Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke TRIPP TRAPP Montageanleitung Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRIPP TRAPP:

Werbung

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE
IT
Montare il seggiolone Tripp Trapp® come indicato nelle istruzioni di questo
Pulizia e manutenzione
manuale. Collocare il sedile e la pedana nella posizione più adatta al bambino,
Pulire con un panno inumidito, rimuovendo l'acqua in eccesso con un panno
prima di serrare le viti. Se il seggiolone sarà utilizzato insieme a un accessorio
asciutto. L'umidità può danneggiare il trattamento superficiale del prodotto. Si
Tripp Trapp®, configurare il seggiolone come indicato nelle istruzioni fornite
sconsiglia l'uso di detergenti. Il seggiolone può scolorire se esposto all'azione
con l'accessorio. Il seggiolone Tripp Trapp® è progettato per tavoli di altezza
diretta dei raggi solari.
compresa tra 72 e 76 cm..
Informazioni sul prodotto
Posizione del sedile
Il seggiolone è realizzato in faggio coltivato. La vernice è a base d'acqua.
ALTEZZA - Il sedile è all'altezza giusta quando i gomiti del bambino sono allineati
con il piano del tavolo.
Omologazione di sicurezza
PROFONDITÀ - Posizionare la schiena del bambino contro lo schienale. Il sedile
Il seggiolone Tripp Trapp® montato con Tripp Trapp® Baby Set o Tripp Trapp®
deve sostenere ¾ delle cosce. È importante che la profondità del sedile non
Newborn Set è conforme alla norma EN 14988:2017+A1:2020.
sia eccessiva, per garantire al bambino un comfort ottimale e la possibilità di
Tripp Trapp® EN 12520:2015.
muoversi in modo naturale.
Per non danneggiare la guida, il sedile deve essere sempre montato nella prima
ATTENZIONE!
scanalatura dall'alto quando è utilizzato con Tripp Trapp® Baby Set.
Posizione della pedana
• Non lasciate il bambino incustodito.
ALTEZZA - La pedana si trova all'altezza giusta quando la pianta del piede del
• Pericolo di caduta: Non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
bambino appoggia in piano sulla pedana, con le cosce a contatto con il sedile.
• Prestare attenzione al pericolo rappresentato da fiamme libere o altre
PROFONDITÀ - Assicurarsi che il bordo anteriore della pedana non sporga MAI
fonti di forte calore nei pressi del prodotto.
oltre la punta anteriore delle gambe della sedia sul pavimento.
• Prestare attenzione al pericolo di ribaltamento quando il bambino si
spinge con i piedi contro tavoli o altre strutture.
Regolazione del sedile e della pedana
• Se usato come seggiolone in combinazione con il Tripp Trapp® Baby Set™,
il prodotto è progettato per bambini fino a 3 anni di età, in grado di stare
È importante che la profondità e l'altezza del sedile e della pedana siano regolate
in base alle misure del bambino. La posizione del sedile e della pedana va control-
seduti autonomamente, o per bambini con un peso massimo di 15 kg.
lata almeno una volta all'anno, in modo da adattarla alla crescita del bambino.
Diritto di reclamo e Garanzia Estesa
Applicabile in tutto il mondo ai Tripp Trapp®, in seguito indicato
Registrandosi nel database delle garanzie, il titolare del prodotto ha diritto a una
come il prodotto.
"Garanzia Estesa" con le seguenti caratteristiche:
• Garanzia di 7 anni contro ogni difetto di produzione del prodotto.
• Il numero di serie del prodotto non deve essere stato eliminato o distrutto.
DIRITTO DI RECLAMO
Il cliente ha il diritto di presentare reclamo in qualsiasi momento in conformità con
La "Garanzia Estesa" è valida anche nel caso in cui il titolare del prodotto lo aves-
La "Garanzia Estesa" STOKKE® non si applica a:
la legislazione applicabile per la tutela del consumatore, che varia da Paese a Paese.
se ricevuto come regalo oppure l'avesse acquistato in seconda mano. Pertanto
• Problemi dovuti alla normale evoluzione delle componenti del prodotto (es.
