Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HearLink BTE SP Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HearLink BTE SP:

Werbung

HearLink
Behind-the-Ear
Hearing Aids
BTE SP, BTE UP
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HearLink BTE SP

  • Seite 1 HearLink Behind-the-Ear Hearing Aids BTE SP, BTE UP Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der HearLink 020 Hörsystemfamilie: BTE SP (Batteriegröße 13)  BTE UP (Batteriegröße 675)  FW 1.0 HearLink 7020 GTIN: (01) 05714464003051  (HEB7021, HEB7022) HearLink 3020 GTIN: (01) 05714464003068  (HEB3021, HEB3022) LED für visuelle Anzeigen.
  • Seite 3 Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihres Hörsystems nutzen können. Weitere Informationen finden Sie unter www.hearingsolutions.philips.com Ihr Hörakustiker hat die Hörsysteme nach Ihren individuellen Ansprüchen eingestellt. Wenden Sie sich bei weiteren Fragen bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 4: Vorgesehene Verwendung

    Vorgesehene Verwendung Vorgesehene Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken Verwendung und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schallleitungs- Verwendung oder Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (30 dB HL*) bis hochgradigen (107 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharakteristik. Vorgesehene Benutzer Personen mit Hörminderung, die ein Hörsystem tragen, sowie deren Bezugspersonen.
  • Seite 5 WICHTIGER HINWEIS Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem individuell nach Ihren Ansprüchen und Ihrem Hörvermögen eingestellt.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hörsystem Ihr Hörsystem und Ohrstück Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Inbetriebnahme Hörsystem ein- und ausschalten Batteriewechsel – Warntöne Batterie wechseln Täglicher Gebrauch Hörsystem einsetzen Reinigung Flugmodus Optionen Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Programm wechseln Lautstärke regeln Hörsysteme stummschalten Hörsystem mit iPhone®, iPad®...
  • Seite 7 Kabelloses Zubehör Sonstige Optionen Speziell gesichertes Batteriefach Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen Fehlerbehebung Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Technische Daten Garantie Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Info-Töne und LED-Anzeige...
  • Seite 8: Ihr Hörsystem Und Ohrstück

    Ihr Hörsystem und Ohrstück Mikrofonöffnungen Schalleintritt LED (optional) Programm, Lautstärke und Batteriestatus Hörwinkel Lautstärketasten Ändern der Schlauch Lautstärke und Leitet den Stummschalten Schall in das Programmtaste Otoplastik Programm wechseln, Sorgt für einen Flugmodus festen Sitz im Kerbe Batteriefach Batteriefach Schallaustritt öffnen Enthält die Batterie und dient als Ein-/Aus-Schalter...
  • Seite 9 Die Bedienung des BTE SP und des BTE UP ist identisch.  Daher zeigen die Abbildungen in diesem Heft nur das BTE SP.
  • Seite 10: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten. Die Farbmarkierung für links/rechts finden Sie im Batteriefach. Farbmarkierungen können außerdem auf den Ohrstücken angebracht sein. Eine BLAUE Markierung kennzeichnet das LINKE Hörsystem Eine ROTE Markierung...
  • Seite 11: Multifunktionswerkzeug Für Batteriewechsel Und Reinigung

    Multifunktionswerkzeug für Batteriewechsel und Reinigung Das Multifunktionswerkzeug enthält einen Magneten, der den Wechsel der Batterie erleichtert. Das Werkzeug ist außerdem mit einer Bürste und einer Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Cerumen (Ohrenschmalz) zu befreien. Wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker, wenn Sie ein neues Multifunktionswerkzeug benötigen.
  • Seite 12: Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Hörsystem ein- und ausschalten Das Batteriefach dient zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen. Beim Einschalten des Hörsystems erklingt eine Startmelodie. Beim Ausschalten des Hörsystems erklingt eine Tonfolge aus vier absteigenden Tönen.
  • Seite 13: Batteriewechsel - Warntöne

    Batteriewechsel – Warntöne Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie drei Warntöne. Diese Töne werden in Intervallen wiederholt, bis die Batteriekapazität erschöpft ist. Drei alternierende Töne* Vier absteigende Info-Töne = Die Batterie ist fast leer = Die Batterie ist leer Tipp zum Umgang mit den Batterien Damit Ihr Hörsystem jederzeit betriebsbereit ist, sollten Sie stets Ersatzbatterien dabei haben oder die Batterie wechseln, bevor Sie...
  • Seite 14: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen abziehen Öff nen Sie das Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Batteriefach Schutzfolie von der Batterie in das „+“ vollständig. Nehmen -Seite der neuen Batteriefach ein. Achten Sie die Batterie heraus. Batterie ab.
  • Seite 15: Multifunktionswerkzeug

