Internationale Garantie Ihr AudioClip verfügt über eine auf 24 Monate befristete internationale Garantie auf Material und Ausführung, beginnend mit dem Zeitpunkt der Lieferung. Diese eingeschränkte Garantie gilt für Material- und Verarbeitungsfehler am Gerät selbst, nicht jedoch für Zubehör wie Batterien, Kabel, Netzteile usw..
Service Bringen Sie Ihren AudioClip zu Ihrem Hörakustiker, der kleinere Probleme und Anpassungen möglicherweise sofort beheben bzw. vornehmen kann. Einführung Diese Anleitung gilt für die Nutzung und Wartung Ihres neuen AudioClips. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, einschließlich der Warnhinweise. Damit stellen Sie sicher, dass Sie alle Möglichkeiten des AudioClips nutzen können.
Seite 6
Schnittstelle für das Streaming von Klängen aus Ihrer Umgebung und überträgt zum Beispiel Sprache oder den Klang externer Audiogeräte kabellos an Ihre Hörgeräte von Philips. Darüber hinaus unterstützt der AudioClip Hörgeräteträger bei der Bedienung der Funktionen ihrer Hörgeräte. Indikationen für die Es gibt keine Indikationen für...
Seite 7
Einführung Der AudioClip lässt sich als kabelloses Headset für Mobiltelefone und auch als externes Mikrofon bzw. Partnermikrofon einsetzen. 1. Headset mit Mobiltelefon Audiosignale werden von Ihrem Mobiltelefon über den AudioClip (A) an Ihre Hörgeräte übertragen. Ihre Stimme wird vom AudioClip aufgenommen und an das Mobiltelefon gesendet (B).
Seite 8
2. Externes Mikrofon/Partnermikrofon Die Stimme eines gewählten Sprechers wird drahtlos vom AudioClip an Ihre Hörgeräte übertragen. Bis zu 20 m...
Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt Übersicht – Hauptfunktionen Übersicht – LED-Anzeigen Erste Schritte Täglicher Gebrauch: Ein-/Ausschalten Täglicher Gebrauch: Laden Einsatz des AudioClips mit einem Mobiltelefon Sicherstellen, dass der AudioClip mit dem Mobiltelefon verbunden ist Annehmen von Anrufen Anrufe tätigen Erweiterte Headset-Funktionen Musikhören Einsatz des AudioClips als externes Mikrofon Auswahl des Mikrofonmodus Starten/Stoppen der Tonwiedergabe...
Seite 10
Regulieren der Lautstärke vom externen Mikrofon Starten/Stoppen der Tonwiedergabe vom externen Mikrofon Einsatz des AudioClips als Fernbedienung für Hörgeräte Andere Features und Funktionen Reinigen des AudioClips Warnhinweise Technische Daten...
Packungsinhalt Im Lieferumfang des AudioClips sind folgende Teile enthalten: AudioClip USB-Ladekabel Netzteil (länder- spezifisch) Trageband – lang HearLink AudioClip Trageband – normal Bedienungsan- leitung HEA6000 Tasche Diese Anleitung (Bedienungsanleitung)
Erste Schritte Bevor Sie den AudioClip mit Ihren Hörgeräten nutzen können, müssen beide Hörgeräte und der AudioClip gekoppelt/ verbunden werden. Der Einsatz mit einem Mobiltelefon erfordert zudem, dass der AudioClip mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt/verbunden ist. A. Koppeln der Hörgeräte mit dem AudioClip Auf Seite 18 finden Sie detaillierte Anweisungen zum Koppeln des...
Seite 17
B. Koppeln des AudioClips mit einem Mobiltelefon Auf Seite 20 finden Sie detaillierte Anweisungen zum Koppeln des AudioClips mit Ihrem Mobiltelefon.
A. Koppeln von Hörgeräten mit dem AudioClip 1. Stellen Sie sicher, dass der AudioClip ausgeschaltet ist Halten Sie die Multi- funktionstaste ca. sechs Sekunden gedrückt, bis die Energieanzeige auf steht. 2. Schalten Sie beide Hörgeräte AUS (öffnen Sie das Batteriefach) 3.