In termini generali, STOKKE AS non garantisce alcun diritto in aggiunta o superiore
l'applicazione della "Garanzia Estesa" potrà essere richiesta da chiunque sia il
a quelli previsti dalla legislazione applicabile in un dato momento, anche nel caso
proprietario del prodotto in un dato momento, entro il periodo di garanzia valido,
• Problemi dovuti a cambiamenti secondari dei materiali (es. differenze di colo-
in cui si faccia riferimento alla "Garanzia Estesa" illustrata di seguito. I diritti che
e previa presentazione del certificato di garanzia.
spettano al cliente in base alla legislazione applicabile per la tutela dei consumatori
• Problemi dovuti preminentemente a fattori esterni come luce o sole, temperatura,
sono da considerarsi aggiuntivi rispetto a quelli previsti dalla "Garanzia Estesa" e
La "Garanzia Estesa" STOKKE® è soggetta alle seguenti condizioni:
pertanto non ne sono condizionati.
• Utilizzo normale del prodotto.
• Danni risultanti da infortuni o incidenti, come ad esempio se il prodotto dovesse
• Utilizzo del prodotto per le finalità per il quale il prodotto è stato ideato.
"GARANZIA ESTESA" STOKKE®
• Il prodotto è stato sottoposto a regolari interventi di manutenzione ordinaria
Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia
così come indicato nel manuale di istruzioni/manutenzione.
garantisce una "Garanzia Estesa" ai clienti che registrano il prodotto acquistato nel
• In seguito alla richiesta di applicazione della "Garanzia Estesa", sarà presentato il
• Danni causati al prodotto da fattori esterni, ad esempio nel caso in cui il prodotto
database delle garanzie. Per far questo è possibile collegarsi all'indirizzo www.
certificato di garanzia insieme alla ricevuta d'acquisto originale con l'opportuna
stokkewarranty.com. In seguito alla registrazione, viene rilasciato un certificato
indicazione della data. Questa condizione continuerà a essere valida anche per
• Danni consequenziali, ad esempio danni causati da terzi o da altri oggetti.
di garanzia che può essere trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail)
qualsiasi titolare successivo o secondario.
• La "Garanzia Estesa" decade nel caso in cui il prodotto dovesse essere dotato di
o per posta ordinaria.
• Il prodotto deve risultare conforme al suo stato originale; con ciò si dovrà intendere
l'utilizzo con il prodotto esclusivamente delle parti fornite da STOKKE®, ideate per
34 | Tripp Trapp®
• Non usare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pattini montati sotto
• Non usare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pattini montati sotto
le gambe.
le gambe.
• Rimanete vicini a vostro figlio.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini ci giochino
• Se utilizzate la cintura di sicurezza insieme al seggiolone, accertatevi
e non utilizzarlo in posizioni diverse da quelle consigliate da Stokke.
che sia montato correttamente
• Alcuni tipi di pavimenti (come il legno massiccio e il linoleum) possono
• Non utilizzare il seggiolone fintanto che tutti i componenti non sono stati
essere soggetti ad abrasione. È responsabilità dell'utilizzatore stabilire
montati e regolati correttamente. Prestare particolare attenzione al sedile
se il seggiolone Tripp Trapp® è adatto al pavimento.
e alla pedana. Assicurarsi che siano fissati correttamente e regolati come
• Non rimuovere l'etichetta di avvertenza dal prodotto. L'etichetta di av-
indicato in questo manuale prima di mettere il bambino nel seggiolone.
vertenza contiene importanti promemoria di sicurezza e la sua rimozione
• Non collocate il seggiolone vicino a una fonte di calore aperta o ad altra
può inoltre danneggiare la superficie del prodotto.
fonte di calore intenso come stufette elettriche, stufe a gas ecc. che
potrebbe sviluppare un incendio
• Non utilizzate il seggiolone in caso di parti rotte, danneggiate o mancanti.
• Non utilizzate il seggiolone prima che il bambino sia in grado di star
seduto da solo.
• Collocate sempre il seggiolone su una superficie stabile e accertatev che
il seg giolone abbia abbastanza spazio per poter scivolare all'indietro.
• Fate attenzione a non lasciare vicino al seggiolone oggetti piccoli, sostanze
tossiche, oggetti bollenti, cavi elettrici ecc. perché vostro figlio potrebbe
afferrarli con il rischio di soffocamento, avvelenamento o altre lesioni.
• Ricordatevi di rinserrare tutte le viti 2-3 settimane dopo aver montato
il seggiolone. Dopodiché le viti vanno controllate e riserrate, se neces
sario, a intervalli regolari, ad esempio ogni due mesi. Conservate la
brugola: vi servirà anche in futuro.
• Non utilizzate accessori o parti di ricambio non prodotte da Stokke® perché
ciò potrebbe compromettere la sicurezza di vostro figlio.