    4. Schließen Tipp Multifunktionswerkzeug Schließen Sie das Batteriefach. Zum Wechseln der Batterie kann das Es ertönt eine Startmelodie. Multifunktionswerkzeug verwendet werden. Dieses hat ein magnetisches Halten Sie die Otoplastik dicht ans Ende, um die Batterien zu entnehmen Ohr, damit Sie die Startmelodie hören. oder einzusetzen.
  • Seite 16: Hörsystem Einsetzen

    Hörsystem einsetzen Schritt 1 Schritt 2 Das Ohrstück ist an die Ziehen Sie das Ohr Setzen Sie das Hörsystem Form Ihres Ohrs sanft nach hinten und hinter das Ohr. angepasst. Die drücken Sie das Ohrstücke sind speziell Ohrstück unter für das linke oder leichtem Drehen in den Gehörgang.
  • Seite 17: Reinigung

    Reinigung Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Reinigen der Mikrofonöffnungen Nutzen Sie die Bürste des Multifunktions- werkzeugs, um vorsichtig Ablagerungen von den Öffnungen zu entfernen. Bürsten Sie außerdem die Oberfläche rund um die Öffnungen vorsichtig ab.
  • Seite 18 Ohrstück reinigen Wechseln des Schlauchs Reinigen Sie das Ohrstück Der Schallschlauch zwischen dem regelmäßig. Verwenden Sie ein Ohrstück und dem Hörsystem weiches Tuch, um die Oberfläche muss erneuert werden, wenn abzuwischen. Verwenden er gelbe Verfärbungen aufweist Sie die Drahtschlinge des oder hart wird.
  • Seite 19: Ohrstück Mit Wasser Reinigen

    Ohrstück mit Wasser reinigen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Achten Sie vor dem Ziehen Sie den Reinigen Sie das Abnehmen des Schlauch und das Ohrstück und den Ohrstücks darauf, Ohrstück vom Schlauch mit einer dass Sie anschließend Hörwinkel ab. Halten milden Seifenlauge. wissen, zu welchem Sie den Hörwinkel Ohrstück und...
  • Seite 20: Flugmodus

    Flugmodus Durch die Aktivierung des Flugmodus wird Bluetooth® ausgeschaltet. Das Hörsystem bleibt aber weiterhin eingeschaltet und arbeitet. Beachten Sie, dass das Drücken des Tasters an einem Hörsystem, den Flugmodus auf beiden Hörsystemen aktiviert. LED-Anzeige (optional) Wenn der Flugmodus aktiviert ist, blinkt die LED kontinuierlich grün, orange und orange.
  • Seite 21: Weitere Funktionen Und Zusatzausstattung

    Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Weitere Informationen zu den Funktionen und zur Zusatzausstattung erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. Wenn Sie akustisch anspruchsvolle Hörsituationen erleben, könnte ein eigenes Programm nützlich sein. Spezielle Programme werden von Ihrem Hörakustiker programmiert.
  • Seite 22: Programm Wechseln

    Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Je nach Programm ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. LED-Anzeige (optional) Die LED leuchtet entsprechend der Programmnummer einmal oder mehrere Male grün auf. Drücken Sie auf den Taster, um zwischen den Programmen zu wechseln.
  • Seite 23: Lautstärke Regeln

    Lautstärke regeln Über die Lautstärketasten können Sie die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. LED-Anzeige (optional) Ein grünes Blinken bestätigt die Änderung der Lautstärke. Wenn die Start- Lautstärke erreicht ist, leuchtet die LED lange grün. Die LED blinkt orange, wenn die Lautstärke die maximale oder die minimale Einstellung erreicht hat.
  • Seite 24: Hörsysteme Stummschalten

    Hörsysteme stummschalten Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschalten möchten. Die Stummschalt-Funktion schaltet nur die Mikrofone der Hörsysteme stumm. LED-Anzeige (optional) Wiederholtes orangefarbenes und grünes Blinken zeigt an, dass die Stummschaltung aktiviert ist. Hörsystem stummschalten Halten Sie die untere oder obere Taste der Lautstärketaste für ca.
  • Seite 25: Hörsystem Mit Iphone®, Ipad® Und Ipod® Verwenden

