Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga R72 Li 48 V1 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R72 Li 48 V1:
Inhaltsverzeichnis
  • Lietošanas Instrukcija
  • Kullanim Kilavuzu
  • Generalità
  • Come Leggere Il Manuale
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Operazioni Preliminari
  • Durante L'utilizzo
  • Manutenzione, Rimessaggio
  • Tutela Ambientale
  • Conoscere la Macchina
  • Descrizione Macchinae Uso Previsto
  • Uso Improprio
  • Segnaletica DI Sicurezza
  • Etichetta DI Identificazione
  • Componenti Principali
  • Componenti Per Il Montaggio
  • Montaggio del Volante
  • Montaggio del Sedile
  • Montaggio del Sacco DI Raccolta
  • Comandi DI Controllo
  • Commutatore a Chiave
  • Pulsante DI Emergenza
  • Presa Ausiliaria Per Accessori Usb
  • Icona Sovratemperatura Controllers E/O Motore
  • Uso Della Macchina
  • Controllo Delle Batterie
  • Funzione Bluetooth
  • Regolazione del Sedile
  • Pressione Degli Pneumatici
  • Controlli DI Sicurezza
  • Controllo DI Sicurezza Generale
  • Taglio Dell'erba
  • Dopo L'utilizzo
  • Manutenzione Ordinaria
  • Ricarica Delle Batterie
  • Pulizia Della Macchina
  • Lubrificazione
  • Dadi E Viti DI Fissaggio
  • Manutenzione Straordinaria
  • Raccomandazioni Per la Sicurezza
  • Sostituzione Delle Ruote
  • Movimentazione E Trasporto
  • Assistenza E Riparazioni
  • Copertura Della Garanzia
  • Identificazione Inconvenienti
  • Kit Per Mulching
  • Inhaltsverzeichnis
  • Информация От Общ Характер
  • Общи Предупреждения За Безопасност
  • Безопасност
  • Предупреждения За Безопасност За Косачката Със Седнал Водач
  • Обучение
  • Предварителни Операции
  • По Време На Използване
  • Инструкция За Употреба
  • Прибиране За Съхранение
  • Запознайте Се С Машината
  • Опазване На Околната Среда
  • Описание На Машината Ипредвидено Използване
  • Принадлежности
  • Идентификационен Етикет
  • Основни Компоненти
  • Зарядно Устройство За
  • Монтиране
  • Компоненти За Монтиране
  • Монтаж На Седалката
  • Монтаж На Чувала За Събиране
  • Команди За Управление
  • Комутатор С Ключ
  • Педал Задвижване
  • Лост За Включване
  • Изключване На Трансмисията
  • Лост За Регулиране На Височината На Косене
  • Авариен Бутон
  • Допълнителен Контакт За USB Аксесоари
  • Звуково Сигнално Устройство
  • Панел С Бутони
  • Функция Bluetooth
  • Използване На Машината
  • Предварителни Операции
  • Регулиране На Седалката
  • Проверки За Безопасност
  • Употреба Върху Наклонени Терени
  • Задействане
  • Работа
  • Спиране
  • След Употреба
  • Обикновена Поддръжка
  • Информация От Общ Характер
  • Акумулатор
  • Почистване
  • Почистване На Машината
  • Смазване
  • Фиксиращи Гайки И Винтове
  • Извънредна Поддръжка
  • Препоръки За Безопасна Работа
  • Прибиране За Съхранение
  • Преместване Итранспортиране
  • Таблица На Операциите По Поддръжката
  • Opće Informacije
  • Opća Sigurnosna Upozorenja Za Mašinu
  • Sigurnosna Upozorenja Za Traktorske Kosilice
  • Obuka
  • Pripremne Radnje
  • Za Vrijeme Upotrebe
  • Sigurnosna Uputstva
  • Održavanje, Skladištenje
  • Zaštita Okolice
  • Upoznavanje Mašine
  • Opis Mašine I Predviđena Upotreba
  • Sigurnosne Oznake
  • Identifikacijska Naljepnica
  • Glavni Dijelovi
  • Montaža
  • Komponente Za Montažu
  • Montaža Volana
  • Montaža Sjedišta
  • Montaža Vreće Za Sakupljanje Trave
  • Upravljačke Komande
  • Komutator S Ključem
  • Pogonska Papučica
  • Poluga Za Aktiviranje/Deaktiviranje Prijenosa
  • Poluga Za Podešavanje Visine Košenja
  • Dugme Za Slučaj Nužde
  • Pomoćna Utičnica Za USB Opremu
  • Signalizacija Upozorenja
  • Ploča S Dugmadima
  • Bluetooth Funkcija
  • Upotreba Mašine
  • Pripremne Radnje
  • Sigurnosne Kontrole
  • Upotreba Na Strmim Terenima
  • Pokretanje
  • Rad
  • Pražnjenje Vreće Za Sakupljanje Trave
  • Zaustavljanje
  • Nakon Upotrebe
  • Redovno Održavanje
  • Opće Informacije
  • Akumulator
  • Punjenje Akumulatora
  • ČIšćenje
  • Podmazivanje
  • Matice I Vijci Za Fiksiranje
  • Izvanredno Održavanje
  • Preporuke Za Sigurnost
  • Sklop Reznog Uređaja / Reznih Uređaja
  • Zamjena Prednjih/Zadnjih Točkova
  • Zamjena LED Lampica
  • Skladištenje
  • Rukovanje I Transport
  • Asistencija I Popravka
  • Pokriće Garancije
  • Tablica S Intervencijama Održavanja
  • Prepoznavanje Problema
  • Dodatna Oprema
  • Oprema Za Malčiranje
  • Punjač Akumulatora (Brzo Punjenje)
  • Komplet Stražnjih Štitnika Za Izbacivanje
  • Všeobecné Informace
