Seite 1
Gehrungs- und Kappsäge Betriebsanleitung Sega a quartabuono composta Istruzioni per l’uso NL Gecombineerde verstekzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de inglete mixta Manual de instrucciones Serra de esquadria composta Manual de instruções DK Afkorter-geringssav Brugsanvisning GR Σύνθετος πριονωτ ς δίσκος Οδηγίες χρήσεως LS1040F LS1040FS...
Seite 2
012658 001832 012653 012652 001792 001856 003823 001782...
Seite 3
002256 002257 001540 001778 001864 001865 003824 003825...
Seite 4
003826 003827 001858 001859 003828 003829 001861 001549...
Seite 5
001766 001767 012655 001807 012656 002246 003830 003831...
Seite 7
002259 001768 010798 001769 001770 002028 001145 003834...
Seite 8
END217-5 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Seite 9
• Do not place hand or fingers close to the blade. • Ne pas placer les mains ou les doigts près de la lame. • Halten Sie Hände oder Finger vom Sägeblatt fern. • Non avvicinare le mani o le dita alla lama. •...
Seite 10
• Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of the European Directive, on Waste Electric and Electronic Equipment and its imple- mentation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
76 Vise 114 Over 460 mm (18-1/8”) SPECIFICATIONS Model LS1040F/LS1040FS Blade diameter ............................ 255 mm – 260 mm Blade body thickness..........................1.6 mm – 2.4 mm Hole diameter For all countries other than European countries ................25.4 mm and 25 mm For European countries ............................30 mm...
Seite 12
Ask an authorized service center for repair. sockets without earth wire. 17. Never remove any cut-offs or other parts of the For Model LS1040F workpiece from the cutting area whilst the tool is running with an unguarded saw blade. ENF100-1 18.
If guard becomes discolored DO NOT let comfort or familiarity with product through age or UV light exposure, contact a Makita ser- (gained from repeated use) replace strict adherence vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR to safety rules for the subject product.
Seite 14
• Use only the Makita socket wrench provided to install “OFF” position when released. or remove the blade. Failure to do so may result in •...
Seite 15
NOTE: forced in or pulled out while being turned clockwise, the • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, projection may stop at an angle. In this case, turn the more efficient and cleaner operations can be per- vise knob back counterclockwise until the screw is formed.
OPERATION Bevel angle Miter angle CAUTION: 45° Left and Right 0° – 45° • Before use, be sure to release the handle from the low- ered position by pulling the stopper pin. 006389 • Make sure the blade is not contacting the workpiece, When performing compound cutting, refer to “Press cut- etc.
• These accessories or attachments are recommended tion by pushing in the stopper pin. Loosen the lever at for use with your Makita tool specified in this manual. the rear of the tool. Loosen the hex nut and turn the 0°...
Seite 18
ENH003-15 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Compound Miter Saw Model No./ Type: LS1040F, LS1040FS Conforms to the following European Directives:...
77 Cale d’écartement 114 Plus de 460 mm (18–1/8”) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1040F/LS1040FS Diamètre de la lame ........................... 255 mm à 260 mm Épaisseur du corps de la lame ......................1,6 mm à 2,4 mm Diamètre de l’orifice Pour tous les pays à l’exception de l’Europe ................... 25,4 mm et 25 mm Pour l’Europe ..............................
Seite 20
être alimenté sans mise à la terre. pas la scie si le protecteur de lame ne se déplace pas librement et ne recouvre pas la lame instan- Pour le modèle LS1040F tanément. N’immobilisez jamais le protecteur de ENF100-1 lame en position ouverte.
29. Prenez garde d’endommager l’alésage, les flas- AVERTISSEMENT : ques (tout particulièrement leur surface d’instal- NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation lation) ou le boulon. L’endommagement de ces répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité pièces peut causer une cassure de la lame. avec le produit, en négligeant le respect rigoureux 30.
Seite 22
• Après avoir modifié l’angle de coupe en biseau, fixez un Centre d’Entretien Makita pour vous procurer un nou- toujours le bras en tournant le levier vers la droite pour veau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE le serrer.
Seite 23
NOTE : Pose et dépose de la lame • Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur Makita à cet ATTENTION : outil. • Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil débranché...