• Non utilizzate il seggiolone come uno sgabello su cui salire.
l'utilizzo su o in combinazione con il prodotto. Qualsiasi devianza rispetto a tale
• La "Garanzia Estesa" non sarà applicabile a eventuali accessori che dovessero
Occorre fornire opportune prove/documentazioni che confermino la presenza di difetti
condizione deve essere previamente autorizzata in forma scritta da STOKKE®.
essere acquistati o forniti insieme al prodotto o successivamente all'acquisto.
di produzione, in genere portando il prodotto dal rivenditore o facendolo ispezionare
altrimenti dal rivenditore o da un agente di vendita STOKKE®.
Ai sensi della "Garanzia Estesa" STOKKE® si impegna a:
Qualora il rivenditore o un agente di vendita STOKKE® dovesse stabilire che il
• Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE®, l'intero prodotto, se
danno è dovuto a un difetto di produzione, il difetto verrà riparato in base alle
necessario, dopo che il prodotto è stato inviato a un rivenditore.
clausole di cui sopra.
variazione del colore, usura, lacerazioni).
• Coprire le spese di trasporto ordinarie per ogni prodotto/pezzo di ricambio
inviato da STOKKE® al rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. In
razione tra i componenti).
base ai termini della garanzia non saranno coperte eventuali spese di viaggio
da parte dell'acquirente.
umidità, inquinamento ambientale, ecc.
• Nel momento in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia, concedere il
diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all'incirca lo stesso design.
essere urtato da un altro oggetto o se una persona dovesse capovolgere il prodotto
• Nel momento in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia, concedere il
in seguito all'urto con il medesimo oggetto. Tale condizione vale anche se il
diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui il prodotto in questione
prodotto viene sollecitato in misura eccessiva, ad esempio in termini di peso.
non sia più in produzione. Tale prodotto dovrà essere di qualità e valore analoghi.
dovesse essere spedito come bagaglio.
Come richiedere l'applicazione della "Garanzia Estesa":
In linea generale tutte le richieste di "Garanzia Estesa" devono essere inoltrate al
rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. La richiesta dovrà essere presentata
qualsiasi accessorio che non sia stato fornito da STOKKE®.
non appena venga notato un eventuale difetto e dovrà essere corredata dal certificato
di garanzia, nonché dalla ricevuta d'acquisto originale.
重要!より安全にご使用いただくために、 必ずこの取扱説明書をお読みください。 お読
JP
みいただいたあとは、 今後の参照のために保管して ください。
本ユーザーガイドの組み立て方に従ってトリッ プ トラッ プを 組み立て