  • Jak Číst Návod
  • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
  • Bezpečnostní Pokynyk Sekačce Se SedíCí Obsluhou
  • Instruktáž
  • Přípravné Úkony
  • Během Použití
  • Údržba a Skladování
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Seznámení Se Strojem
  • Popis Stroje a Určené Použití
  • Nevhodné Použití
  • Výstražné Symboly
  • Typový Štítek
  • Hlavní Součásti
  • Montáž
  • Komponenty Pro Montáž
  • Montáž Volantu
  • Montáž Sedadla
  • Montáž Sběrného Koše
  • Ovládací Prvky
  • Spínací Skříňka
  • Pedál Pohonu
  • Páka Zařazení/Vyřazení Převodového Ústrojí
  • Nastavení Výšky Sečení
  • Nouzové Tlačítko
  • Přídavná Zásuvka Pro Příslušenství USB
  • Akustické Signalizační Zařízení
  • Elektrický Ovládací Panel
  • Funkce Bluetooth
  • Použití Stroje
  • Přípravné Úkony
  • Nastavení Sedadla
  • Tlak V Pneumatikách
  • Bezpečnostní Kontroly
  • Použití Stroje Ve SvažitéM Terénu
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Činnost
  • Sečení Trávy
  • Vyprázdnění Sběrného Koše
  • Zastavení
  • Po Použití
  • Běžná Údržba
  • Všeobecné Informace
  • Akumulátor
  • Nabíjení Akumulátorů
  • ČIštění
  • ČIštění Stroje
  • Mazání
  • Upevňovací Matice a Šrouby
  • Mimořádná Údržba
  • Doporučení K Zajištění Bezpečnosti
  • Celek Žacího Ústrojí / Žací Ústrojí
  • VýMěna Předních/Zadních Kol
  • VýMěna Kola
  • VýMěna Žárovek LED
  • Skladování
  • Manipulace a Přeprava
  • Servisní Služba a Opravy
  • Záruční Podmínky
  • Tabulka Údržby
  • Identifikace Závad
  • Příslušenství
  • Sada Pro Mulčování
  • Nabíječka (Rychlé Nabíjení)
  • Sada Ochranného Krytu Zadního Výhozu
  • Generelle Oplysninger
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Sikkerhedsadvarsler for Plæneklipper Med Førersæde
  • Træning
  • Klargøring
  • Under Brug
  • Vedligeholdelse, Opmagasinering
  • Miljøbeskyttelse
  • Kend Din Maskine
  • Beskrivelse Af Maskinen Og Dens Tilsigtede Anvendelse
  • Tilsigtet Brug
  • Utilsigtet Brug
  • Sikkerhedsmærkning
  • Typeskilt
  • Hovedkomponenter
  • Montering
  • Komponenter Til Monteringen
  • Montering Af Styr
  • Montering Af Førersæde
  • Montering Af Opsamlingsposen
  • Betjeningsorganer
  • Nøgleafbryder
  • Koblingspedal
  • Håndtag Til Transmissionens Indkobling / Frakobling
  • Håndtag Til Justering Af Klippehøjde
  • Nødstopsknap
  • Stikkontakt Til Ekstra USB-Udstyr
  • Akustisk Signalanordning
  • Tastatur
  • Bluetooth-Funktion
  • Brug Af Maskinen
  • Klargøring
  • Sikkerhedskontroller
  • Generel Sikkerhedskontrol
  • Kontrol Af Sikkerhedsanordningerne
  • Brug På Skråninger
  • Start
  • Kørsel
  • Standsning
  • Efter Brug
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Generelle Oplysninger
  • Batteri
  • Opladning Af Batterierne
  • Rengøring
  • Rengøring Af Maskine
  • Smøring
  • Fastgøringsskruer Og -Møtrikker
  • Ekstraordinær Vedligeholdelse
  • RåD Vedrørende Sikkerhed
  • Rotorhus / Klippeanordninger
  • Udskiftning Af For- Og Baghjul
  • Udskiftning Af Lysdiode-Pærer
  • Opmagasinering
  • Flytning Og Transport
  • Service Og Reparationer
  • Garantidækning
  • Tabel for Vedligeholdelse
  • Problemer Og Deres Løsning
  • Tilbehør
  • Kit Til "Multiclip
  • Batterioplader (Hurtig Opladning)
  • Kit Til Beskyttelse for Bagudkast
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 179
171506354/P1
01/2022
R72 Li 48 V1
R72 Li 48 V2
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto, alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка със седнал водач, Акумулаторна
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Traktorska kosilica (traktorčić), na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se sedící obsluhou, akumulátorový pohon
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Havetraktor, batteridrevet
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit sitzendem Bediener, batterie betrieben)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτικό τρακτέρ με εποχούμενο χειριστή, μηχανή μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator, battery-operated
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con conductor sentado, alimentado con batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Istuva juhiga muruniitja, akutoitega
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri, akkukäyttöinen
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis, alimentation par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga R72 Li 48 V1

