Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HearLink 9030 MNR T R Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HearLink 9030 MNR T R:

Werbung

HearLink
Receiver
in-the-Ear
Hearing Aids
miniRITE T R
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HearLink 9030 MNR T R

  • Seite 1 HearLink Receiver in-the-Ear Hearing Aids miniRITE T R Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Modellübersicht

    Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der Philips HearLink™ Hörsystemfamilie: FW 1 Philips HearLink 9030 MNR T R - 05714464011315  HL 9030 MNR T R Philips HearLink 7030 MNR T R - 05714464011322  HL 7030 MNR T R...
  • Seite 4 Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Lesen Sie diese Anleitung, einschließlich der Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihres Hörsystems nutzen können. Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem nach Ihren individuellen Ansprüchen eingestellt.
  • Seite 5 Die jeweilige Fachausbildung dieser Person unterliegt regionalen oder nationalen Auflagen. Bitte nutzen Sie die Menüleiste, um zu den einzelnen Abschnitten zu gelangen. Weitere Informationen finden Sie unter hearingsolutions.philips.com Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Optionen Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 6: Indikationen Für Den Einsatz

    Indikationen für den Einsatz Indikationen für den Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu Einsatz verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schallleitungs- Verwendung oder Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (16 dB HL*) bis hochgradigen (95 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharakteristik.
  • Seite 7: Klinische Vorteile

    Kontraindikationen Nicht für Kleinkinder geeignet, die jünger als 36 Monate sind. Nutzer von aktiven Implantaten müssen bei der Verwendung des Hörsystems besonders aufmerksam sein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Warnhinweise. Klinische Vorteile Das Hörsystem wurde entwickelt, um besseres Sprachverstehen zu ermöglichen, die Kommunikation zu erleichtern und somit eine Verbesserung der Lebensqualität herbeizuführen.
  • Seite 8 Kurzanleitung Aufladen Denken Sie daran, das Hörsystem jede Nacht aufzuladen. Die LED- Leuchte am Hörsystem leuchtet ORANGE, während das Hörsystem geladen wird, und GRÜN, wenn es vollständig aufgeladen ist. Die vollständige Aufladung des Hörsystems dauert drei Stunden. EIN/AUS Das Hörsystem schaltet sich EIN, sobald Sie es aus der Ladestation entnehmen.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hörsystem Ihr Hörsystem, Lautsprecher und Ohrstück Hörsystem Inbetriebnahme Ladezeit Akkuleistung Hörsystem ein- und ausschalten mit Ladestation Hörsystem ein- und ausschalten mit Taster Anzeige bei schwachem Akku Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Hörsystem einsetzen Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Pflege & Handhabung Reinigung Standard-Ohrstück wechseln ProWax MiniFit-Cerumenschutz Individuelle Ohrstücke reinigen ProWax-Cerumenschutz wechseln Hörsystem aufbewahren Flugmodus Optionen Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Lautstärke regeln Programm wechseln Hörsystem stummschalten Hörsystem mit iPhone, iPad und iPod verwenden Hörsystem mit Android-Geräten verwenden Kopplung und Kompatibilität Wireless-Assistenzsysteme und sonstige Optionen...
  • Seite 11 Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen Fehlerbehebung Wasser- und Staubresistenz (IP68) Nutzungsbedingungen Technische Daten Garantie Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Info-Töne und LED-Anzeige...
  • Seite 12: Ihr Hörsystem, Lautsprecher Und Ohrstück

    Ihr Hörsystem, Lautsprecher und Ohrstück Halterung (optional) Das Hörsystem nutzt einen der folgenden Lautsprecher: Standard- Power Lautsprecher Otoplastik Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Optionen Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 13: Schirmgrößen

    Die Lautsprecher können eines der folgenden Ohrstücke haben: Standard-Ohrstücke Individuelle Ohrstücke Offener Schirm Mini-Otoplastik LiteTip Bass-Schirm, Doppelvent Power-Schirm VarioTherm Mini-Otoplastik ® VarioTherm LiteTip ® Grip Tip VarioTherm ist ein eingetragenes ® Verfügbar in Klein (S) und Groß (L), Warenzeichen von Dreve. jeweils für links und rechts, mit und ohne Vent.
  • Seite 14: Hörsystem