節をしてください。 少なくても1年に1回は、 座板と足のせ板の調節を
てください。 座板、 足のせ板をお子さまの身体にあわせた正しい位置
してください。
にセットしてください。 トリッ プ トラッ プのアクセサリーを取り付ける際
は、 アクセサリーの取扱説明書の装着方法手順に従って取り付けてく
お手入れのしかた
ださい。 トリッ プ トラッ プは、 高さ72~76 cmのテー ブルにあわせてデ
よく絞った布で拭いた後、 乾いた布で水分が残らないように拭き取っ
ザインされています。
てください。 水分が残っていると、 塗装面がひび割れたり、 剥げたりし
ます。 洗剤は、 できるだけ使用しないでください。 直射日光やストー ブ
座板の取り付け位置
の熱などは、 さけてください。 変色や破損、 火災の原因になります。
高さ:座ったときにお子さまのひじの位置がテー ブルの高さと同じ高
さになるようにします。
製品情報
奥行き :背もたれに軽くよりかかった状態で太ももの3/4がのるよう
この椅子は植林されたブナ材で作られています。 水性塗料を使用し
に、 奥行きを調節します。 奥行きはお子さまが快適で自然に動ける程
ています。
度の位置にセッ
トします。
安全性
トリッ プ トラッ プ ベビーセットを使用する際は、 ベビーセットのレー
トリッ プ トラッ プ ベビーセットまたはトリッ プ トラッ プ ニューボーンセ
ル (ガード) が破損しないように、 必ず座板を一番上の溝に取り付け
ットをトリッ プ トラッ プ チェアに取り付けたハイチェアは、
てください。
EN 14988:2017+A1:2020に準拠しています。
足のせ板の取り付け位置
Tripp Trapp® EN 12520:2015。
高さ:お子さまの太ももが座板にのっている状態で、 足のせ板の上に
足の裏がつく高さにセットしてください。
奥行き : 足のせ板の前縁が、 L字板の先端 (床面) よりも前に出ない位
置に必ずセットしてください。
• お子さまから目を離さないでください。
• 転落の危険:お子さまがトリップ トラップによじ登らないように気をつけて
座板と足のせ板の調節
ください。
お子さまの成長にあわせて、 必ず座板と足のせ板の高さ、 奥行きの調
• たき火やその他の強い火力をトリップ トラップの近くで使うと火災のもととな
苦情申し立ての権利及び保証延長サービス
トリップ トラップ (以下 「製品」 ) に関し、 世界中で適用されます。
保証データベースにご登録いただきますと、 製品の所有者の方は
次のような 「延長保証サービス」 の資格が得られます。
苦情申し立ての権利
• 製品の製造上の欠陥に対する7年間の保証。
お客様は顧客保護法の適用によりいかなるときでも苦情を申し立
てることができ、 その法は国により異なることがあります。
この 「延長保証サービス」 は、 製品を贈り物としてお受け取りにな
一般的にSTOKKE ASでは、 適用された法の規定を超えた権利
った場合、 または中古品をお買い上げになった場合にも適用され
や追加的な権利はいかなるときにも承認するものではありませ
ます。 したがって、 延長保証サービスは、 製品の所有者の方がどな
んが、 、 以下に述べる「延長保証サービス」というものを設けてお
たでも、 保証期間内であればいつでもしていただく ことができま
ります。 消費者保護法の下で保証されている権利は、 この 「延長
すが、 所有者ご本人により保証証明書をご提示していただく こと
保証サービス」 の規定に追加される権利であって、 「延長保証サ
が条件となります。
ービス」 規定によって消費者保護法の権利が制限を受けること
はありません。
STOKKEの「保証延長サービス」には以下のような条件が付い
ています。
STOKKEの 「延長保証サービス」
• 通常の使用。
STOKKE AS ( Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway) では、 お
• 製品に意図された目的のためにのみ製品が使用されたこと。
買い上げいただいた製品を当社の保証データベースにご登録いた
• メンテナンス/使用説明書に記載された通り、 製品に対して
だいたお客さまに「延長保証サービス」を提供しています。 ご登録
通常のメンテナンスが実施されたこと。
は当社のウェブページwww.stokkewarranty.comから行えます。
• 「延長保証サービス」 が行使されるにあたり、 ご購入いただ
登録いただきますと、 保証証明書を発行し、 Eメールまたは通常
いた日付が押された領収書の原本と共に保証証明書をご提示
の郵便物でお客様にお届けします。
いただく こと。 これは中古品をお買い上げになった所有者の方
User Guide
User Guide
り、 危険ですのでご注意ください。
• テーブルやその他の部品にお子さまの足が当たると、 チェアが傾く場合がござ
います。 ご注意ください。
• トリップ トラップ ベビーセットと一緒にハイチェアとしてご利用になる場合、
本製品はご自分でお座りができる3歳頃までのお子さま (体重15キロまで) を対
象に設計されています。
• お子さまのそばについているようにしてください。
• ハイチェアと一緒にハーネスを使用する場合は、 正しく装着されていることを
確認してください。
• ご使用前に、 全ての部品が正しく取り付けられ、 調節されていることを確認し
てください。
• 火災の危険性があります。 ストーブやガスの火など、 火気または高熱を発する
ものには近づけないでください。
• 部品が損傷、 破損、 紛失した際は、 使用しないでください。
• お子さまが自分で座っていられるようになるまでは、 ハイチェアのみでは使用
しないでください。
• 落下する危険があります。 お子さまが製品によじ登ったり、 ぶら下がったりする
行為を絶対にさせないでください。
• 火災の危険があります。 火気または高温を発するものの近くでは、 使用しないでください。
重要 !