Seite 24
Placez le bras de l’étau en fonction de l’épaisseur et de • Pendant la coupe, n’appuyez pas trop fort sur le bras. la forme de la pièce à couper, et fixez le bras de l’étau en Vous risqueriez une surcharge du moteur et/ou une serrant la vis.
Lorsque vous effectuez des coupes mixtes, voyez les • La broche d’arrêt sert à des fins de transport et de ran- explications des sections “Coupe sous presse”, “Coupe gement uniquement et pas pour des opérations de d’onglet” et “Coupe en biseau”. coupe.
Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Désignation de la machine : ACCESSOIRES EN OPTION Scie à coupe d’onglet mixte N° de modèle / Type : LS1040F, LS1040FS ATTENTION : sont conformes aux Directives européennes suiva- • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent ntes : sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita...
77 Distanzblock 39 Steckschlüssel 78 Gehrungsanschlag TECHNISCHE DATEN Modell LS1040F/LS1040FS Sägeblattdurchmesser..........................255 – 260 mm Sägeblattdicke ............................1,6 mm – 2,4 mm Sägeblattbohrung Für alle Länder außerhalb Europas ....................25,4 mm und 25 mm Für europäische Länder ............................. 30 mm Max.
Seite 28
Betreiben Sie die Säge nicht, wenn sich die Erdanschluss betrieben werden. Schutzhaube nicht ungehindert bewegt und sich nicht sofort schließt. Die Schutzhaube darf auf Für Modell LS1040F keinen Fall in der geöffneten Stellung festge- ENF100-1 klemmt oder festgebunden werden. Für öffentliche...
27. Betreiben Sie die Maschine nicht in Gegenwart Ihre Gefährdung durch den Umgang mit solchen von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Chemikalien hängt davon ab, wie oft Sie diese Anwesenheit von brennbaren Flüssigkeiten oder Arbeiten verrichten. Um Ihre Aussetzung zu die- Gasen könnte der elektrische Betrieb der Maschine sen Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in eine Explosion und einen Brand verursachen.
Seite 30
Zeiger auf den gewünschten Win- Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube kel der Neigungswinkelskala zeigt. Ziehen Sie dann den bei einer Makita-Kundendienststelle. DIE SCHUTZ- Arretierhebel durch Rechtsdrehen fest, um den Arm ein- HAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG...
Maschine mit einer Einschaltsperre aus- schaltet und vom Stromnetz getrennt ist. gestattet. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Steck- Zum Starten der Maschine den Ein-Aus-Schalter bei schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Säge- gedrücktem Einschaltsperrknopf betätigen. Zum Aus- blatts.
(Abb. 28) HINWEIS: Die Horizontal-Schraubzwinge kann entweder auf der lin- • Wenn einen Makita-Staubsauger diese ken oder rechten Seite des Auflagetisches montiert wer- Maschine anschließen, können Sie noch effizienter den. Wenn Gehrungsschnitte in einem Winkel von 15° und sauberer arbeiten.
Seite 33
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der 4. Compoundschnitt Maschine, dass das Sägeblatt nicht das Werkstück Unter Compoundschnitt versteht man das Schneiden usw. berührt. eines Werkstücks mit gleichzeitiger Gehrungs- und Nei- • Üben Sie beim Schneiden keinen übermäßigen Druck gungswinkeleinstellung.
Lösen Sie den Spanngriff, mit dem der Drehteller gesi- Ziehen Sie die Leuchtstoffröhre heraus, und ersetzen Sie chert wird. Drehen Sie dann den Drehteller, so dass der sie durch ein neues Makita-Originalteil. Zeiger auf 0° auf der Gehrungswinkelskala zeigt. Ziehen Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 45) Sie den Griff an, und lösen Sie die Sechskantschrauben,...
Seite 35
Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Zweck. Bezeichnung der Maschine: Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Gehrungs- und Kappsäge hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Modell-Nr./ Typ: LS1040F, LS1040FS Kundendienststelle. den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen: •...
77 Blocco distanziatore 114 Oltre 460 mm (18-1/8”) DATI TECNICI Modello LS1040F/LS1040FS Diametro lama ............................ 255 mm – 260 mm Spessore corpo lama ........................... 1,6 mm – 2,4 mm Diametro foro Modello per i Paesi extraeuropei ...................... 25,4 mm e 25 mm Modello per i Paesi europei ..........................