    Hörsystem Aufbau und Funktionsweise Halterung Mikrofonöffnungen Hält den Lautsprech- Schalleintritt er an Ort und Stelle (optional) LED-Leuchte Laden, EIN, AUS, Cerumenschutz Flugmodus Schützt den Lautsprecher vor Cerumen Taster Obere Taste: Lautsprecher Lautstärke erhöhen, Schallaustritt Programmwechsel Wiederaufladbarer Akku Untere Taste: Kann nur von EIN, AUS, Flugmodus, Ihrem Hörakustiker Lautstärke verringern,...
  • Seite 16: Ladezeit

    Ladezeit Vergewissern Sie sich, dass das Hörsystem vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen wird. Laden Sie das Hörsystem jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie Ihren Tag mit einem vollständig geladenen Hörsystem starten. Wenn der Akku des Hörsystems vollständig entladen ist, beträgt die normale Ladezeit: 3 Stunden 1 Stunde...
  • Seite 17: Akkuleistung

    Akkuleistung Die tägliche Akkuleistung variiert abhängig von Ihrer Nutzung und den Einstellungen Ihres Hörsystems. Das Streamen z. B. vom Fernseher, Mobiltelefon oder Geräten mit Konnektivität kann die tägliche Akkuleistung beeinflussen. Sollte der Akku Ihres Hörsystems leer sein, legen Sie das Hörsystem zum Wiederaufladen in die Ladestation ein.
  • Seite 18: Hörsystem Ein- Und Ausschalten Mit Ladestation

    Hörsystem ein- und ausschalten mit Ladestation Ihr Hörsystem schaltet sich automatisch EIN, sobald Sie es aus der Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach ca. sechs Sekunden GRÜN auf und zeigt, dass das Hörsystem nun einsatzbereit ist. Je nach Einstellungen in Ihrem Hörsystem kann eine Start-Melodie hörbar sein.
  • Seite 19: Hörsystem Ein- Und Ausschalten Mit Taster

    Hörsystem ein- und ausschalten mit Taster Das Hörsystem kann über den Taster ein- und ausgeschaltet werden. EIN: Halten Sie die untere Taste am Taster für ca. zwei Sekunden gedrückt. Lassen Sie den Taster los und warten Sie, bis die LED am Hörsystem GRÜN aufleuchtet.
  • Seite 20: Anzeige Bei Schwachem Akku

    Anzeige bei schwachem Akku Wenn der Akku fast leer ist, hören Sie drei alternierende Info-Töne. Sie haben dann noch ca. zwei Stunden Zeit, bevor das Hörsystem den Betrieb einstellt. Die Info-Töne werden alle 30 Minuten wiederholt. Bevor sich das Hörsystem endgültig abschaltet, hören Sie eine absteigende Tonfolge mit vier Tönen.
  • Seite 21: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten. Links-/Rechts-Farbmarkierungen finden Sie direkt auf dem Hörsystem oder auf den Lautsprechern Typ 60 und 85 (siehe Abbildung). Markierungen (für L oder R) finden sich auch auf Lautsprechern Typ 100 und auf bestimmten Ohrstücken.
  • Seite 22: Hörsystem Einsetzen

    Hörsystem einsetzen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halterung (optional) Setzen Sie das Halten Sie das Schieben Sie das Hörsystem hinter gebogene Kabel Ohrstück vorsichtig das Ohr. des Lautsprechers in den Gehörgang, zwischen Daumen bis das Kabel des Der Lautsprecher und Zeigefinger.
  • Seite 24: Reinigung

    Reinigung Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Cerumen (Ohrschmalz) zu befreien. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Sie ein neues Multifunktionswerkzeug benötigen. Magnet Drahtschlinge Bürste WICHTIGER HINWEISE In dem Multifunktionswerkzeug ist ein Magnet integriert. Bewahren Sie es mindestens 30 Zentimeter von Kreditkarten und anderen magnetempfindlichen Geräten entfernt auf.
  • Seite 25 Achten Sie darauf, das Hörsystem nicht fallen zu lassen. Halten Sie es beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Mikrofon Reinigen der Mikrofonöffnungen öffnungen Nutzen Sie die Bürste des Multifunktions- werkzeugs, um vorsichtig Ablagerungen von den Öffnungen und der Oberfläche rund um die Öffnungen zu entfernen.
  • Seite 26: Standard-Ohrstück Wechseln

