Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita LS1016 Betriebsanleitung

Makita LS1016 Betriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LS1016:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
GB Slide Compound Miter Saw
F
Scie à Onglet Radiale
D
Kapp- und Gehrungssäge
I
Sega combinata a slitta
NL Schuifbare afkortverstekzaag
E
Sierra de Inglete Telescópica
P
Serra de esquadria telescópica
DK Afkorter-geringssav
GR ∆ισκοπρίονο σύνθετης λοξοτοµής µήκους
ολίσθησης
LS1016
LS1016L
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita LS1016

  • Seite 1 Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung Sega combinata a slitta Istruzioni per l’uso NL Schuifbare afkortverstekzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Inglete Telescópica Manual de instrucciones Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Afkorter-geringssav Brugsanvisning GR ∆ισκοπρίονο σύνθετης λοξοτοµής µήκους Οδηγίες χρήσεως ολίσθησης LS1016 LS1016L...
  • Seite 8 (1) (2) (3) (4)
  • Seite 11 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 12 • When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence. • Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abais- sez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide. •...
  • Seite 13 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Seite 37: Technische Daten

    88 Verschleißgrenze 31 Laserschalter 62 45°-Deckenleistentyp 89 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell LS1016/LS1016L Sägeblattdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas ....................255 mm – 260 mm Für europäische Länder ........................... 260 mm Sägeblattbohrung Für alle Länder außerhalb Europas ......................... 25,4 mm Für europäische Länder ............................. 30 mm Max.
  • Seite 38: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    Spezielle max. Schnitttiefen 45°-Typ Deckenleiste 168 mm (mit Verwendung von Deckenleistenanschlag) Fußleiste (H) 120 mm (mit Verwendung von Horizontalzwinge) –1 Leerlaufdrehzahl (min ) ............................3 200 Lasertyp (Nur für LS1016L)................Roter Laser 650 nm, <1 mW (Laserklasse 2) Abmessungen (L × B × H)....................718 mm x 640 mm x 671 mm Nettogewicht Für alle Länder außerhalb Europas........................23,7 kg Für europäische Länder .............................24,2 kg...
  • Seite 39: Montage

    Sie die Schraube an. Entfernen Sie nicht die Feder, welche die Schutzhaube hält. Falls sich die Schutzhaube durch Alterung oder UV-Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube bei einer Makita- Kundendienststelle. DIE SCHUTZHAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG GEMACHT ODER ENTFERNT...
  • Seite 40 Positionieren der Schlitzplatten (Abb. 5, 6 und 7) Anschlagarm (Abb. 11) Diese Maschine ist mit Schlitzplatten im Drehteller verse- Die untere Grenzposition des Sägeblatts kann mit dem hen, um Reißen am Austrittsende eines Schnitts auf ein Anschlagarm leicht eingestellt werden. Drehen Sie den Minimum zu reduzieren.
  • Seite 41 A) Bei Erhalten der korrekten Größe auf der linken kann, ohne die Einschaltsperre zu drücken. Lassen Sie Seite des Werkstücks die Maschine von einer Makita-Kundendienststelle ord- • Verschieben Sie die Laserlinie zur linken Seite des nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie sie weiter benut- Sägeblatts.
  • Seite 42 Anschlagstifts in der Hochstellung. (Abb. 22) HINWEIS: Zum Demontieren des Sägeblatts lösen Sie zunächst die • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an dieses Werk- Sechskantschraube, mit der die Mittenabdeckung befes- zeug anschließen, können Sie noch effizienter und tigt ist, durch Linksdrehung mit dem Steckschlüssel.
  • Seite 43: Betrieb

    HINWEIS: Auflagebügel (Sonderzubehör) (Abb. 39) • Für bequemes Anziehen/Lösen kann die Position des Die Auflagebügel können zur zusätzlichen horizontalen Hebels je nach Bedarf durch Hochziehen geändert Abstützung von Werkstücken auf beiden Seiten montiert werden. werden. Schieben Sie die Bügelstangen in die Öffnungen der Grundplatte ein, und stellen Sie ihre Länge entspre- Vertikal-Schraubstock (Abb.
  • Seite 44: Sägeblatt Zum Völligen Stillstand Gekom

    VORSICHT: VORSICHT: • Ziehen Sie die Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn • Vergewissern Sie sich stets, dass sich das Sägeblatt sicher fest, und ziehen Sie den Arretierhebel auf sich während eines Neigungsschnitts in Schrägrichtung zu, damit sich der Schlitten während der Arbeit nicht senkt.
  • Seite 45 Im Falle eines Linksneigungsschnitts Tabelle (A) Neigungswinkel Gehrungswinkel Leistenposition in Abb. 45 und 46 52/38°-Typ 45°-Typ 52/38°-Typ 45°-Typ Rechts 31,6° Rechts 35,3° Für Innenecke Links 33,9° Links 30° Links 31,6° Links 35,3° Für Außenecke Rechts 31,6° Rechts 35,3° Tabelle (B) Leistenposition in Leistenkante gegen Fertiges Stück...
  • Seite 46: Wartung

    • Das zu verwendende fertige Stück befindet sich nach der Ausführung des Schnitts immer auf der RECHTEN Seite des Sägeblatts. Deckenleistenanschläge (Sonderzubehör) gestatten bequemeres Schneiden von Deckenleisten, ohne das Sägeblatt neigen zu müssen. Montieren Sie diese auf der Grundplatte, wie in den Abbildungen gezeigt. (Abb. 47 und 48) Abb.
  • Seite 47 Senken Sie den Handgriff ganz ab, und arretieren Sie ihn VORSICHT: in der Tiefstellung durch Einschieben des Anschlagstifts. • Blicken Sie auf keinen Fall direkt in den Laserstrahl. Bringen Sie die Seitenfläche des Sägeblatts mit Hilfe Der direkte Laserstrahl verursacht Sehschäden. eines Einstelldreiecks, Anschlagwinkels usw.
  • Seite 48 Laserlinie schlecht erkennbar ist, tren- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- nen Sie die Säge vom Stromnetz, entfernen Sie die hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Laserlinse, und reinigen Sie sie sorgfältig mit einem Kundendienststelle.
  • Seite 122 98/37/CE. FRANÇAISE NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Modèle ; LS1016, LS1016L Model; LS1016, LS1016L Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant- produit est conforme aux normes des documents stan- woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende dardisés suivants,...
  • Seite 124 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 90 dB (A) Livello pressione sonora: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A) Livello potenza sonora: 103 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).

Diese Anleitung auch für:

Ls1016l

Inhaltsverzeichnis