Seite 37
15. Usare soltanto le lame marcate per una velocità messa a terra. massima uguale o più alta della velocità senza Per modello LS1040F carico marcata sull’utensile. ENF100-1 16. Se l’utensile è dotato di un laser o LED, esso non...
Se la protezione si scolorisce con l’uso o per manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni l’esposizione alla lampada a raggi ultravioletti, rivolgersi serie. al centro di assistenza Makita per la sua sostituzione. NON BISOGNA RENDERE INOPERANTE O RIMUO- VERE LA PROTEZIONE.
Seite 39
(Fig. 12) senza premere il bottone di sblocco. Portare l’utensile Allentare l’impugnatura girandola in senso antiorario. al centro di assistenza Makita per la riparazione prima Girare la base girevole premendo giù la leva di bloccag- di continuare a usarlo. gio. Dopo aver spostato l’impugnatura sulla posizione in •...
Seite 40
NOTA: • Per installare o rimuovere la lama, usare soltanto la • Collegando un aspiratore Makita a questo utensile, si chiave a bussola Makita in dotazione. L’impiego di altre rendono più efficienti e pulite le operazioni di taglio.
2. Morsa orizzontale (accessorio opzionale) (Fig. 28) 1. Taglio con pressione (Fig. 31) La morsa orizzontale può essere installata sul lato destro Fissare il pezzo con la morsa. Accendere l’utensile o sinistro della base. Per eseguire tagli a quartabuono di senza che la lama faccia contatto con il pezzo, e aspet- 15°...
5. Taglio delle estrusioni di alluminio (Fig. 33) MANUTENZIONE Per fissare le estrusioni di alluminio, usare blocchi distan- ATTENZIONE: ziatori o pezzi di scarto, come mostrato nella Fig. 33, in • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato modo da prevenire la deformazione dell’alluminio. Usare dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di un lubrificante di taglio per evitare che le bave di allumi- ispezione o di manutenzione.
Modello No./Tipo: LS1040F, LS1040FS • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- conformi alle direttive europee seguenti: sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o 2006/42/CE ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare È stata fabbricata in conformità allo standard e ai...
114 Meer dan 460 mm (18-1/8”) 38 Middenkap 77 Vulblok TECHNISCHE GEGEVENS Model LS1040F/LS1040FS Diameter zaagblad ..........................255 mm – 260 mm Dikte zaagbladlichaam ......................... 1,6 mm – 2,4 mm Diameter zaagbladgat Voor alle niet-Europese landen ..................... 25,4 mm en 25 mm Voor alle Europese landen ..........................
Seite 45
Klem of bind de veiligheidskap nooit in de geo- den aangesloten. pende stand vast. Voor de model LS1040F 14. Zorg dat de werkvloer vrij is van losliggend ENF100-1 materiaal zoals spaanders of afgezaagde stuk- ken.
27. Gebruik het gereedschap niet in de nabijheid 45. Zorg altijd dat het zaagblad scherp en schoon is van ontvlambare gassen of vloeistoffen. Door de om het voortgebrachte geluid tot een minimum elektrische werking van het gereedschap kan een te beperken. explosie en brand worden veroorzaakt indien bloot- 46.
Seite 47
Draai daarna de hendel weer dom of blootstelling aan UV-licht verkleurd is geraakt, naar rechts vast om de arm vast te zetten. neem dan contact op met een Makita servicecentrum LET OP: voor een nieuwe veiligheidskap. DE VEILIGHEIDSKAP •...
Seite 48
• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn • U kunt doeltreffender en schoner werken door een stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens het Makita stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten. zaagblad te installeren of te verwijderen. Vastzetten van het werkstuk (Fig. 24) •...
Seite 49
Dun materiaal hangt gemakkelijk door. Ondersteun het LET OP: werkstuk over zijn hele lengte om vastklemmen van het • Grijp het werkstuk alleen wanneer het uitsteeksel in zaagblad en mogelijke TERUGSLAG te voorkomen. zijn hoogste positie staat. Als u dit niet doet, zal het werkstuk mogelijk niet goed vastgezet zijn.