    Standard-Ohrstück wechseln Das Standard-Ohrstück (Schirm oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden. Wenn das Ohrstück durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Ein Grip Tip sollte mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halten Sie den Setzen Sie den...
  • Seite 27 WICHTIGER HINWEIS Befindet sich das Ohrstück nach dem Herausnehmen nicht am Lautsprecher, ist es möglicherweise im Gehörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 28: Prowax Minifit-Cerumenschutz

    ProWax MiniFit-Cerumenschutz Am Lautsprecherende ist ein weißer Cerumenfilter angebracht. Dieser schützt den Lautsprecher vor Beschädigung ProWax- durch Cerumen und Ablagerungen. Cerumenschutz Denken Sie daran, den Filter auszutauschen, wenn dieser verstopft ist oder das Hörsystem nicht wie gewohnt klingt. Alternativ können Sie sich an Ihren Hörakustiker wenden.
  • Seite 29: Prowax Minifit-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax MiniFit-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Neuer Filter Ergebnis Alter Filter Leerer Stift Entnehmen Sie Drücken Sie den Setzen Sie den neuen das Werkzeug aus leeren Stift in den Cerumenschutz mit dem Spender. Das Cerumenschutz und dem anderen Stift ein, entfernen Sie das Werkzeug hat zwei...
  • Seite 30: Individuelle Ohrstücke Reinigen

    Individuelle Ohrstücke reinigen Säubern Sie die Reinigen Sie das Ohrstück in Belüftungsbohrung, regelmäßigen Abständen. indem Sie die Bürste durch die Das Ohrstück hat einen weißen Bohrung schieben und leicht hin und Cerumenschutz*. Dieser Filter her drehen. verhindert, dass Cerumen oder Schmutzpartikel den Lautsprecher beschädigen.
  • Seite 31: Prowax-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Neuer Filter Alter Filter Entnehmen Sie Drücken Sie den Setzen Sie den neuen das Werkzeug aus leeren Stift in den Cerumenschutz mit dem Spender. Das Cerumenschutz im dem anderen Stift Werkzeug hat zwei Ohrstück und ziehen ein, entfernen Sie das...
  • Seite 32: Hörsystem Aufbewahren

    Hörsystem aufbewahren Die Ladestation ist die beste Aufbewahrungsmöglichkeit für das Hörsystem. Setzen Sie Ihr Hörsystem stets zum Aufladen in die Ladestation, wenn Sie es nicht nutzen, und achten Sie darauf, dass diese mit einer Stromquelle verbunden ist. Dadurch stellen Sie sicher, dass Ihr Hörsystem jederzeit aufgeladen ist.
  • Seite 33 Langfristige Aufbewahrung Bitte laden Sie das Hörsystem vollständig auf, wenn Sie es längere Zeit aufbewahren möchten (mehr als 14 Tage). Schalten Sie das Hörsystem dann aus. So stellen Sie sicher, dass der Akku später wieder aufgeladen werden kann. Hinweis Zudem ist es bei längerer Aufbewahrung erforderlich, das Hörsystem alle sechs Monate vollständig aufzuladen, um den Akku zu schützen.
  • Seite 34: Flugmodus

    Flugmodus Zur Aktivierung bzw. Deaktivierung des Flugmodus halten Sie die untere Taste am Taster für sieben Sekunden gedrückt. Es ertönt jeweils eine Tonfolge aus vier absteigenden Tönen gefolgt von einer kurzen Melodie. Zusätzlich leuchtet die LED-Anzeige des Hörsystems in folgenden Mustern auf: Aktivierung des Flugmodus: Die LED-Anzeige leuchtet einmal lange ORANGE auf, gefolgt von der Abfolge einmal GRÜN und zweimal ORANGE, die dreimal erscheint.
  • Seite 35 Beachten Sie bitte, dass durch Drücken auf den Taster an einem Hörsystem der Flugmodus in beiden Hörsystemen aktiviert wird. Hinweis Durch die Aktivierung des Flugmodus wird Bluetooth ausgeschaltet. ® Das Hörsystem bleibt aber eingeschaltet und arbeitet weiterhin.
  • Seite 36: Weitere Funktionen Und Zusatzausstattung

    Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Bitte kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker für mehr Informationen hierzu. Wenn Sie Unterstützung bei akustisch anspruchsvollen Hörsituationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Dieser kann Ihrem Hörsystem eventuell ein entsprechendes Programm hinzufügen.
  • Seite 37: Lautstärke Regeln

    Lautstärke regeln Über den Taster können Sie die Lautstärke einstellen. Sie hören einen Info-Ton, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. Informationen zur Dauer des Tasterdrucks entnehmen Sie bitte der Tabelle Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem im Abschnitt Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen am Ende dieser Anleitung.
  • Seite 38: Programm Wechseln

    Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Je nach Programm (1, 2, 3 oder 4) ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Informationen zu den Info-Tönen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Info-Töne und LED-Anzeige.
  • Seite 39 Drücken Sie auf den Taster, um zwischen den Programmen zu wechseln. Der Programmzyklus schaltet ein Programm vorwärts, wenn die obere Taste am Taster gedrückt wird, zum Beispiel von Programm 1 auf 2 oder von Programm 4 auf 1. Wird die untere Taste am Taster gedrückt, schaltet der Programmzyklus ein Programm rückwärts, zum Beispiel von Programm 2 auf 1 oder von Programm 1 auf 4.
  • Seite 40: Hörsystem Stummschalten

    Hörsystem stummschalten Ihr Hörsystem kann mithilfe eines der folgenden Zubehörgeräte/ der folgenden App stummgeschaltet werden: • HearLink app • AudioClip • Remote Control Stummschaltung aufheben Die Stummschaltung kann mithilfe eines der Zubehörgeräte/der App aufgehoben werden oder indem Sie kurz auf die obere oder untere Taste am Taster des Hörsystems drücken.
  • Seite 41: Hörsystem Mit Iphone, Ipad Und Ipod Verwenden

    Hörsystem mit iPhone, iPad und iPod verwenden Ihr Philips HearLink ist für die Bedienung über das iPhone ® ausgelegt und ermöglicht die direkte Kommunikation und Steuerung mit einem iPhone, iPad oder iPod touch ® ® Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch dieser Geräte in Kombination mit Ihrem Hörsystem benötigen, wenden Sie sich...
  • Seite 42: Hörsystem Mit Android-Geräten Verwenden

    Hörsystem mit Android-Geräten verwenden Ihr Philips HearLink unterstützt Audio-Streaming für Hörsysteme (ASHA) und ermöglicht die direkte Kommunikation und Steuerung mit ausgewählten Android™-Geräten*. Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch von Android-Geräten in Kombination mit Ihrem Hörsystem benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 43: Kopplung Und Kompatibilität

    Eine Anleitung für das Koppeln Ihres Hörsystems mit einem iPhone, iPad, iPod touch oder Android-Gerät finden Sie auf der folgenden Webseite: hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq * Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und iPod touch- Modelle sowie Android-Geräte finden Sie auf der folgenden Webseite: hearingsolutions.philips.com/support/connectivity/compatibility...
  • Seite 44: Wireless-Assistenzsysteme Und Sonstige Optionen