    Geräten benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker oder besuchen Sie: hearingsolutions.philips.com/hearing-aids/connectivity Eine Anleitung für das Koppeln Ihres Hörsystems mit Ihrem iPhone® finden Sie unter: hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq/ Weitere Informationen zur Kompatibilität finden Sie unter: hearingsolutions.philips.com/compatibility Die Nutzung von „Made for Apple“-Schildern bedeutet, dass ein Zubehörteil speziell für die Verbindung mit den abgebildeten Apple Produkten vorgesehen ist und durch den Entwickler für die Erfüllung der Apple Leistungsstandards...
  • Seite 26: Kabelloses Zubehör

    Kabelloses Zubehör Sie können Ihr Hörsystem mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör erweitern. Ihre Hör- und Kommunikationsfähigkeit lässt sich dadurch in vielen Alltagssituationen spürbar verbessern. AudioClip Fernbedienung Kann mit Ihrem Mobiltelefon Ermöglicht es Ihnen, das Programm gekoppelt und als externes zu wechseln, die Lautstärke Mikrofon und Freisprech-Headset Ihrer Hörsysteme nach Wunsch...
  • Seite 27 App App nur über offizielle App Stores herunterzuladen und zu installieren. Weitere Informationen erhalten Sie unter hearingsolutions.philips.com oder bei Ihrem Hörakustiker. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Android, Google Play und das Google Play-Logo sind...
  • Seite 28: Sonstige Optionen

    Sonstige Optionen Telefonspule Direkter Audioeingang (DAI) Die Telefonspule Ermöglicht den Empfang von ist geeignet für Audiosignalen von Fernsehgeräten, Telefongespräche Radios, MP3-Playern und anderen mit speziellen Telefonen mit externen Quellen. Der DAI-Adapter Induktionsspule und, um wird am Hörsystem befestigt und in Theatern, Kirchen oder über Kabel mit einer externen Hörsälen mit Induktionsschleife Signalquelle verbunden.
  • Seite 29 Über einen speziellen Sender können Sprach- oder Audiosignale direkt und störungsfrei per Funk in das Hörsystem übertragen werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker.
  • Seite 30: Speziell Gesichertes Batteriefach