• 転倒する危険があります。 お子さまが足でテーブルや他の構造物を押すこと
で、 椅子の安定が損なわれ転倒するおそれがありますので、 注意してください。
• トリップ トラップ ベビーセットを取り付けてハイチェアとして使用する場合は、
本製品は3歳までまたは体重15kgまでの自分自身で座っていることができるお
子さまを対象としています。
• 常に安定した平らな場所で、 かつ椅子を後に動かすことができるスペースのあ
または製品を贈り物としてお受け取りになり所有者となられた
• 外部影響、 たとえば製品が荷物として発送されている場合に
方にもあてはまります。
製品に影響した損傷。
• 製品はご購入された際の状態と同様であり、 STOKKEによ
• 間接的障害、 たとえば人やその他の物体による損傷。
り供給された部品のみを使用し、 それが意図されたように
• Stokkeにより供給されていないアクセサリが製品につけられ
使用され、 意図された製品と共に使用されていること。 修
た場合、 延長保証サービスは無効になります。
正がある場合は、 STOKKEから前もって書面による同意を得
• 「延長保証サービス」 は、 製品と共に (あるいは後日) 、 ご
ていること。
購入いただいた (あるいは供給された) アクセサリには適用
• 製品のシリアル番号が破壊または除去されていないこと。
されません。
STOKKEの 「延長保証サービス」 により保証されないもの
STOKKEが 「延長保証サービス」 の下にある製品に対し実施す
• 製品を作っている部品を通常に使用したことにより生じた問
ること。
題 (例 着色の変化、 摩損や裂け目) 。
• 欠陥のある部品、 または製品全体 (必要な場合) のお取り替
• 材料のわずかな違いにより生じた問題 (例 部品同士の色
え、 またはSTOKKEの判断により修理をいたします。 その際
の違い) 。
はお買い上げの販売店に製品を持ち込んでいただく ことが条
• 日光または光、 温度、 湿気、 環境汚染など、 外部要因からの極
件となります。
端な影響により生じた問題。
• 部品または製品のお取替えについては、 STOKKEから、 製品を
• 事故または災難―例えば他の物体がぶつかった場合、 人が衝
お買い上げになった販売店への通常の輸送費は当社にて負担
突したことによって横転した場合など障害物との衝突により
いたします。 ただし、 ご購入になった方の販売店までの交通費
生じた損傷。 同様に、 たとえば重いものを上に乗せた場合な
については保証の約定の下でのお支払いはいたしません。
ど、 過度の重荷が加えられた製品にもあてはまります。
• 弊社は保証を行使いただく際に欠陥品を同等の部品と取り替
る場所に置いてください。
• 小さな物や有害物質、 高温の物、 電気製品のコードなどをお子さまの手の届く
ところに置かないでください。 窒息、 中毒、 その他の怪我のおそれがあります。
• トリップ トラップを組み立てた2~3週間後に、 必ず全てのねじを締め直してく
ださい。 その後定期的に (例:2ヶ月に1度) ねじの緩みがないかを点検し、 必要
に応じて締め直してください。 六角レンチは、 定期的に使用しますので、 大切に
保管してください。
• 危険ですから、 ストッケ製品以外のアクササリーや交換部品を使用しないでく
ださい。 お子さまの安全に影響を及ぼすことがあります。
• トリップ トラップを踏み台として使用しないでください。
• 脚部 (L字板) の底についているグライダーは、 絶対に外さないでください。 必ず
グライダーがついている状態で、 トリップ トラップを使用してください。
• 本製品はおもちゃではありません。 本製品でお子さまを遊ばせないでください。
また、 ユーザーガイドに従って、 正しい位置、 適切な場所で使用してください。
• 一部の床材 (フローリング床、 ビニール床など) の上で使用する場合に、 床にキ
ズがつくことがあります。 トリップ トラップの使用に適した床材かどうかは、 お
客さまご自身でご判断ください。
• 製品に貼られている警告ラベル (警告・家庭用品品質表示法に基づく表示)
は、 はがさないでください。
• 警告ラベルには安全に関する重要な注意事項等が記載されており、 またこのラ
ベルをはがすと製品の表面に損傷を与える可能性があります。
える権利を保持します。
• 弊社は保証を行使いただく際に該当製品が製造されていない
場合は、 代替品を提供する権利を保持します。 ただし、 類似す
る品質や価値をもつ製品に限ります。
「延長保証サービス」 の行使の仕方
一般に、 「延長保証サービス」 に関する請求はすべて、 製品をお
買い上げいただいた販売店を通しての対応となります。 請求の際
は、 欠陥が見つかったらできるだけ早く、 保証証明書とお買い上げ
領収書の原本を必ず持参してください。
製造上の欠陥を確認するためには、 通常、 販売店にその製品を持
参していただいくか、 あるいは調査のため販売店またはSTOKKE
販売担当部にその製品をご提出いただくかいずれかの方法に
よります。
販売店またはSTOKKE販売担当部がその損傷は製造上の欠陥に
より生じたものであると決定した場合は、 上記の規定にしたがっ
て対処させていただきます。
Tripp Trapp® | 35

Werbung

loading