    Wireless-Assistenzsysteme und sonstige Optionen Sie können Ihr Hörsystem mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör erweitern. Ihre Hör- und Kommunikationsfähigkeit lässt sich dadurch in vielen Alltagssituationen spürbar verbessern. AudioClip Remote Control Kann mit Ihrem Mobiltelefon Ermöglicht es Ihnen, das gekoppelt und als externes Programm zu wechseln, die Mikrofon und Freisprech- Lautstärke Ihres Hörsystems...
  • Seite 45 HearLink app Telefonspule Ermöglicht Ihnen die Die Telefonspule Steuerung Ihres Hörsystems ist geeignet für per App auf Ihrem Telefongespräche Mobiltelefon oder Tablet. Für mit speziellen Telefonen iPhone, iPad, iPod touch und mit Induktionsspule, Android-Geräte. und um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife besser verstehen zu können.
  • Seite 46: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte und das Erlernen des Lippenlesens Verwendung zu gewährleisten, erforderlich sein. Berücksichtigen Sie sollten Sie sich vor dem Einsatz außerdem, dass Sie in den meisten Fällen Ihres Hörsystems umfassend mit den nicht in vollem Umfang von der Leistung folgenden allgemeinen Warnhinweisen Ihres Hörsystems profitieren können, vertraut machen.
  • Seite 47 Explosionsgefährdung Bei Verschlucken eines Akkus oder eines Hörsystems suchen Sie bitte sofort Die Verwendung des Hörsystems unter einen Arzt auf. normalen Betriebsbedingungen stellt keine Gefahr dar. Das Hörsystem wurde Verwendung von Hörsystemen nicht auf die Einhaltung internationaler Hörsysteme sollten nur wie verordnet Standards in explosionsgefährdeten verwendet und von einem Hörakustiker Bereichen getestet.
  • Seite 48 Allgemeine Warnhinweise oder möglicherweise zu einer Säurereste auf der Haut verbleiben. Perforation innerer Organe führen Sollten Hautreizungen auftreten, können. Suchen Sie sofort ärztliche holen Sie ärztlichen Rat ein. Weitere Nothilfe auf, wenn ein Lithium-Ionen- Informationen zum Umgang mit Ihrem Akku verschluckt oder in Ohr oder Nase Hörsystem erhalten Sie von Ihrem eingeführt wurde.
  • Seite 49 Aktive Implantate Bewahren Sie den AutoPhone-Magneten Das Hörsystem wurde gründlich und das Multifunktionswerkzeug (in getestet und gemäß den das ein Magnet eingebaut ist) stets internationalen Standards für die in einer Entfernung von mehr als 30 Exposition des Menschen (Spezifische Zentimetern zum Implantat auf – also Absorptionsrate –...
  • Seite 50 Allgemeine Warnhinweise Power-Hörsysteme einem chirurgischen Eingriff, da das Hörsystem in Folge der Hörsysteme, deren maximale Verstärkung dabei auftretenden starken 132 dB SPL (IEC 60138-4/IEC 711) elektromagnetischen Felder überschreitet, sollten mit besonderer beschädigt werden könnte. Sorgfalt ausgewählt, angepasst und verwendet werden, da diese Hitze und Chemikalien Geräte das Resthörvermögen des Setzen Sie das Hörsystem keiner...
  • Seite 51 Gebrauch im Flugzeug Interferenzen Ihr Hörsystem verfügt über eine Ihr Hörsystem wurde nach den Bluetooth-Schnittstelle. An Bord von strengsten internationalen Standards Flugzeugen muss zur Deaktivierung auf mögliche Interferenzen getestet. von Bluetooth der Flugmodus des In der Nähe von Geräten, die Hörsystems aktiviert werden, es sei mit dem links gezeigten Symbol denn, die Verwendung von Bluetooth...
  • Seite 52: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Der Akku des Hörsystems ist leer Der Akku ist nicht mehr funktionsfähig Nichts zu hören Ohrstücke verstopft (Schirm, Grip Tip oder Otoplastik) Schallaustritt verstopft Aussetzer, schlechter Feuchtigkeit Klang, zu leise...
  • Seite 53 Lösungen Hörsystem aufladen Hörakustiker kontaktieren Otoplastik reinigen Cerumenschutz, Schirm oder Grip Tip wechseln Otoplastik reinigen oder Cerumenschutz, Schirm oder Grip Tip wechseln Hörsystem mit einem trockenen Tuch abwischen und trocknen lassen Hörsystem aufladen Ohrstück wieder einsetzen Gehörgang vom HNO-Arzt ausspülen lassen Hörakustiker kontaktieren Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 54 Fehlerbehebung Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Die Ladestation ist nicht eingeschaltet Die Temperatur des Hörsystems oder Ladegeräts ist entweder zu hoch oder zu niedrig. Die LED des Hörsystems Der Ladevorgang wurde nicht abgeschlossen. Die bleibt AUS, wenn Raumtemperatur überschreitet +35 °C, wodurch sich die das Hörsystem in die...
  • Seite 55 Lösungen Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Ladestation korrekt angeschlossen ist Stellen Sie das Ladegerät und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +40 °C (+41 und +104 F). Lagen Sie das Hörsystem erneut auf das Ladegerät. Dadurch wird der Ladevorgang innerhalb von circa 15 Minuten abgeschlossen.
  • Seite 56 Fehlerbehebung Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Die LED des Hörsystems blinkt ORANGE, wenn Systemfehler das Hörsystem in die Ladestation eingelegt wird Bluetooth-Verbindung fehlgeschlagen Probleme beim Koppeln mit Apple-Geräten Nur ein Hörsystem ist gekoppelt Hinweis Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 57 Lösungen Hörakustiker kontaktieren 1) Entkoppeln Sie Ihr Hörsystem 2) Schalten Sie Bluetooth aus und wieder ein 3) Schalten Sie das Hörsystem aus und wieder ein. 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq)
  • Seite 58: Wasser- Und Staubresistenz (Ip68)

