Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Original Betriebsanleitung
EN Original operating instructions
®
xFUME
POWER 250
DE Schweißstromquelle
EN Welding power source
w w w . bi n z el - a b i c o r . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel xFUME POWER 250

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions ® xFUME POWER 250 DE Schweißstromquelle EN Welding power source w w w .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ® xFUME POWER 250 Inhaltsverzeichnis Identifikation ..........................DE-3 Kennzeichnung..........................DE-3 Konformitätserklärung........................DE-4 Typenschild ............................DE-5 Verwendete Zeichen und Symbole ....................DE-5 Klassifizierung der Warnhinweise ....................DE-5 Sicherheit............................DE-6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................DE-6 Pflichten des Betreibers........................DE-6 Warn- und Hinweisschilder ......................DE-7 Grundlegende Sicherheitshinweise....................DE-8 Produktspezifische Sicherheitshinweise...................
  • Seite 3: Kennzeichnung

    Absaugung und Drahtvorschub. Sie wird zum manuellen MIG/MAG-Schutzgasschweißen eingesetzt. ® Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die xFUME POWER 250 und darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Die nachfolgend in dieser Betriebsanleitung verwendeten Begriffe „Gerät“, „Produkt“ und „System“ stehen ® immer für die Schweißstromquelle xFUME POWER 250.
  • Seite 4: Identifikation

    ® 1 Identifikation xFUME POWER 250 1.2 Konformitätserklärung DE - 4...
  • Seite 5: Typenschild

    ® xFUME POWER 250 1 Identifikation 1.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Gerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. ► Für Rückfragen den Gerätetyp, die Gerätenummer und das Baujahr gemäß Typenschild bereithalten. 1.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Allgemeine Handlungsanweisungen.
  • Seite 6: Sicherheit

    ® 2 Sicherheit xFUME POWER 250 2 Sicherheit Das vorliegende Kapitel vermittelt grundlegende Sicherheitshinweise und warnt vor den Restrisiken, die beachten werden müssen um das Produkt sicher zu bedienen. Ein Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen werden und zu Umweltschäden oder Sachschäden führen.
  • Seite 7: Warn- Und Hinweisschilder

    ® xFUME POWER 250 2 Sicherheit 2.3 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder: ► Netzstecker ziehen. ► Atemschutzmaske tragen. ► Augenschutz tragen. ► Handschutz tragen. ► Betriebsanleitung lesen und beachten. Warnung elektrische Spannung. Verletzungsgefahr. ► Trennen Sie das Gerät vor spezifischen Arbeiten von der Energieversorgung. Warnung vor rotierenden Lüftern.
  • Seite 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    ® 2 Sicherheit xFUME POWER 250 2.4 Grundlegende Sicherheitshinweise Das Produkt wurde nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Vom Produkt gehen konstruktiv unvermeidbare Restrisiken für Anwender, Dritte, Geräte oder andere Sachwerte aus. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Dokumentationsunterlagen entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zur Schutzkleidung

    ® xFUME POWER 250 2 Sicherheit Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung ► Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. ► Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. ► Tragen Sie Schutzbrille, Schutzhandschuhe und gegebenenfalls Atemschutzmaske. 2.5 Produktspezifische Sicherheitshinweise WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Die Absaugung brennbarer, aggressiver, chemischer, ölnebelhaltiger Stoffe und Materialien sowie aluminium- oder magnesiumhaltigen Stäuben kann aufgrund chemischer Reaktionen zu Brand und Explosion führen.
  • Seite 10: Lieferumfang

    ® 3 Lieferumfang xFUME POWER 250 3 Lieferumfang Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: — Betriebsanleitung — Dokument Safety Instructions — Dokument Gewährleistung ® — xFUME POWER 250 inkl. Schweißbrenner xFUME PRO 24 Option: — Fahrwagen ► Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. ►...
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    ® xFUME POWER 250 4 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. ► Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht. ►...
  • Seite 12: Steuerbox

    ® 4 Produktbeschreibung xFUME POWER 250 4.2.1 Steuerbox Abb. 3 Steuerbox A Display Schweißspannung Volt Display für die Schweißspannung in Volt. Zeigt die aktuelle Schweißspannung an. B Display Schweißstrom/ Display für die Stromstärke in Ampere. Zeigt die aktuelle Stromstärke Drahtvorschubgeschwindigkeit an.
  • Seite 13: Drahtvorschub