    Speziell gesichertes Batteriefach Ihr Hörsystem ist möglicherweise mit einem speziell gesicherten Batteriefach ausgestattet, damit Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer geistigen Behinderung nicht versehentlich an die Batterie gelangen. WICHTIGER HINWEIS Versuchen Sie nicht, das gesicherte Batteriefach mit Gewalt zu öffnen. Öffnen Sie das Batteriefach durch Druck nicht weiter als nötig.
  • Seite 31 Das Batteriefach Werkzeug zum Das Batteriefach sichern Entsichern entsichern Schließen Sie Verwenden Sie dieses Stecken Sie die Spitze das Batteriefach kleine Werkzeug, des Werkzeugs in die vollständig, und um die Verriegelung Öff nung an der Rückseite überprüfen Sie, zu entsichern. Sie des Batteriefachs.
  • Seite 32: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte den meisten Fällen nicht in vollem Umfang Verwendung zu gewährleisten, sollten von der Leistung Ihrer Hörsysteme profitieren Sie sich vor dem Einsatz Ihrer Hörsysteme können, wenn Sie sie nur selten tragen. umfassend mit den folgenden allgemeinen Verwendung von Hörsystemen Warnhinweisen vertraut machen.
  • Seite 33 Bei Einnahme von Medikamenten achten Die Batterien in der Fernbedienung Sie bitte darauf, dass Batterien nicht mit sind keine Akkus und dürfen nicht den Medikamenten verwechselt werden. aufgeladen werden. Entsorgen Sie Batterien niemals durch Verbrennen. Die meisten Hörsysteme können mit einem Es besteht Explosionsgefahr und speziell gesicherten Batteriefach ausgestattet damit ein hohes Verletzungsrisiko.
  • Seite 34 Allgemeine Warnhinweise Hörsysteme nicht funktionstüchtig Körper, die in den Normen für Seien Sie sich bewusst, dass Hörsysteme die menschliche Gesundheit bei ohne Vorwarnung aussetzen können. Koexistenz mit aktiven medizinischen Denken Sie daran, wenn Sie auf Warnsignale Implantaten wie Herzschrittmachern achten müssen (z. B. im Straßenverkehr). Das und Herzdefibrillatoren definiert sind.
  • Seite 35 Cochlea-Implantate auftretenden starken elektromagnetischen Achten Sie beim Tragen eines Cochlea- Felder beschädigt werden könnten. Implantats (CI) im einen Ohr und eines Hitze und Chemikalien Hörsystems im anderen Ohr darauf, dass Setzen Sie die Hörsysteme keiner Sie zwischen dem CI und dem Hörsystem übermäßigen Hitze aus, etwa in einem immer einen Abstand von mindestens Auto, das in der Sonne geparkt ist.
  • Seite 36 Allgemeine Warnhinweise Power-Hörsysteme Interferenzen Hörsysteme, deren maximale Verstärkung Ihre Hörsysteme wurde nach den 132 dB SPL (IEC 60318-4/IEC 711) strengsten internationalen Standards überschreitet, sollten mit besonderer auf mögliche Interferenzen getestet. Sorgfalt ausgewählt, angepasst In der Nähe von Geräten, die mit dem und verwendet werden, da diese links gezeigten Symbol markiert wurden, Geräte das Resthörvermögen des...
  • Seite 37 Verbindung mit externen Geräten Ein Umbau des Hörsystems ist nicht zulässig Die Sicherheit der Hörsysteme bei Verbindung über ein AUX-Eingangskabel Änderungen oder Modifizierungen des und/oder USB-Kabel und/oder direkten Geräts, die nicht ausdrücklich vom Hersteller Anschluss an ein externes Gerät wird genehmigt wurden, führen zum Verlust der durch die externe Signalquelle bestimmt.
  • Seite 38: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Batterie leer Nichts zu hören Ohrstück verstopft Mikrofone stummgeschaltet Schallaustritt verstopft Aussetzer, schlechter Klang, Feuchtigkeit zu leise Batterie leer Ohrstück sitzt nicht richtig im Ohr Pfeifgeräusche Ohrenschmalz im Gehörgang Wachstum des Ohrs Info-Töne/ Wenn Ihr Hörsystem vier Mal hintereinander acht Info-Töne ausgibt und/oder orangefarbenes wiederholt vier Mal mit kurzen Pausen orangefarben blinkt, benötigt es einen Blinken (optional)
  • Seite 39 1) Entkoppeln Sie Ihr Hörsystem. 2) Schalten Sie Bluetooth aus und wieder ein. 3) Öffnen und schließen Sie das Batteriefach des Hörsystems. 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq/). Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 40: Wasser- Und Staubschutz (Ip68)

    Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser von von Wasser und Staub geschützt und der Geräteaußenseite ab. für Alltagssituationen konzipiert. Es ist 2. Öffnen Sie das Batteriefach, nehmen also kein Problem, wenn das Hörsystem Sie die Batterie heraus und wischen mit Schweiß...
  • Seite 41: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen Betriebs- Temperatur: +1 °C bis +40 °C (+34 °F to 104 °F) bedingungen Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Grenzwerte und Lager- über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht bedingungen überschreiten.
  • Seite 42: Technische Daten

    Die Hörsysteme enthalten außerdem dieser Anleitung abgedruckt. Zusätzliche einen Funk-Empfänger mit Bluetooth Low Informationen finden Sie im Datenblatt Energy-Technologie und eine entwickelte sowie auf hearingsolutions.philips.com Kurzstrecken-Funktechnologie, die beide im ISM-Band mit 2,4 GHz arbeiten. Der Funksender ist schwach und liegt immer Weitere Informationen Hörsystem...
  • Seite 43 Bestimmungen der Direktive SBO Hearing A/S 2014/53/EU erfüllt. Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dieses medizinische Gerät entspricht Denmark der EU-Richtlinie 2017/745 hearingsolutions.philips.com/doc für medizinische Geräte. SBO Hearing A/S Bitte beachten Sie die Kongebakken 9 lokalen Bestimmungen DK-2765 Smørum zur Entsorgung Dänemark...
  • Seite 44 Beschreibung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 45 Bluetooth-Logo Eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., wo jede Nutzung eine Lizenz erfordert. „Made for Apple“-Schilder Das Gerät ist mit iPhone, iPad und iPod touch kompatibel. Induktionsschleife Dieses Logo enthält das universelle Symbol für Hörgeräte. Das „T“ bedeutet, dass eine Induktionsschleife installiert ist. Radiofrequenz-Sender (RF-Sender) Ihr Hörsystem enthält einen RF-Sender.
  • Seite 46: Reach-Konformitätserklärung