    Wasser- und Staubresistenz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in Eindringen von Wasser und Staub Berührung kommen und nicht mehr geschützt und für Alltagssituationen funktionsfähig sein, wischen Sie konzipiert. vorsichtig sämtliches Wasser von der Geräteaußenseite ab und lassen Sie In der Regel sollten Sie sich es trocknen.
  • Seite 59: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen Betriebsbedingungen Temperatur: +5 bis +40 °C und (+41 bis 104°F) Luftfeuchte: 5% bis 9 3% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Ladebedingung Temperatur: +5 bis +40 °C und (+41 bis 104°F) Luftfeuchte: 5% bis 9 3% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und...
  • Seite 60: Technische Daten

    Technische Daten Das Hörsystem enthält zwei Das Hörsystem enthält außerdem Funktechnologien, die nachfolgend einen Funk-Empfänger mit beschrieben werden: Bluetooth Low Energy (BLE) und eine entwickelte Kurzstrecken- Das Hörsystem ist mit einem Funktechnologie, die beide im Funksender/-empfänger ISM-Band mit 2,4 GHz arbeiten. ausgestattet, der auf Basis einer Der Funksender ist schwach magnetischen Induktionstechnologie...
  • Seite 61 Richtlinien für den lizenzfreien Informationen finden Sie in der Einsatz von Innovation, Science Specification Guide auf and Economic Development www.hearingsolutions.philips.com. Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: USA und Kanada (1) Dieses Gerät erzeugt keine Das Gerät enthält ein Funkmodul gesundheitsgefährdenden...
  • Seite 62 Bestimmungen der SBO Hearing A/S Direktive 2014/53/EU erfüllt. Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dieses medizinische Gerät entspricht Denmark der EU-Richtlinie 2017/745 für hearingsolutions.philips.com/doc medizinische Geräte. Bitte beachten Sie die lokalen SBO Hearing A/S Bestimmungen zur Entsorgung elektro- nischer Geräte. Dänemark Hörsystem...
  • Seite 63 Beschreibung der in dieser Broschüre verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird vom Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt, wie in den EU-Richtlinien 2017/745 und 2017/746 gefordert, den Hersteller des Medizinprodukts an.
  • Seite 64 Beschreibung der in dieser Broschüre verwendeten Symbole und Abkürzungen Bluetooth-Logo Eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., wo jede Nutzung eine Lizenz erfordert. „Made for Apple“-Schilder Gibt an, dass das Gerät mit iPhone, iPad und iPod touch kompatibel ist. Hörschleife Dieses Logo enthält das universelle Symbol für Hörgeräte. Das „T“...
  • Seite 65 Weist auf das Vorhandensein eines passiven Radiofrequenz-Senders im Hörsystem hin, das für Herstellungs- und Servicezwecke genutzt wird. REACH-Konformitätserklärung: Gemäß EU-Chemikalienverordnung REACH ist Philips Hearing Solutions verpflichtet, Angaben über besonders besorgniserregende chemische Inhaltsstoffe (SVHC) zu machen, sofern diese mit einem Gewichtsanteil von 0,1 % oder mehr im Produkt enthalten sind.
  • Seite 66: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Rechte staatlicher, nationaler Ihr Hörgerät von SBO verfügt über Gesetzgebungen beim Kauf von eine internationale Garantie auf Material und Ausführung. Diese Konsumprodukten. Ihr Hörakustiker eingeschränkte Garantie gilt für könnte eine Garantie erteilt Material- und Verarbeitungsfehler haben, die die Bedingungen dieser am Hörgerat selbst, nicht jedoch begrenzten Garantie überschreitet.
  • Seite 67 Garantie Zertifikat Name des Käufers: _____________________________________________________________ Hörakustiker: ___________________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: _____________________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: ________________________________________________ Kaufdatum: _____________________________________________________________________ Garantiezeit: ______________________Monat: ______________________________________ Hörsystem links: __________________Serien-Nr.: __________________________________ Hörsystem rechts: ________________Serien-Nr.: __________________________________...
  • Seite 68: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Links Rechts Nein Lautstärke regeln Nein Nein Nein Kurz drücken Kurz drücken Programm wechseln Lang drücken Lang drücken Lautstärke-Info-Töne Info-Töne bei minimaler/maximaler Lautstärke Info-Töne bei Lautstärkeänderung Info-Töne bei Start-Lautstärke Akku-Warntöne Warntöne bei schwachem Akku Wird vom Hörakustiker ausgefüllt.
  • Seite 69: Info-Töne Und Led-Anzeige