    ® xFUME POWER 250 4 Produktbeschreibung 4.2.2 Drahtvorschub Abb. 4 Drahtvorschubmotor 100 W A Andruckwippe F Drahtspulenbefestigung K Antriebsrolle B Druckrolle G Aufnahmedorn L Spannschraube C Spannhebel H Schraube M Drahtführungsrohr D Spannschraube I Schweißdraht N Drahteinlauf E Drahtspule J Drahteinlaufrohr 4.3 Übersicht Steuerungsfunktionen Tab.
  • Seite 14: Stromquelle

    ® 4 Produktbeschreibung xFUME POWER 250 4.4.2 Stromquelle Tab. 4 Allgemeine Angaben Komponente Stromquelle Netzspannung, 50/60 Hz 400 V, 3 Phasen (380 V – 400 V) Stromaufnahme Imax. = 12 A, Ieff. = 7 A Sicherung 32 A träge Max. Leistungsaufnahme 7,5 kVA Einstellbereich 40–250 A...
  • Seite 15: Transport Und Aufstellung

    ® xFUME POWER 250 5 Transport und Aufstellung 5 Transport und Aufstellung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Transportieren und Aufstellen Durch unsachgemäßes Transportieren und Aufstellen kann das Gerät kippen oder herabstürzen. Schwere Verletzungen können die Folge sein. ► Überprüfen und tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. ►...
  • Seite 16: Schutzgasversorgung Herstellen

    ® 6 Inbetriebnahme xFUME POWER 250 6.1 Schutzgasversorgung herstellen  Abb. 2 Bedienelemente auf Seite DE-11 Schutzgasflasche aufstellen. Bei Verwendung eines Fahrwagens (F) (Option), Schutzgasflasche mit Kette am Fahrwagen sichern. Gasschlauch (D) mit Gasanschluss (Druckminderungsventil) der Gasflasche oder mit Gasversorgungsleitung verbinden und auf Dichtheit prüfen. Erforderliche Schutzgasmenge am Flaschendruckminderer einstellen (6–18 l/min).
  • Seite 17: Drahtvorschub

    ® xFUME POWER 250 6 Inbetriebnahme 6.3 Drahtvorschub WARNUNG Quetschgefahr Beim Montieren und Demontieren von Gerätekomponenten können Gliedmaßen gequetscht werden. ► Greifen Sie nicht in den Gefahrenbereich. ► Überprüfen und tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. Abb. 6 Drahtvorschub A Deckel F Einlaufrohr J Drahtführungsrohr B Drahtspule...
  • Seite 18: Drahtvorschubrollen Ausrüsten

    ® 6 Inbetriebnahme xFUME POWER 250 6.3.1 Drahtvorschubrollen ausrüsten ® Die xFUME POWER 250 ist bei Auslieferung standardmäßig mit Drahtvorschubrollen 0,8–1,0 mm ausgerüstet. Zum Wechseln der Drahtvorschubrollen beachten Sie folgendes Kapitel:  9.5 auf Seite DE-29 HINWEIS ► Achten Sie auf die Nutgeometrie und den Drahtdurchmesser. Drahtelektrode und Antriebsrollen müssen aufeinander abgestimmt sein.
  • Seite 19: Draht Einfädeln

    ® xFUME POWER 250 6 Inbetriebnahme 6.3.3 Draht einfädeln HINWEIS ► Legen Sie das Schlauchpaket geradlinig aus, sodass eine kurze und geradlinige Führung des Drahtes erreicht wird.  Abb. 6 Drahtvorschub auf Seite DE-17 Deckel öffnen (A) und einrasten lassen. ...
  • Seite 20: Anpressdruck Einstellen

    ® 6 Inbetriebnahme xFUME POWER 250 6.3.4 Anpressdruck einstellen HINWEIS ► Stellen Sie den Anpressdruck so ein, dass der Schweißdraht (I) nicht beschädigt wird und einwandfrei läuft. Deckel öffnen. Anpressdruck mit Spannmutter einstellen. Dabei auf die Lauffähigkeit des Schweißdrahtes achten. Deckel schließen.
  • Seite 21: Nachlaufzeit Der Absaugung Einstellen