  • Seite 1 171506354/P1 01/2022 R72 Li 48 V1 R72 Li 48 V2 Tosaerba con conducente a bordo seduto, alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Косачка със седнал водач, Акумулаторна УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 Type: IMPORTER FOR UK Nominal voltage Ah (battery capacity) - /min Art.N. - s/n...
  • Seite 10 130 mm 180 mm...
  • Seite 17 [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] MAX Versorgungsspannung [2] ΜΕΓ. τάση τροφοδοσίας [3] NOMINALE Versorgungsspannung [3] ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ τάση τροφοδοσίας [4] Max. Motordrehzahl [4] Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα [5] Batterie [5] Μπαταρία [6] Batterieladegerät (CGDF Li 48) [6] Φορτιστής...
  • Seite 179 ACHTUNG!: VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE MUSS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. Das Handbuch muss aufbewahrt werden, um bei Bedarf darin nachlesen zu können. INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINES ........... 2 9.4 Auswechseln der LED-Lampen ..25 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ... 2 10.
  • Seite 180: Sicherheitsanweisung

    1. ALLGEMEINES 1.2 REFERENZEN HINWEISE ZUR VERWENDUNG 1.2.1 Abbildungen Im Text des Handbuchs sind einige Abschnitte, Die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung die besonders wichtige Informationen sind mit 1, 2, 3, usw. nummeriert. bezüglich der Sicherheit oder des Betriebs Die in den Abbildungen angegebenen enthalten, nach den folgenden Kriterien Komponenten sind mit den Buchstaben unterschiedlich hervorgehoben:...
  • Seite 181 erzeugen Funken, die den Staub oder GEFAHR die Dämpfe entzünden können. Feuchtigkeit und Elektrizität c) Halten Sie Kinder und Anwesende sind nicht kompatibel: bei der Benutzung eines • Die Handhabung und der Anschluss der Elektrowerkzeugs fern. Ablenkungen Stromkabel muss im Trockenen erfolgen. können zu Kontrollverlust führen.
  • Seite 182 d) Entfernen Sie jeden Schlüssel oder nicht mit dem Werkzeug und jedes Einstellwerkzeug, bevor Sie diesen Anweisungen vertraut das Elektrowerkzeug einschalten. sind, die Maschine zu benutzen. Ein Schlüssel oder Werkzeug in Kontakt Elektrowerkzeuge sind in den Händen mit einem drehenden Teil der Maschine, von ungeschulten Benutzern gefährlich.
  • Seite 183: Sicherheitshinweise Des Rasenmähers Mit Sitzendem Bediener