    Info-Töne und LED-Anzeige Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Eine Erklärung der LED-Anzeige der Ladestation finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED-Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen.
  • Seite 70 EIN/AUS Info-Ton LED-Leuchte Muster Startmelodie 4 absteigende Info-Töne Lautstärke Info-Ton Leuchtet einmalig auf Startlautstärke 2 Info-Töne Minimale/Maximale 3 Info-Töne Lautstärke Lautstärkeregler 1 Info-Ton (lauter/leiser) Stummschaltung über HearLink app, Leuchtet oder blinkt AudioClip oder drei Mal Remote Control aktiviert Langes GRÜNES Blinken Kurzes GRÜNES Blinken Langes ORANGES Blinken Kurzes ORANGES Blinken...
  • Seite 71 Zubehör Info-Ton Muster 2 unterschiedliche TV Adapter Info-Töne 2 unterschiedliche AudioClip Info-Töne Leuchtet oder blinkt drei Mal Flugmodus Info-Ton 4 absteigende Töne Flugmodus aktiviert + kurze Melodie Flugmodus 4 absteigende Töne deaktiviert + kurze Melodie Langes GRÜNES Blinken Kurzes GRÜNES Blinken Langes ORANGES Blinken Kurzes ORANGES Blinken * Nur mit der Einstellung „dreimalige Wiederholung“...
  • Seite 72 Warnhinweise Info-Ton Muster Blinkt 3 alternierende Akku schwach kontinuierlich Info-Töne 4 absteigende Akku leer Info-Töne Wartung des 8 Info-Töne, 4 Vier Mikrofons Wiederholungen Wiederholungen erforderlich Die LED des Hörsystems Siehe den leuchtet bei Abschnitt Einlegen in die Fehlerbehebung Ladestation nicht auf Hörsystem Inbetriebnahme Pflege &...
  • Seite 73 Warnhinweise Info-Ton Muster Die LED des Hörsystems Blinkt blinkt ORANGE, kontinuierlich. wenn das Siehe den Hörsystem in Abschnitt die Ladestation Fehlerbehebung eingelegt wird Die LED des Hörsystems Blinkt blinkt GREEN, kontinuierlich. wenn das Siehe den Hörsystem in Abschnitt Fehlerbehebung die Ladestation eingelegt wird Langes GRÜNES Blinken Kurzes GRÜNES Blinken...
  • Seite 74 Philips und das Philips-Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips. N.V. und werden unter Lizenz der Koninklijke Philips N.V. verwendet. Dieses Produkt wurde von oder für SBO Hearing A/S hergestellt und wird unter der Verantwortung dieses Unternehmens vertrieben. 0000224745000001...

Inhaltsverzeichnis