    ® xFUME POWER 250 6 Inbetriebnahme 6.4 Nachlaufzeit der Absaugung einstellen Deckel öffnen. Nachlaufzeit am Potentiometer einstellen. Deckel schließen. 6.5 Netzanschluss herstellen ► Sicherheitshinweise beachten.  2.6 Sicherheitshinweise zum Netzanschluss auf Seite DE-9 WARNUNG Stromschlag durch fehlerhafte Kabel Durch beschädigte oder unsachgemäß installierte Kabel kann es zu lebensgefährlichen Stromschlägen kommen.
  • Seite 22: Betrieb

    ® 7 Betrieb xFUME POWER 250 7 Betrieb WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichen Staub Das Gerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub, der sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen kann. Beim Einatmen können die Atemwege geschädigt werden.
  • Seite 23: Einstelltabellen Schweißparameter

    ® xFUME POWER 250 7 Betrieb 7.1.1 Einstelltabellen Schweißparameter Tab. 7 Schweißparameter bei Drahtdurchmesser 0,8 mm Draht- Drahtvorschub Draht- Schweißstrom Schweiß- Drossel* Durchschnittlicher durchmesser absolut geschwindigkeit* spannung* Gasdurchfluss [mm] [m/min.] relativ (M21ArC18) [l/min.] 12,0 G3Si1 12,5 13,0 13,5 14,0 14,5 15,0 15,5 16,0...
  • Seite 24: 2-Takt Handbetrieb

    ® 8 Außerbetriebnahme xFUME POWER 250 7.2 2-Takt Handbetrieb Im Handbetrieb können Drahtvorschubgeschwindigkeit und Schweißspannung unabhängig voneinander eingestellt werden. Drahtvorschubgeschwindigkeit mit Drehregler einstellen. Schweißspannung mit Drehregler einstellen. 7.3 Gastest Kippschalter Stellung nach links kippen, das Gasventil ist aktiviert. Das Gasventil ist geöffnet, solange der Kippschalter betätigt wird.
  • Seite 25: Wartung Und Reinigung

    ® xFUME POWER 250 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Die Schweißstromquelle ist bei normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind jedoch Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Wir empfehlen die Reinigung in zwei Teile aufzuteilen. Der erste Teil ist das Entfernen des Staubs aus der Absaugeinheit.
  • Seite 26: Prüf-/ Wartungsintervalle

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME POWER 250 VORSICHT Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Wenn das Gerät während Wartungs-, Reinigungs- oder Demontagearbeiten unter Spannung steht, können rotierende Teile unerwartet anlaufen und Schnittverletzungen verursachen. ► Schalten Sie das Gerät aus. ► Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. VORSICHT Geräteschäden durch das Reinigen mit Druckluft Filter werden beschädigt, die Funktion ist nicht mehr gewährleistet.
  • Seite 27: Filter Wechseln

    ® xFUME POWER 250 9 Wartung und Reinigung 9.2 Filter wechseln WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch gesundheitsschädlichen Staub Unsachgemäßes Wechseln des Filters kann dazu führen, dass gesundheitsschädliche Staub- und Schmutzpartikel in die Umgebungsluft gelangen. Die Absaugeinheit enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädliche Schweißrauchpartikel. Diese können bei Einatmen die Atemwege schädigen. ►...
  • Seite 28: Äußere Oberflächen Reinigen

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME POWER 250 9.3 Äußere Oberflächen reinigen Äußere Oberflächen mit geeignetem Industriestaubsauger (Staubklasse H nach DIN EN 60335-2-69 Anhang AA) oder feuchtem Tuch reinigen. Reinigungsrückstände/-tücher entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen. 9.4 Drahtspule wechseln Deckel öffnen. Drahtspulenbefestigung zusammendrücken und im gedrückten Zustand von Drahtaufnahmedorn abziehen.
  • Seite 29: Druckrolle Wechseln

    ® xFUME POWER 250 9 Wartung und Reinigung 9.5 Druckrolle wechseln Deckel öffnen. Spannhebel nach außen öffnen. Andruckwippe aufklappen. Sicherungsring entfernen. Bolzen entfernen. Druckrolle abziehen, wechseln und in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren. DE - 29...
  • Seite 30: Antriebsrolle Wechseln

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME POWER 250 9.6 Antriebsrolle wechseln HINWEIS ► Achten Sie auf die Nutgeometrie und den Drahtdurchmesser. Drahtelektrode und Antriebsrollen müssen aufeinander abgestimmt sein. ► Alle genuteten Antriebsrollen sind mit zwei Führungsnuten 0,8 mm und 1,0 mm versehen. Bei Verschleiß...
  • Seite 31: Drahtführungsrohr Wechseln