    Batterie kann zu Verbrennungsprozessen Maschine vertraut. Lernen Sie, die oder Bränden führen. Maschine schnell abzustellen. d) Eine Batterie unter schlechten • Die Maschine darf nie von Kindern oder Bedingungen kann zum Auslaufen Personen benutzt werden, die sich nicht mit der Flüssigkeit führen. Den Kontakt den Anweisungen vertraut gemacht haben.
  • Seite 184: Warnhinweis

    • Nur bei Tageslicht oder bei guter WARNHINWEIS künstlicher Beleuchtung und mit guten Auf die Schneidwerkzeugbaugruppe mit mehr Sichtverhältnissen arbeiten. • Personen, Kinder und Tiere vom als einem Schneidwerkzeug Acht geben, Arbeitsbereich fern halten. Kinder müssen von da ein sich drehendes Schneidwerkzeug einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
  • Seite 185: Umweltschutz

    • Lassen Sie die Maschine nur von Mülldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen, in die qualifiziertem Personal mit Original- Lebensmittelkette gelangen und so unserer Ersatzteilen reparieren. Dies Gesundheit und unserem Wohlbefinden schaden. ermöglicht die Aufrechterhaltung Wenden Sie sich für weitergehende der Sicherheit der Maschine.
  • Seite 186: Unsachgemäße Verwendung

    vorgesehen sind oder separat gekauft Bedeutung der Symbole: werden können, ermöglicht es, diese Arbeit in ACHTUNG verschiedenen Betriebsarten durchzuführen, die Lesen Sie vor dem Gebrauch in diesem Handbuch oder in den Anleitungen zu der Maschine die Anweisun- den einzelnen Anbaugeräten beschrieben sind. gen durch.
  • Seite 187: Wesentliche Bauteile

    11. Nennspannung. K. Tastenfeld: Schnittstelle mit den wichtigsten Bedienelementen 12. Batterieleistung. für den Maschinenbetrieb. Die Daten zur Identifizierung der Maschine in die entsprechenden Räume auf der Etikette schreiben, die auf der Rückseite 5. MONTAGE des Deckblatts wiedergegeben ist. WARNHINWEIS SICHERHEITSANWEISUNG Die zu befolgenden Sicherheitsnormen Die auf dem Schild aufgeführten Daten werden in Kap.
  • Seite 188: Montage Des Lenkrads

    dem Herunterfahren der Maschine von der Palette zu vermeiden; 5.4 MONTAGE DER • den Freigabehebel des hinteren Antriebs in GRASFANGEINRICHTUNG die entriegelte Position bringen (Abs. 6.3); • die Maschine von der 1. Verbinden Sie die Plane (Abb. Basispalette herunterholen. 8.A) der Grasfangeinrichtung mit dem Rahmen (Abb.
  • Seite 189: Hebel Zum Einschalten Und Ausschalten Des Antriebs

    3. Halt: Wenn das Pedal 6.5 NOT-AUS-TASTE losgelassen wird, wird automatisch eine Die Not-Aus-Taste (Abb. 6.B) ermöglicht das Betriebsbremse aktiviert, die sofortige Anhalten der Maschine im Notfall. die Maschine verlangsamt Die Taste hat zwei Stellungen: und stoppt, wodurch jegliche 1. Aktiviert: durch Drücken der Bewegung verhindert wird, Not-Aus-Taste werden die bis das Antriebspedal...
  • Seite 190: Akustischer Signalgeber

    Einschalt-/Abschalttaste 6.7 AKUSTISCHER SIGNALGEBER des Schneidwerkzeugs Die Schneidwerkzeuge werden • Wenn ein doppeltes Tonsignal ausgeben mit der Taste Abb. 7.B ein-/ wird, ist die Grasfangeinrichtung nicht ausgeschaltet. vorhanden. Kontrollieren Sie, ob die • Nach dem Einschalten, sind die Grasfangeinrichtung vorhanden bzw. richtig Schneidwerkzeuge nach einigen montiert ist bzw.
  • Seite 191 Symbol "Ready" Einschalt-/Abschalttaste Das Symbol Abb. 7.K leuchtet, des Schneidwerkzeugs wenn die Maschine eingeschaltet Die Schneidwerkzeuge werden und betriebsbereit ist. mit der Taste Abb. 7.B ein-/ ausgeschaltet. Symbol "Bluetooth" • Nach dem Einschalten, sind die Das Symbol Abb. 7.M leuchtet Schneidwerkzeuge nach einigen auf, wenn die Maschine und Sekunden betriebsbereit.
  • Seite 192 Taste "CRUISE CONTROL" Auswahltaste Drehzahl Durch Drücken der Taste des Schneidwerkzeugs Abb. 7.G wird die Funktion "CRUISE Mit dieser Taste (Abb. 7.H) kann CONTROL" aktiviert/deaktiviert. man 3 verschiedene Drehzahlen Der Cruise Control (Tempomat) des Schneidwerkzeugs auswählen. ermöglicht es Ihnen, die 1.
  • Seite 193: Bluetooth-Funktion