Seite 50
3. Schuine sneden zagen (Fig. 32) LET OP: Draai de hendel los en zet het zaagblad schuin om de • Gebruik als houten hulpstuk een recht stuk hout van schuine hoek in te stellen (zie “Instellen van de schuine gelijke dikte. hoek”...
LET OP: draai de hendel stevig vast. (Fig. 41) • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Controleer of de wijzer op het draaibaar voetstuk naar gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van 0°...
Seite 52
ENH003-15 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Gecombineerde verstekzaag Modelnr./Type: LS1040F, LS1040FS Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
77 Bloque espaciador 114 Más de 460 mm (18-1/8”) ESPECIFICACIONES Modelo LS1040F/LS1040FS Diámetro del disco..........................255 mm – 260 mm Grosor de la hoja de sierra ........................1,6 mm – 2,4 mm Diámetro del agujero Para todos los países excepto los europeos ..................25,4 mm y 25 mm Para los países europeos ...........................
Seite 54
No sujete ni tierra. ate nunca la guarda del disco en la posición abierta. Para el modelo LS1040F 14. Mantenga el área del suelo libre de material, por ENF100-1 ejemplo, virutas y recortes de madera.
28. Utilice solamente las bridas especificadas para 46. El operario deberá estar debidamente preparado esta herramienta. para utilizar, ajustar y manejar la herramienta. 29. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas (en GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. especial la superficie de instalación) o el perno. Si estas piezas resultan dañadas se podrá...
Seite 56
Lleve la herra- giratoria a la vez que presiona hacia abajo la palanca de mienta a un centro de servicio Makita para que le bloqueo. Cuando haya movido el mango a la posición hagan las reparaciones apropiadas ANTES de seguir donde el puntero apunte al ángulo deseado en la escala...
• Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para tar la posterior recogida de polvo. instalar o desmontar el disco. Si no lo hace así, el NOTA: perno de cabeza hexagonal podrá...
PRECAUCIÓN: 3. Extensiones y conjunto de la extensión • Cuando realice cortes de bisel izquierdo, ponga la guía (accesorios opcionales) (Fig. 29) en la posición izquierda como se muestra en la Fig. 26. Las extensiones y el conjunto de la extensión pueden De lo contrario, tocará...
PRECAUCIÓN: 7. Cortes de longitudes repetidas (Fig. 35) • Asegúrese siempre de que el disco se moverá hacia Cuando tenga que cortar varias piezas de una tabla a la abajo en la dirección del bisel durante un corte en misma longitud, de entre 240 mm a 400 mm, el empleo bisel.
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- ajuste del ángulo de bisel a 0° y apriete la palanca fir- dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- memente. (Fig. 41) cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros Asegúrese de que el puntero de la base giratoria...
Seite 61
Declaración de conformidad CE y se puede utilizar para comparar una herramienta con Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): otra. Designación de máquina: • El valor de emisión de vibración declarado también se Sierra de inglete mixta puede utilizar en una valoración preliminar de exposi-...
Seite 62
38 Tampa central 77 Bloco espaçador ESPECIFICAÇÕES Modelo LS1040F/LS1040FS Diâmetro do disco ..........................255 mm – 260 mm Espessura do corpo do disco....................... 1,6 mm – 2,4 mm Diâmetro do orifício Para todos os países não Europeus ....................25,4 mm e 25 mm Para países Europeus ............................
Seite 63
à terra. disco não se movimentar livremente e fechar instantaneamente. Nunca fixe nem prenda o res- Para Modelo LS1040F guardo de segurança do disco em posição ENF100-1 aberta. Para sistemas públicos de distribuição de baixa vol- 14.
28. Utilize exclusivamente as flanges especificadas AVISO: para esta ferramenta. NÃO permita que conforto ou familiaridade com o 29. Tenha cuidado para não danificar o eixo, as flan- produto (adquirido com o uso repetido) substitua a ges (especialmente a superfície de instalação) aderência estrita às regras de segurança da ferra- ou o perno.