    ® xFUME POWER 250 9 Wartung und Reinigung 9.7 Drahtführungsrohr wechseln Deckel öffnen und Schlauchpaket demontieren. Spannhebel nach außen öffnen. Andruckwippe aufklappen. Schraube entfernen und Drahteinlaufrohr entnehmen. Spannschraube entfernen. Antriebsrolle entfernen. DE - 31...
  • Seite 32: Drahtführungsrohr Justieren

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME POWER 250 Drahtführungsrohr mit Schraubendreher von vorne durch Schlauchpaktanschluss herausschieben. Drahtführungsrohr austauschen und von außen montieren. In umgekehrter Reihenfolge wieder montieren. 9.8 Drahtführungsrohr justieren  Schritt 1 bis Schritt 7 ausführen.  9.7 auf Seite DE-31 Drahtführungsrohr herausziehen und benötigten Abstand justieren.
  • Seite 33 ► Entfernen Sie Staubablagerungen in der Umgebung umgehend mit einem Industriestaubsauger der Staubklasse H oder einem feuchten Tuch. ► Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten beachten. ► Bei Fragen und Problemen an einen entsprechenden Fachhändler oder an ABICOR BINZEL wenden. Tab. 9 Störungen und deren Behebung Störung...
  • Seite 34: Störungen Und Deren Beseitigung

    ® 10 Störungen und deren Beseitigung xFUME POWER 250 Tab. 9 Störungen und deren Behebung Störung Ursache Behebung Unregelmäßiger Draht spult schlecht von der ► Drahtspule überprüfen ggf. Drahtvorschub. Drahtspule ab. wechseln.  9.4 auf Seite DE-28 Drahtaufnahmedorn läuft schwer. ►...
  • Seite 35: Demontage

    ® xFUME POWER 250 11 Demontage Tab. 9 Störungen und deren Behebung Störung Ursache Behebung Poröse Schweißnaht. Unsaubere Werkstückoberfläche ► Oberfläche reinigen. (Farbe, Rost, Öl, Fett). Kein Schutzgas (Magnetventil öffnet ► Magnetventil überprüfen, ggf. nicht). wechseln.  Siehe Serviceanleitung ► Gasflasche, - anschluss überprüfen, ggf.
  • Seite 36: Gewährleistung

    Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. 13 Gewährleistung Dieses Produkt ist ein Original ABICOR BINZEL Erzeugnis. Die Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG garantiert eine fehlerfreie Herstellung und übernimmt für dieses Produkt bei Auslieferung eine werksseitige Fertigungs- und Funktionsgarantie entsprechend dem Stand der Technik und der geltenden Vorschriften.
  • Seite 37 ® xFUME POWER 250 13 Gewährleistung DE - 37...
  • Seite 38 ® xFUME POWER 250 Table of contents Identification..........................EN-3 Marking .............................EN-3 Declaration of Conformity........................EN-4 Nameplate............................EN-6 Signs and symbols used ........................EN-6 Classification of the warnings ......................EN-6 Safety ..............................EN-7 Designated use..........................EN-7 Responsibilities of the user........................EN-7 Warning and information signs .......................EN-8 Basic safety instructions ........................EN-9 Product-specific safety instructions....................
  • Seite 39 It is used for manual MIG/MAG inert gas welding. ® These operating instructions describe only the xFUME POWER 250, which must only be operated with original ABICOR BINZEL spare parts. When used in these operating instructions, the terms “device”, “product” and “system” always refer to the ® xFUME POWER 250 welding power source.
  • Seite 40: Identification

    ® 1 Identification xFUME POWER 250 1.2 Declaration of Conformity EN - 4...
  • Seite 41 POWER 250 1 Identification EN - 5...
  • Seite 42: Nameplate

    ® 1 Identification xFUME POWER 250 1.3 Nameplate Fig. 1 Nameplate The device is labelled by means of a nameplate. ► For enquiries, please have at hand the device type, device number and year of construction per the nameplate. 1.4 Signs and symbols used The following signs and symbols are used in the operating instructions: General instructions.
  • Seite 43: Safety

    POWER 250 2 Safety 2 Safety This chapter provides you with basic safety instructions and warns you against residual hazards which must be observed in order to operate the product safely. Non-observance of the safety instructions may result in risks to the life or health of personnel and result in environmental damage or material damage.
  • Seite 44: Warning And Information Signs