    Symbol Übertemperatur des 7. GEBRAUCH DER MASCHINE" Reglers und/oder des Motors ANGEGEBEN VOR Das Symbol Abb. 7.N zeigt an, dass die elektrischen Komponenten WARNHINWEIS überhitzt sind. Siehe Kap. 15. Die zu befolgenden Sicherheitsnormen Symbol des Einschalt-/ werden in Kap. 2 beschrieben. Diese Angaben Abschalthebels des Antriebs müssen sehr genau berücksichtigt werden, um Das Symbol Abb.
  • Seite 194: Sicherheitskontrollen

    a. Vorbereitung zum Schneiden und Sammeln 7.2.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle von Gras in der Grasfangeinrichtung Befestigen Sie die Grasfangeinrichtung (Abb. Gegenstand Ergebnis 9.A), indem Sie die beiden Anschlüsse (Abb. 9.C) in die Schlitze (Abb. 9.F) der beiden Batterien. Keine Schäden am Halterungen (Abb.
  • Seite 195: Betrieb An Hängen

    Status Tätigkeit Ergebnis Not-Aus-Taste aktiviert. Versuchen Sie die Maschine Die Maschine schaltet sich ein. einzuschalten. Das Symbol Abb. 7.E blinkt und das Symbol Abb. 7.Q leuchtet auf. Der Antrieb und die Schneidwerkzeuge schalten sich nicht ein. Schneidwerkzeug eingeschaltet Man schaltet in den Rückwärtsgang, Das Schneidwerkzeug ohne die Taste zur Freigabe des wird abgeschaltet.
  • Seite 196: Arbeit

    HINWEIS HINWEIS Nach dem elektrischen Test leuchtet der LED- Der Rasen sieht schöner aus, wenn man immer Scheinwerfer für einen Augenblick auf. mit gleicher Schnitthöhe und abwechselnd in beide Richtungen mäht (Abb. 14.A.B). ARBEIT HINWEIS Um mit eingeschalteten Schneidwerkzeugen 7.5.1 Fahrbetrieb und Versetzen rückwärts fahren zu können, muss die Freigabetaste Schneiden im Rückwärtsgang Während des Fahrens:...
  • Seite 197: Entleeren Der Grasfangeinrichtung

    sie kann im Hinblick auf den Zustand 2. Schalten Sie die Maschine mit des Rasens zu hoch sein. Wenn das dem Schlüssel ab (Abb. 6.A). Problem anhält, sind schlecht geschärfte Schneidwerkzeuge oder verformte HINWEIS Flügelprofile wahrscheinliche Ursachen. • Besondere Vorsicht ist beim Mähen in Um den Ladezustand der Batterien zu erhalten, der Nähe von Sträuchern und niedrigen lassen Sie den Schlüssel nicht stecken,...
  • Seite 198: Batterie

    1. Schneidvorrichtung abkoppeln; dann mit niedrigeren Höhe einen zweiten Schnitt durchführen; 2. die maschine abschalten; • nutzen Sie die Maschine nicht im 3. sicherstellen, dass alle beweglichen „Mulch“-modus (falls vorgesehen) Teile vollständig stillstehen; bei sehr hohem Gras; 4. ziehen Sie den Schlüssel ab (Abb. 6.A); •...
  • Seite 199 a. Aufladen der Batterie in der Maschine HINWEIS Aufladen der Batterie: 1. Bringen Sie die Maschine in die Montierte Batterien werden der Reihe nach Nähe einer Steckdose und ziehen aufgeladen. Daher empfiehlt es sich, immer Sie den Schlüssel ab (Abb. 6.A); einen vollständigen Ladezyklus durchzuführen.
  • Seite 200: Reinigung

    Die Batterien können auf unbestimmte HINWEIS Zeit aufgeladen werden. Während des Aufladens sind alle Maschinenfunktionen deaktiviert, auch wenn Ladezustand (SOC) Einschalten der Schlüssel vollständig eingesteckt ist. der LEDs SOC > 80 % ACHTUNG Die Batterien der Maschine sind für diese Art der Verwendung konzipiert und hergestellt worden 60 % ≤...
  • Seite 201: Schmierung