Seite 19
5. Der AudioClip sucht jetzt nach Ihren Hörgeräten Die Statusanzeige BLINKT GELB 6. Platzieren Sie den AudioClip und beide Hörgeräte nahe beieinander (max. Abstand 20 cm) 20 cm 7. Die Verbindung mit den Hörgeräten wird von der Statusanzeige durch KONSTANTES GELB angezeigt.
B. Verbinden des Mobiltelefons mit dem AudioClip 1. Aktivieren des Kopplungsmodus am AudioClip Halten Sie die Multifunktionstaste UND die Plustaste ca. sechs Sekunden gedrückt (A), bis die Statusanzeige BLAU BLINKT . 2. Der AudioClip bleibt ca. drei Minuten im Kopplungsmodus.
Seite 21
3. Aktivieren des Kopplungsmodus am Mobiltelefon Aktivieren Sie Bluetooth . Suchen Sie ® nach dem AudioClip und stellen Sie die Verbindung her. Diese Option finden Sie in der Regel in den Einstellungen Ihres Mobiltelefons im Abschnitt Bluetooth ® 4. PIN-Code eingeben Wenn Ihr Mobil- telefon einen PIN-Code verlangt,...
Täglicher Gebrauch: Ein-/ Ausschalten Halten Sie die Multifunktionstaste ca. drei Sekunden lang gedrückt, bis die Energieanzeige KONSTANT GRÜN leuchtet. Halten Sie die Multifunktionstaste ca. sechs Sekunden lang gedrückt, bis die Energieanzeige ist.
Täglicher Gebrauch: Laden Batterie schwach Wenn noch 30 Minuten Übertragungsdauer verbleiben, wird die Energieanzeige ROT . Laden Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Micro-USB- Ladebuchse an der Unterseite des AudioClip. Die Energieanzeige BLINKT GRÜN oder ORANGE .
Seite 24
Ladeanzeigen Status Blinken Laden AudioClip AN Ladevorgang Farbwechsel abgeschlossen Blinken Laden AudioClip AUS Ladevorgang Konstant abgeschlossen Wichtiger Hinweis Leuchtet die Ladeanzeige nicht wie in dieser Anleitung beschrieben auf, trennen Sie das Gerät vom Ladekabel und wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
Einsatz des AudioClip mit einem Mobiltelefon Wichtiger Hinweis Der AudioClip sollte wie angegeben getragen werden, um die bestmögliche Leistung zu gewährleisten. Es ist wichtig, dass das Mikrofon im AudioClip auf Ihren Mund zeigt (A) und dass der AudioClip nicht durch Kleidung o. Ä. verdeckt wird.
Sicherstellen, dass der AudioClip mit dem Mobiltelefon verbunden ist Wählen des Telefonmodus Halten Sie die Multifunktionstaste ca. drei Sekunden gedrückt, um den Modus zu ändern. Der Moduswechsel wird durch ein hörbares Signal in Ihren Hörgeräten bestätigt. Die Statusanzeige leuchtet KONSTANT BLAU . Status Beschreibung Der AudioClip ist im inaktiven Modus,...
Annehmen von Anrufen Telefon verbunden Wenn der AudioClip eingeschaltet wird und sich in Reichweite befindet, verbindet er sich automatisch mit dem Mobiltelefon. Die Statusanzeige leuchtet KONSTANT BLAU . Telefon klingelt Wenn das Telefon klingelt, hören Sie ein Klingeln in Ihren Hörgeräten (falls verfügbar, den Klingelton Ihres...
Seite 28
Anruf annehmen Drücken Sie entweder kurz auf die Multifunktionstaste (A) oder nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon an. Wenn ein Anruf angenommen wurde, leuchtet die Statusanzeige KONSTANT GRÜN . Anruf beenden Drücken Sie entweder kurz auf die Multifunktions- taste (A) oder beenden Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon.