    ® 2 Safety xFUME POWER 250 2.3 Warning and information signs The following warning and information signs can be found on the product: ► Pull out the mains plug. ► Wear a respiratory mask. ► Wear safety goggles. ► Wear hand protection. ►...
  • Seite 45: Basic Safety Instructions

    POWER 250 2 Safety 2.4 Basic safety instructions The product has been developed and manufactured in accordance with state-of-the-art technology and the recognized safety standards and regulations. The product can present design-related, unavoidable risks for users, third parties, or other material property. The manufacturer will accept no liability for damage caused by non-observance of the documentation.
  • Seite 46: Product-Specific Safety Instructions

    ® 2 Safety xFUME POWER 250 2.5 Product-specific safety instructions WARNING Danger of fire and explosion due to improper use The extraction of flammable, aggressive chemical or oil-laden substances and materials as well as dusts containing aluminum or magnesium can pose a risk of fire and explosion due to chemical reactions. This could cause major burns.
  • Seite 47: Personal Protective Equipment

    POWER 250 3 Scope of delivery 2.7 Personal protective equipment ► Wear your personal protective equipment (PPE). ► Ensure that third parties in the vicinity wear personal protective equipment. Protective equipment consists of protective clothing, safety goggles, a class P3 respiratory mask, protective gloves and safety shoes.
  • Seite 48: Product Description

    ® 4 Product description xFUME POWER 250 4 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property. ► Use the device according to its designated use only. ►...
  • Seite 49: Control Box

    POWER 250 4 Product description 4.2.1 Control box Fig. 3 Control box A Welding voltage display Display for welding voltage in volts. Indicates the present welding voltage. B Welding current/wire feed speed Display for the current in amperes. Indicates the present current display intensity.
  • Seite 50: Wire Feeder

    ® 4 Product description xFUME POWER 250 4.2.2 Wire feeder Fig. 4 Wire feeder motor 100 W A Rocker arm F Wire spool fastener K Drive roll B Pressure roll G Mandrel L Clamping screw C Clamp lever H Screw M Wire guide tube D Clamping screw I Welding wire...
  • Seite 51: Power Source

    POWER 250 4 Product description 4.4.2 Power source Tab. 4 General specifications for power source components Mains voltage, 50–60 Hz 400 V, 3 phases (380–400 V) Current consumption Imax. = 12 A, Ieff. = 7 A Fuse 32 A slow-blow Max.
  • Seite 52: Transport And Positioning

    ® 5 Transport and positioning xFUME POWER 250 5 Transport and positioning WARNING Risk of injury due to improper transport and installation Improper transport and installation can cause the device to tip or fall over. This could cause major burns. ►...
  • Seite 53: Connecting The Welding Torch Cable Assembly

    POWER 250 6 Putting into operation 6.2 Connecting the welding torch cable assembly NOTICE ► The frictional resistance of the welding wire in the wire guide liner increases with the length of the cable assembly. Therefore, the cable assembly may equal a max. of 5 m.
  • Seite 54: Wire Feeder

    ® 6 Putting into operation xFUME POWER 250 6.3 Wire feeder WARNING Risk of crushing Limbs can be crushed when installing or uninstalling device components. ► Keep your hands out of the danger zone. ► Check and wear your personal protective equipment. Fig.
  • Seite 55: Equipping The Wire Feed Rolls

    POWER 250 6 Putting into operation 6.3.1 Equipping the wire feed rolls ® The xFUME POWER 250 comes equipped with 0.8–1.0 mm wire feed rolls as standard. To replace the wire feed rolls, please see the instructions in the following section: ...
  • Seite 56: Risk Of Injury

    ® 6 Putting into operation xFUME POWER 250 CAUTION Risk of injury Physical injury caused by the start of the wire. ► Keep the process-side drive away from the body and do not direct it towards other people.  Fig. 3 Control box on page EN-13 Use the toggle switch (F) to thread in the welding wire until it protrudes from the welding torch’s contact tip.
  • Seite 57: Setting The Run-On Time For The Extraction System

    POWER 250 6 Putting into operation 6.4 Setting the run-on time for the extraction system Open the cover. Set the run-on time on the potentiometer. Close the cover. 6.5 Establishing the power supply ► Note the safety instructions.  2.6 Safety instructions for the power supply on page EN-10...
  • Seite 58: Operation