Seite 65
UV, contacte um centro tendido na escala de bisel. de assistência Makita para efeitos de substituição do res- Em seguida aperte a alavanca no sentido dos ponteiros guardo de segurança. NÃO FORÇE NEM DESMONTE do relógio, com firmeza, para fixar o braço.
Seite 66
Instalação ou desmontagem do disco da serra NOTA: PRECAUÇÃO: • Se ligar um aspirador Makita a esta ferramenta, pode • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- obter uma limpeza mais eficaz. gada da tomada, antes de instalar ou desmontar o disco da serra.
Seite 67
Subguia (Fig. 25 e 26) 3. Suportes e conjunto de suporte (acessórios opcio- nais) (Fig. 29) Esta ferramenta está equipada com uma subguia. Esta Os suportes e o conjunto de suporte podem ser instala- deve ser colocada como indicado na Fig. 25. dos em qualquer dos lados como meios de suporte hori- PRECAUÇÃO: zontal de peças de trabalho.
Seite 68
PRECAUÇÃO: 7. Corte repetido do mesmo comprimento (Fig. 35) • Certifique-se de que o disco se desloca para baixo Ao cortar diversas peças de material do mesmo compri- para a direcção de bisel durante um corte de bisel. mento, de 240 mm a 400 mm, a utilização da placa de Mantenha as mãos afastadas do curso do disco de regulação (acessório opcional) facilitará...
• Estes acessórios ou extensões são recomendados de 0°, e aperte a alavanca com segurança. (Fig. 41) para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- Certifique-se de que o ponteiro na base giratória fica a cada neste manual. A utilização de quaisquer outros indicar 0°...
Seite 70
Declaração de conformidade CE zado para comparar duas ferramentas. A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): • O valor da emissão de vibração indicado pode também Designação da ferramenta: ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
Seite 71
38 Midterafdækning 76 Skrue 114 Over 460 mm (18-1/8”) SPECIFIKATIONER Model LS1040F/LS1040FS Klingediameter............................ 255 mm – 260 mm Savbladstykkelse ..........................1,6 mm – 2,4 mm Hul (skaft) diameter For alle lande undtagen europæiske lande ..................25,4 mm og 25 mm For europæiske lande............................
Seite 72
For model LS1040F er afmærket på maskinen. ENF100-1 16. Hvis maskinen er udstyret med en laser eller For offentlige lavspændingsnet på...
Seite 73
De kommer alvorligt til skade. som følge af ultraviolet bestråling, bør De kontakte et Makita service center for at få en ny beskyttelsesskærm. INSTALLATION OMGÅ ELLER AFMONTER ALDRIG BESKYTTELSES- SKÆRMEN.
Seite 74
Stadig med netstikket trukket ud, drejes savklingen med først er trykket på aflåseknappen. Indlevér maskinen til hånden, mens grebet holdes helt nede. Sørg for, at sav- et Makita service center til reparation FØR yderligere klingen ikke berører nogen del af den nederste bund, når anvendelse.
Seite 75
ødelagt. DER • Anvend kun den topnøgle, der er leveret af Makita til at KAN OGSÅ SKE PERSONSKADE. Efter anvendelse montere eller afmontere savklingen. I modsat fald kan af maskinen, MÅ...
Seite 76
FORSIGTIG: • Når der udføres skråsnit, kan der opstå en situation, • Fasthold kun emnet, når fremspringet er i dets øverste hvor det afskårne stykke hviler mod siden af savklin- position. Ellers kan det bevirke utilstrækkelig fastspæn- gen. Hvis savklingen løftes, mens den stadig roterer, ding af emnet.
Seite 77
For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed, hjælp af en trekantslineal, anslagsvinkel, etc. Fastspænd må istandsættelse, vedligeholdelse eller justering kun dernæst sekskantsboltene på anslaget i rækkefølge fra udføres af et autoriseret Makita service center med højre side. (Fig. 39) anvendelse af Makita reservedele. 2. Skråvinkel 1) 0°...
Seite 78
Kun for lande i Europa FORSIGTIG: EU-konformitetserklæring • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr Maskinens betegnelse: eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade.