Anrufe tätigen Sie müssen Ihr Mobiltelefon verwenden, um einen Anruf zu tätigen. Das Gespräch wird automatisch an den AudioClip übertragen. Sobald eine Verbindung aufgebaut wurde, wechselt die Status- anzeige und leuchtet KONSTANT GRÜN .
Erweiterte Headset- Funktionen Sprachsteuerung Wenn die Verbindung mit einem Mobiltelefon hergestellt ist, aktivieren Sie per Doppelklick auf die Multifunktionstaste die Sprachsteuerung, sofern dies vom Mobiltelefon unterstützt wird. Anruf ablehnen Durch langes Drücken auf die Minustaste bei klingelndem Telefon wird der Anruf abgelehnt.
Musikhören Wireless Audio (A2DP) Wenn eine Verbindung mit einem Mobiltelefon oder anderen Gerät per Bluetooth besteht, wird die auf dem ® Mobiltelefon/Gerät abgespielte Musik automatisch in Ihren Hörgeräten abgespielt. Die Statusanzeige leuchtet KONSTANT ORANGE . Sie müssen nichts am AudioClip bedienen. Status Beschreibung Der AudioClip streamt Musik vom...
Seite 32
Anpassen der Lautstärke Beim Musikhören lässt sich die Lautstärke des übertragenen Signals mithilfe der Plus- und Minustaste anpassen. Tonwiedergabe stoppen Plus: Lautstärke erhöhen Minus: Lautstärke reduzieren Tonwiedergabe vom Mobiltelefon stoppen Kurzes Drücken der Multifunktionstaste stoppt die Wiedergabe. Verwenden Sie die Bedienelemente am Mobiltelefon, um die Wiedergabe zu starten.
Einsatz des AudioClips als externes Mikrofon Externes Mikrofon In diesem Modus wird Sprache von der Person, die den AudioClip trägt, direkt an Ihre Hörgeräte übertragen. Bis zu 20 m Wichtiger Hinweis Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon auf den Mund des Sprechers ausgerichtet ist und nicht von Kleidung o.
Auswahl des Mikrofonmodus Wahl des Mikrofonmodus Halten Sie die Multifunktionstaste ca. drei Sekunden gedrückt, um den Modus zu wechseln. Der Moduswechsel wird durch ein hörbares Signal in Ihren Hörgeräten bestätigt. Die Statusanzeige leuchtet KONSTANT MAGENTAFARBEN . Status Beschreibung Der AudioClip ist im inaktiven Modus, d.
Starten/Stoppen der Tonwiedergabe vom externen Mikrofon Stoppen der Tonwiedergabe vom Mikrofon Halten Sie die Multifunktionstaste (A) ca. drei Sekunden gedrückt, um das Signal vom Mikrofon an die Hörgeräte zu stoppen, und schalten Sie die Hörgeräte wieder zurück auf ihr normales Programm. Die Statusanzeige wechselt zu KONSTANT GELB...
Regulieren der Lautstärke vom externen Mikrofon Lautstärke erhöhen oder Lautstärke verringern Das übertragene Signal lässt sich mithilfe der Plus- und Minustaste anpassen. Plus: Laustärke erhöhen Minus: Lautstärke reduzieren Stummschalten der Hörgeräte-Mikrofone (nur Übertragung vom externen Mikrofon) Halten Sie die Minustaste ca. drei Sekunden gedrückt, um die Mikrofone des Hörgeräts stumm zu schalten.
Starten/Stoppen der Tonwiedergabe vom externen Mikrofon P1 P2 TV Mikrofon Durch Drücken der Programmtaste am Hörgerät wechseln Sie zum nächsten Hörprogramm in den Hörgeräten. Sobald Sie beim Hörprogramm „externes Mikrofon“ angelangt sind, hören Sie den Hinweiston des Hörprogramms „externes Mikrofon“.
Einsatz des AudioClips als Fernbedienung für Hörgeräte Wenn der AudioClip keinen Ton überträgt, kann er als Fernbedie- nung für Ihre Hörgeräte verwendet werden. Lautstärke erhöhen Kurz drücken Lautstärke reduzieren Kurz drücken Nächstes Programm Drei Sekunden lang gedrückt halten, um zum nächsten Programm zu wechseln Stummschalten der...