    ® 7 Operation xFUME POWER 250 7 Operation WARNING Health risk caused by inhaling harmful dust The device contains harmful dust that can collect on surfaces and penetrate the ambient air as of the first use. This can damage the respiratory tract when inhaled. ►...
  • Seite 59: Setting Tables: Welding Parameters

    POWER 250 7 Operation 7.1.1 Setting tables: welding parameters Tab. 7 Welding parameters for a wire diameter of 0.8 mm Wire diameter Wire feeder Wire speed* Welding cur- Welding Throttle* Average gas flow [mm] Absolute Relative rent voltage* rate [m/min.]...
  • Seite 60: Two-Step Manual Mode

    ® 8 Putting out of operation xFUME POWER 250 7.2 Two-step manual mode In manual mode, the wire feed speed and welding voltage can be set independently of each other. Turn the control dial to set the wire feed speed. Turn the control dial to set the welding voltage.
  • Seite 61: Maintenance And Cleaning

    POWER 250 9 Maintenance and cleaning 9 Maintenance and cleaning The welding power source does not require maintenance under normal operating conditions. Despite the above, scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and fault-free operation.
  • Seite 62: Inspection/Service Intervals

    ® 9 Maintenance and cleaning xFUME POWER 250 CAUTION Risk of injury due to unexpected start If power is supplied during maintenance, cleaning or disassembly, rotating parts can start running unexpectedly and lead to injuries from cuts. ► Switch off the device. ►...
  • Seite 63: Cleaning Outer Surfaces

    POWER 250 9 Maintenance and cleaning Fig. 7 Replacing the filter A Extraction device cover D Extraction IN F Filter OUT B Filter E Filter IN G Quick release fastener C Extraction OUT  Fig. 2 Control elements on page EN-12 ®...
  • Seite 64: Replacing The Wire Spool

    ® 9 Maintenance and cleaning xFUME POWER 250 9.4 Replacing the wire spool Open the cover. Squeeze the wire spool fastener and remove from the wire mandrel. Remove the wire spool. Replace the wire spool and place on the mandrel. Ensure that the nipple hole is correctly seated on the mandrel.
  • Seite 65: Replacing The Drive Roll

    POWER 250 9 Maintenance and cleaning Remove the locking ring. Remove the pins. Remove the pressure roll, replace it and mount it again in reverse order. 9.6 Replacing the drive roll NOTICE ► Observe the groove geometry and the wire diameter. The wire electrode and drive rolls must be compatible with each other.
  • Seite 66: Replacing The Wire Guide Tube

    ® 9 Maintenance and cleaning xFUME POWER 250 Open the rocker arm. Remove the clamping screw. Remove and replace the drive roll. Ensure that the drive roll is correctly installed. 9.7 Replacing the wire guide tube Open the cover and disassemble the cable assembly.
  • Seite 67: Adjusting The Wire Guide Tube

    POWER 250 9 Maintenance and cleaning Remove the screw and wire inlet tube. Remove the clamping screw. Remove the drive roll. Push the wire guide tube from the front through the cable assembly connection using a screwdriver. Replace the wire guide tube and attach from the outside.
  • Seite 68 ► Immediately remove dust deposits from the environment with a dust class H industrial vacuum cleaner or a damp cloth. ► Consult the documentation for the welding components. ► If you have any questions or problems, consult an appropriate specialist dealer or ABICOR BINZEL. Tab. 9 Faults and troubleshooting...
  • Seite 69: Faults And Troubleshooting

    POWER 250 10 Faults and troubleshooting Tab. 9 Faults and troubleshooting Fault Cause Troubleshooting Uneven wire feed. Wire does not roll evenly from the ► Check the wire spool and replace wire spool. it if necessary.  9.4 on page EN-28 Wire mandrel does not run ►...
  • Seite 70 ® 11 Disassembly xFUME POWER 250 Tab. 9 Faults and troubleshooting Fault Cause Troubleshooting Porous welding seam. Unclean workpiece surface (paint, ► Clean the surface. rust, oil, grease). No shielding gas (solenoid valve ► Check the solenoid valve and does not open). replace it if necessary.
  • Seite 71: Packaging

    Warranty will also be rendered invalid if spare parts and wearing parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party.
  • Seite 72 Download mobile documentation Scan QR code of the landing Follow step 1 on the landing Open the app. Then scan the QR page of the ABICOR BINZEL page and install the free of code of the ABICOR BINZEL web site.

Inhaltsverzeichnis