    8.3.4-a). Wenn die Reinigung beendet ist, 8.3.5 Reinigung der Filter der muss die Grasfangeinrichtung entfernt und Batteriebelüftung entleert, ausgewaschen und so aufgeräumt werden, dass sie schnell trocknet. Die Filter der Batteriebelüftung müssen jährlich wie folgt gereinigt werden: 8.3.4 Reinigung der Schneidwerkzeugbaugruppe 1.
  • Seite 202: Schneidwerkzeugbaugruppe

    9.3 VORDER- UND HINTERRÄDER WECHSELN 9.2 SCHNEIDWERKZEUGBAUGRUPPE / SCHNEIDWERKZEUG 9.3.1 Vorbereitende Arbeitsschritte GEFAHR 9.2.1 Ausrichtung Schneidwerkzeugbaugruppe Verwenden Sie eine geeignete Hebevorrichtung. Eine gute Einstellung der Vor dem Radwechsel wie folgt vorgehen: Schneidwerkzeugbaugruppe ist wichtig, um 1. Das Fahrzeug auf einer festen und einen gleichmäßig gemähten Rasen zu erhalten.
  • Seite 203: Radwechsel

    so an, dass das Holzstück am Rahmen und 3. Sicherstellen, dass die Maschine den tragenden Teilen anliegt (Abb. 29.C). keine Schäden aufweist. Wenn notwendig, das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren. HINWEIS 4. Die Maschine unterstellen: Der so positionierte Wagenheber ermöglicht • mit der abgesenkten es, die Vorderachse vollständig anzuheben.
  • Seite 204: Service Und Reparaturen

    Die Anwendung der Garantie ist nur bei einer SICHERHEITSANWEISUNG ordnungsgemäßen Wartung der Maschine gültig. Wenn Sie sich nicht in der Lage fühlen, Der Benutzer muss alle in den die Maschine sicher zu handhaben beigefügten Unterlagen enthaltenen oder zu transportieren, wenden Sie Anleitungen genau beachten.
  • Seite 205: Wartungstabelle

    14. WARTUNGSTABELLE In den Kästchen daneben können Sie das Datum oder die Anzahl der Betriebsstunden eintragen, zu denen die Maßnahme ausgeführt wurde. Eingriff Häufigkeit Ausgeführt (Datum oder Stunden) Hinweise (Stunden) Kontrolle aller Befestigungen Vor jeder Verwendung Kontrolle Reifendruck Vor jeder Abs.
  • Seite 206 2. Das Batterieladegerät lädt Die Batterien wurden nicht richtig Kontrollieren, ob sie korrekt die Batterien nicht auf. in das Ladegerät eingelegt. eingelegt wurden (Abb. 33). Nicht geeignete Das Aufladen in einem Umfeld mit Umgebungsbedingungen. geeigneter Temperatur ausführen (siehe Betriebshandbuch der Batterie/des Batterieladegeräts).
  • Seite 207 7. Die Symbole Abb. 7.E und Abb. Über-/Untertemperatur Stellen Sie die Maschine ab, 7.N bleiben eingeschaltet, die der Batterie wegen: warten Sie mindestens 5 Minuten Batterie-LEDs 2 und 4 blinken. und starten Sie sie erneut. 1. Schwere Arbeitsbedingungen. Verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit.
  • Seite 208 12. Die Symbole Abb. 7.E und Beim Starten der Maschine wurde Stellen Sie die Maschine ab Abb. 7.O bleiben eingeschaltet, das Antriebspedal nicht losgelassen und wiederholen Sie den die Batterie-LEDs 1, 2, 4 und 5 (nicht in Neutralstellung). Startvorgang erst, nachdem Sie sich blinken.
  • Seite 209: Anbaugeräte

    16. ANBAUGERÄTE 16.1 MULCHING-KIT Zerhackt das geschnittene Gras fein und lässt es auf dem Rasen (Abb. 36.A). 16.2 BATTERIELADEGERÄT (SCHNELLLADUNG) Batterieladegerät, das die Batterieladezeit verkürzt. Die Liste der für diese Maschine zugelassenen Ladegeräte finden Sie in der Tabelle "Technische Daten". Erlaubt die Erhaltung des optimalen Ladezustandes der Batterie während der Stilllegung der Maschine und verlängert dadurch...
  • Seite 865 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 866 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Diese Anleitung auch für:

R72 li 48 v2Experience swift 372e

Inhaltsverzeichnis