Andere Features und Funktionen Gleichzeitige Verbindung Wenn der AudioClip mit mehreren Geräten (bis zu acht) gekoppelt ist, verbindet er sich stets nur mit dem ersten Mobiltelefon, das in Reichweite ist. Keine Anrufe während des Einsatzes als Mikrofon Wenn Sie den AudioClip als externes Mikrofon/Partnermikrofon nutzen, besteht keine Verbindung mit dem Mobiltelefon.
Reinigen des AudioClips Verwenden Sie zum Reinigen des AudioClips ein weiches, trockenes Tuch. Wichtiger Hinweis Der AudioClip darf keinesfalls gewaschen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Warnhinweise Bitte machen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur ordnungsgemäßen Verwendung mit den Warnhinweisen und dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, bevor Sie den AudioClip zum ersten Mal benutzen. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihr AudioClip nicht erwartungsgemäß...
Seite 42
Daher darf der AudioClip nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen verwendet werden, z. B. in Bergwerken, sauerstoffreichen Umgebungen oder Bereichen, in denen entflammbare Anästhetika verwendet werden. Röntgenuntersuchungen, CT-, MRT-, PET- Scans, Elektrotherapie und Operationen Nehmen Sie vor Röntgenuntersuchungen, CT-, MRT- und PET-Scans, Elektrotherapie oder Operationen Ihren AudioClip heraus, da der AudioClip von starken Magnetfeldern beschädigt werden könnte.
Seite 43
Warnhinweise Elektromagnetische Interferenzen Der AudioClip wurde nach den strengsten internationalen Standards auf mögliche Interferenzen getestet. Es können jedoch Interferenzen zwischen Ihrem AudioClip und anderen Geräten auftreten (z. B. manchen Mobiltelefonen, CB-Funkgeräten, Kaufhaus-Alarmanlagen und anderen drahtlosen Geräten). Vergrößern Sie in diesem Fall möglichst den Abstand zwischen Ihrem AudioClip und dem Interferenzen verursachenden Gerät.
Seite 44
Aktive Implantate Der AudioClip wurde gründlich getestet und nach seiner Gesundheitswirkung charakterisiert, gemäß den internationalen Normen für die Exposition von Menschen (Spezific Absorption Ratio – SAR), für induzierte elektromagnetische Energie und Spannungen im menschlichen Körper. Die Expositionswerte liegen weit unter den international anerkannten Sicherheitsgrenzwerten für SAR, induzierte elektromagnetische Energie und Spannungen im menschlichen Körper, die in...
Seite 45
Warnhinweise Die Sicherheit beim Aufladen von Akkus per USB-Stecker wird durch die externen Geräte bestimmt. Bei Verbindung mit einem netzbetriebenen Gerät muss dieses Gerät die Standards IEC-62368-1 oder vergleichbare Sicherheitsnormen erfüllen. Verbindung mit externem Zubehör Die Sicherheit beim Verwenden des AudioClips bei Anschluss an externe Geräte per USB-Kabel wird durch die externen Geräte bestimmt.
Seite 46
Verwendung des Tragebands Wenn sich das Trageband versehentlich beim Tragen verfängt, wird es automatisch reißen. Probieren Sie daher nie, das Trageband zu kürzen oder auf nicht genehmigte Weise zu modifizieren. Das Trageband sollte nicht von Kindern unter 36 Monaten getragen werden. Mögliche Nebenwirkungen Die normalerweise nicht allergenen Materialien, die im AudioClip verwendet...
Seite 47
Sie eine Liste der umfassend von Philips getesteten Mobiltelefone, die die Mindestanforderungen an die Kompatibilität zum Zeitpunkt des Tests erfüllt haben. Jedoch übernimmt Philips keine Verantwortung für die Kompatibilität im Allgemeinen. Insbesondere ist Philips nicht für die Inkompatibilität verantwortlich, die sich aus zukünftigen Updates der...