Seite 79
77 Τάκος στήριξης 114 Πάνω απ 460 χιλ. (18-1/8”) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LS1040F/LS1040FS Διάμετρος λάμας..........................255 χιλ – 260 χιλ Πάχος σώματος λάμας......................... 1,6 χιλ – 2,4 χιλ Διάμετρος τρύπας Για λες τις χώρες εκτ ς των Ευρωπαικών χωρών ..............25,4 χιλ και 25 χιλ...
Seite 80
συνδεθούν σε τον προφυλακτήρα ως χερούλι μεταφοράς. ακροδέκτες χωρίς σύρμα γείωσης. 13. Μη χειρίζεστε το εργαλείο χωρίς τους Για το μοντέλο LS1040F προφυλακτήρες στη θέση τους. Ελέγξτε τον ENF100-1 προφυλακτήρα λάμας για κανονικ κλείσιμο Για δημ σια συστήματα διανομής ηλεκτρικού...
Seite 81
25. Αποσυνδέστε το εργαλείο πριν αλλάξετε λάμα ή Ο κίνδυνος απ την έκθεση στις ουσίες αυτές κάνετε συντήρηση. διαφέρει, εξαρτώμενος απ π σο συχνά κάνετε 26. Ο πείρος αναστολής που κλειδώνει την κεφαλή το είδος αυτ της εργασίας. Για να μειώσετε την του...
Seite 82
Σπρώχτε την λαβή στα αριστερά για να δώσετε ακτινοβολία, αποτανθείτε σε ένα κέντρο κλίση στη λάμα πριονιού μέχρι ο δείκτης να δείχνει εξυπηρέτησης Makita για ένα νέο προφυλακτήρα. την επιθυμητή γωνία στην κωνική κλίμακα. Μετά ΜΗΝ ΕΞΟΥΔΕΤΕΡΩΣΕΤΕ Η ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ...
Seite 83
το τυχαίο τράβηγμα της ή αφαιρέσετε την λάμα. σκανδάλης διακ πτη, ένα κουμπί απασφάλισης έχει • Χρησιμοποιείτε μ νο το κοίλο κλειδί της Makita προβλεφθεί. που παρέχεται για εγκατάσταση και αφαίρεση της Για να ξεκινήσει το εργαλείο, πατήστε το κουμπί...
Seite 84
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 2. Οριζ ντια μέγγενη (προαιρετικ εξάρτημα) • Εάν συνδέσετε μιά σκούπα απορρ φησης Makita (Εικ. 28) στο εργαλείου αυτ , καλύτερες και καθαρ τερες Η οριζ ντια μέγγενη μπορεί να εγκατασταθεί είτε εργασίες μπορούν να εκτελεστούν. στο αριστερ είτε στο δεξι μέρος της βάσης. Οταν...
Seite 85
Οταν κ βετε επιμήκη αντικείμενα εργασίας, ΠΡΟΣΟΧΗ: χρησιμοποιείτε το σύνολο συγκρατητή-ράβδου • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι η λάμα θα κινηθεί προς (προαιρετικ εξάρτημα). Αυτ αποτελείται απ δύο τα κάτω προς κωνική διεύθυνση κατά τη διάρκεια σύνολα συγκρατητών και δύο ράβδους 12. (Εικ. 30) μιάς...
Seite 86
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ρύθμιση της γωνίας κοπής • Χρησιμοποιείτε ίσια ξύλα ομοι μορφου πάχους Αυτ το εργαλείο είναι προσεκτικά ρυθμισμένο και για επικάλυψη ξύλου. ευθυγραμμισμένο στο εργοστάσιο, αλλά σκληρή • Χρησιμοποιείτε βίδες για να προσαρμ σετε την χρήση μπορεί να έχει επηρεάσει την ευθυγράμμιση. επικάλυψη...
Seite 87
φαίνεται στην εικονογράφηση στην Εικ. 44. • Κάθετη μέγγενη Τραβήχτε έξω τον σωλήνα φθορισμού και μετά • Κοίλο κλειδί 13 αντικαταστήστε τον με έναν καινούργιο Makita. • Σετ συγκρατητή Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα (Εικ. 45) • Σύνολο συγκρατητή Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακα...
Seite 88
βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου ενεργοποίησης). ENH003-15 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Σύνθετος πριονωτ ς δίσκος Αρ. μοντέλου/ Τύπος: LS1040F, LS1040FS συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...