zusätzliche Zertifizierungsnummern: Informationen finden Sie im FCC ID: 2ACAHAU5MNRT Datenblatt auf hearingsolutions. IC: 11936A-AU5MNRT philips.com. Hinweis: USA und Kanada Das Gerät entspricht Teil 15 der (Nur MNR T R) FCC-Bestimmungen und den Das Gerät enthält ein Funkmodul...
  • Seite 64 Bestimmungen der SBO Hearing A/S Direktive 2014/53/EU erfüllt. Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dieses medizinische Gerät ent- Denmark spricht der EU-Richtlinie 2017/745 hearingsolutions.philips.com/doc für medizinische Geräte. Bitte beachten Sie die lokalen Bestim- SBO Hearing A/S mungen zur Entsor- gung elektronischer Geräte.
  • Seite 65 Beschreibung der in dieser Broschüre verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 66 Anleitung bezieht sich auf die Firmware (FW) des Medizingeräts. Die GTIN auf dem Verpackungsetikett bezieht sich auf die Hardware des Medizingeräts. REACH-Konformitätserklärung Gemäß EU-Chemikalienverordnung REACH ist Philips Hearing Solutions verpflichtet, Angaben über besonders besorgniserregende chemische Inhaltsstoffe (SVHC) zu machen, sofern diese mit einem Gewichtsanteil von 0,1 % oder mehr im Produkt enthalten sind.
  • Seite 67 Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Warnsymbol Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 68: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine Verkauf von Konsumgütern internationale Herstellergarantie haben. Ihr Hörakustiker hat auf Material und Ausführung. Diese möglicherweise eine zusätzliche internationale Garantie bezieht Garantie ausgestellt, die über sich nur auf Herstellungs- und die Bestimmungen dieser Materialdefekte des Geräts an internationalen Garantie hinausgeht.
  • Seite 69 Garantie Zertifikat Name des Käufers: _____________________________________________________________ Hörakustiker: ___________________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: _____________________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: ________________________________________________ Kaufdatum: _____________________________________________________________________ Garantiezeit: ______________________Monat: ______________________________________ Hörsystem links: __________________Serien-Nr.: __________________________________ Hörsystem rechts: ________________Serien-Nr.: __________________________________...
  • Seite 70: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Links Rechts Nein Nein Lautstärke regeln Nein Nein Kurz drücken Kurz drücken Programm wechseln Lang drücken Lang drücken Lautstärke-Info-Töne Info-Töne bei minimaler/maximaler Lautstärke Info-Töne bei Lautstärkeänderung Info-Töne bei Start-Lautstärke Akku-/Batterie-Warntöne Warntöne bei schwachem Akku/schwacher Batterie...
  • Seite 71: Info-Töne Und Led-Anzeige

    Info-Töne und LED-Anzeige Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Eine Erklärung der LED-Anzeige der Ladestation finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED-Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen.
  • Seite 72 EIN/AUS Info-Ton Muster Startmelodie 4 absteigende (Nur MNR T R) Info-Töne Lautstärke Info-Ton Leuchtet einmalig auf Startlautstärke 2 Info-Töne Minimale/Maximale 3 Info-Töne Lautstärke Lautstärkeregler 1 Info-Ton (lauter/leiser) Leuchtet oder blinkt drei Stummschalten Langes GRÜNES Blinken Kurzes GRÜNES Blinken Langes ORANGES Blinken Kurzes ORANGES Blinken Hörsystem Inbetriebnahme...
  • Seite 73 Zubehör Info-Ton Muster 2 unterschiedliche TV Adapter Info-Töne 2 unterschiedliche AudioClip Info-Töne Leuchtet oder blinkt drei Mal Flugmodus Info-Ton 4 absteigende Flugmodus aktiviert Töne + kurze (Nur MNR T R) Melodie 4 absteigende Flugmodus deaktiviert Töne + kurze (Nur MNR T R) Melodie Flugmodus aktiviert Kurze Melodie...
  • Seite 74 Warnhinweise Info-Ton Muster Akku/Batterie Blinkt 3 alternierende schwach kontinuierlich Info-Töne 4 absteigende Akku/Batterie leer Info-Töne Wartung des 8 Info-Töne, 4 Vier Mikrofons Wiederholungen Wiederholungen erforderlich Die LED des Hörsystems bleibt AUS, wenn das Siehe den Hörsystem in Abschnitt Fehler- die Ladestation behebung gelegt wird (Nur MNR T R)
  • Seite 75 Warnhinweise Info-Ton Muster Die LED des Hörsystems blinkt Blinkt ORANGE, wenn kontinuierlich. das Hörsystem in Siehe den die Ladestation Abschnitt eingelegt wird Fehlerbehebung. (Nur MNR T R) Die LED des Hörsystems blinkt Blinkt GREEN, wenn kontinuierlich. das Hörsystem in Siehe den die Ladestation Abschnitt eingelegt wird...
  • Seite 76 Philips und das Philips-Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips. N.V. und werden unter Lizenz der Koninklijke Philips N.V. verwendet. Dieses Produkt wurde von oder für SBO Hearing A/S hergestellt und wird unter der Verantwortung dieses Unternehmens vertrieben. 0000235353000001...

Inhaltsverzeichnis