Modell AC1A GTIN 05714464003662 Nutzungsbedingungen FCC/IC FCC ID: 2ACAHAC01 IC: 11936A-AC01 Kompatibilität Philips 2,4 GHz kabellose Hörgeräte Abmessungen 53 x 27 x 18 mm; Gewicht: 27 g Betriebs- Temperatur: +5°C bis +40°C bedingungen Luftfeuchtigkeit: 15% bis 93%, relative Luftfeuchtigkeit, nicht...
Seite 49
Lautstärke, Programmwechsel Fernbedienung für und Stummschaltung der Hörgeräte Hörgeräte-Mikrofone Typische tägliche Nutzungsdauer Batterie 16 Stunden: 2 Stunden Audiostreaming + 2 Stunden Gesprächszeit + 12 Stunden Standby 36 Std. Standby (eingeschaltet, kein Streaming) Ladezeit: 2 Std. Erwartete Gesamtlebensdauer der Batterie: 80 % Restkapazität nach 720 Lade-/ Wiederaufladezyklen Stereo/20 kHz Samplefrequenz...
Seite 50
Max. 17 dBm EIRP unter Störaussendung Einhaltung aller relevanten Standards LED-Anzeigen am AudioClip. Statusanzeigen Akustische Signale in den Hörgeräten Anpassung von Streaming- HearSuite 2019.1 Programmen (oder spätere Versionen) Bei Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Ladezubehörs Tatsächliche Audioleistung ist abhängig von den Hörgeräten des Trägers Bei freier Sichtverbindung zwischen dem AudioClip und den anderen Geräten;...
Seite 51
Der AudioClip enthält zusätzlich einen Funksender/-empfänger, welcher Bluetooth, Bluetooth Low Energy (BLE) und eine patentierte Kurzstrecken- Funktechnologie verwendet, die jeweils mit ISM-Band bei 2,4 GHz arbeiten. Die GHz-Funksender sind schwach und geben insgesamt weniger als 50 mW ab, was einer Gesamtstrahlungsleistung von 17 dBm ent s pricht.
Seite 52
USA and Canada This device contains a radio module with the following certification ID numbers: FCC ID: 2ACAHAC01 IC: 11936A-AC01 The device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence- exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1.
Seite 53
Symbolerklärungen – Bedienungsanleitung und Verpackung Warnhinweise Mit Warnsymbol hervorgehobener Text ist vor Verwendung des Produkts zu lesen. Hersteller Das Produkt wird von dem Hersteller produziert, dessen Name und Adresse neben dem Symbol angegeben ist. Verweist auf den Hersteller des Medizingerätes gemäß EU-Richtlinie 2017/745 und 2017/746.
Seite 54
Verwendung im Innenbereich Gibt an, dass das Produkt für die Ver- wen dung in Innenbereichen geeignet ist. Batterierecycling-Symbol Symbol für das Recyceln der Lithium- Ionen-Akkus. IMDA-Kennzeichnung für Singapur Verweist auf die Erfüllung der durch die Info-communications Media Development Authority (IMDA) vorgegebenen Standards Complies with und Spezifikationen und die IMDA Standards...
Seite 55
Gerät über die Steckdose versorgt wird. CTN ist eine Philips-spezifische Teilenummer, mit der Kunden und Vertrieb jeden Produkttyp erkennen können, der den Markennamen Philips trägt. CMIIT ID (China) CMIIT Gibt an, dass das Gerät in China zertifiziert ist.
Seite 56
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieser AudioClip (AC1A) die grundlegenden Anforderungen und sonstigen wichtigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Dieses medizinische Gerät entspricht der Medizingeräteverordnung (EU) 2017/745. Die Konformitätserklärungen erhalten Sie beim Hersteller. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dänemark www.sbohearing.com Complies with...
Seite 57
< > 8,15 mm Platzhalter für FSC-Logo < 15 mm >...
Seite 58
Philips und das Philips-Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips. N.V. und werden unter Lizenz der Koninklijke Philips N.V. verwendet. Dieses Produkt wurde von oder für SBO Hearing A/S hergestellt und wird unter der Verantwortung dieses Unternehmens vertrieben. SBO Hearing A/S ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.