    Unique device identifier Zeigt dem Nutzer die eindeutige Geräteinformation an. REACH-Konformitätserklärung Gemäß EU-Chemikalienverordnung REACH ist Philips Hearing Solutions verpflichtet, Angaben über besonders besorgniserregende chemische Inhaltsstoffe (SVHC) zu machen, sofern diese mit einem Gewichtsanteil von 0,1 % oder mehr im Produkt enthalten sind.
  • Seite 47: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine internationale Garantie hinausgeht. Bitte konsultieren Herstellergarantie auf Material und Sie ihn für weitere Informationen. Ausführung. Diese internationale Garantie Service bezieht sich nur auf Herstellungs- und Materialdefekte des Geräts an sich, nicht Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen jedoch auf das Zubehör, wie Batterien, oder Wünschen am besten an Ihren Schläuche, Lautsprecher, Ohrstücke,...
  • Seite 48 Garantie Zertifikat Name des Käufers: _______________________________________________________________ Hörakustiker: ____________________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: ________________________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: ____________________________________________________ Kaufdatum: ______________________________________________________________________ Garantiezeit: _______________________ Monat:_______________________________________ Hörsystem links: ____________________ Serien-Nr.: ____________________________________ Hörsystem rechts:___________________ Serien-Nr.: ____________________________________ Weitere Informationen Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Warnhinweise...
  • Seite 49: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen WirdvomHörakustikerausgefüllt. Konfiguration der Hörsysteme Links Rechts Lautstärke regeln Nein Nein Programm wechseln Nein Nein Stummschalten Nein Nein Lautstärke-Info-Töne Info-Töne bei minimaler/maximaler Lautstärke Info-Töne bei Lautstärkeänderung Info-Töne bei Start-Lautstärke Batterie-Warntöne Warntöne bei schwacher Batterie...
  • Seite 50: Info-Töne Und Led-Anzeige

    Info-Töne und LED-Anzeige Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED-Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen. Hörprogramm Beschreibung Info-Ton 1 Info-Ton 2 Info-Töne 3 Info-Töne 4 Info-Töne...
  • Seite 51 EIN/AUS Info-Ton Muster Leuchtet einmal auf Startmelodie Lautstärke Info-Ton Start-Lautstärke 2 Info-Töne Minimale/Maximale 3 Info-Töne Leuchtet einmal auf Lautstärke Lautstärkeregler 1 Info-Ton (lauter/leiser) Leuchtet oder blinkt Absteigender Stummschalten drei Mal Info-Ton Stummschaltung Ansteigender aufheben Info-Ton Langes grünes Blinken Grünes Blinken Orangefarbenes Blinken Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 52 Muster Zubehör Info-Ton FM und kabellose 2 unterschiedliche Programme Info-Töne Leuchtet oder blinkt drei Mal FM und kabellose 2 unterschiedliche Programme Info-Töne Muster Flugmodus Info-Ton Flugmodus aktiviert Kurze Melodie Leuchtet oder blinkt drei Mal Flugmodus deaktiviert Kurze Melodie Langes grünes Blinken Grünes Blinken Orangefarbenes Blinken 1) DAI/FM + Hörsystem-Mikrofon, TV-Adapter...
  • Seite 53 Warnhinweise Info-Ton Muster 3 wechselnde Batterie schwach Blinkt kontinuierlich Info-Töne 4 absteigende Batterie leer Info-Töne Wartung des 8 Info-Töne, 4 Vier Mikrofons Wiederholungen Wiederholungen erforderlich Orangefarbenes Blinken Langes orangefarbenes Blinken...
  • Seite 54 Philips und das Philips-Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips. N.V. und werden unter Lizenz der Koninklijke Philips N.V. verwendet. Dieses Produkt wurde von oder für SBO Hearing A/S hergestellt und wird unter der Verantwortung dieses Unternehmens vertrieben. 0000251946000001...

Diese Anleitung auch für:

Hearlink bte up

Inhaltsverzeichnis