Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita LS1040 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LS1040:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Compound Miter Saw
GB
Комбінована торцювальна пила
UA
Ukośnica
PL
Ferăstrău pentru tăieri oblice combinate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Kapp-und Gehrungssäge
DE
Kombinált gérvágó
HU
Zložená píla na zrezávanie
SK
Pokosová pila
CZ
LS1040
LS1040S
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita LS1040

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Комбінована торцювальна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ukośnica INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pentru tăieri oblice combinate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kapp-und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG Kombinált gérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Zložená píla na zrezávanie NÁVOD NA OBSLUHU Pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LS1040 LS1040S...
  • Seite 2 012658 001832 012653 001792 012652 001856 001860 001782 002256 001540 001778 002257 001864 004853 001865...
  • Seite 3 001862 001858 001859 001787 004852 001861 001549 001766 001767 012655 001807 012656 002246 001788 001868...
  • Seite 4 012657 001792 001844 002259 001774 002258 010798 001768 001769 001772 001770 001145...
  • Seite 5: Specifications

    42-2. Brush holder cap 16-2. Switch trigger 27-1. Holder assembly 17-1. Center cover 27-2. Holder SPECIFICATIONS Model LS1040 / LS1040S Blade diameter 255 mm -260 mm Blade body thickness 1.6 mm - 2.4 mm Hole diameter For all countries other than European countries 25.4 mm and 25 mm...
  • Seite 6: Double Insulation

    • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 END217-3 For Model LS1040 Symbols ENF100-1 For public low-voltage distribution systems of The following show the symbols used for the equipment.
  • Seite 7: Additional Safety Rules For Tool

    Never use your hand to secure the Makita Corporation responsible workpiece. manufacturer declare that the following Makita Never reach around saw blade. machine(s): Turn off tool and wait for saw blade to stop Designation of Machine: before moving workpiece or changing settings.
  • Seite 8: Functional Description

    INSTALLATION 26. Always use accessories recommended in this manual. Use of improper accessories such as Installing auxiliary plate abrasive wheels may cause an injury. 27. Do not use the saw to cut other than wood, Fig.1 aluminum or similar materials. Fig.2 28.
  • Seite 9 If guard becomes discolored To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of through age or UV light exposure, contact a Makita the tool counterclockwise. service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR Push the handle to the left to tilt the saw blade until the REMOVE GUARD.
  • Seite 10 Failure to do so may NOTE: result in overtightening or insufficient tightening of If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, the hex bolt. This could cause an injury. more efficient and cleaner operations can be performed.
  • Seite 11: Operation

    Position the vise arm according to the thickness and Fig.28 shape of the workpiece and secure the vise arm by CAUTION: tightening the screw. If the screw to secure the vise arm Always support long workpieces level with the top •...
  • Seite 12 CAUTION: Over 10mm (3/8") Over 460mm (18-1/8") Always be sure that the blade will move down to • 90mm bevel direction during a bevel cut. Keep hands out 25mm (3-9/16") (1") of path of saw blade. During a bevel cut, it may create a condition •...
  • Seite 13: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding counterclockwise. Then tighten the hex nut to these accessories, ask your local Makita Service Center. secure the 0° bevel angle adjusting bolt and Steel & Carbide-tipped saw blades •...
  • Seite 14 Triangular rule • Lock-off button (2 pcs.) • NOTE: Some items in the list may be included in the tool • package as standard accessories. They may differ from country to country.
  • Seite 15: Технічні Характеристики

    26-4. Основа 42-1. Викрутка положення 27-1. Тримач у зборі 42-2. Ковпачок щіткотримача ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1040 / LS1040S Діаметр диску 255 мм -260 мм Товщина диска 1,6 мм - 2,4 мм Діаметр отвору Для всіх країн крім Європейських 25,4 мм та 25 мм...
  • Seite 16 отже може також підключатися до розеток без дроту заземлення. ・ ПОДВІЙНА ІЗОЛЯЦІЯ ・ Для того, щоб запобігти поранення Для моделі LS1040 унаслідок розлітання сміття, слід ENF100-1 притиснути голівку пили, після різання, Для використання від низьковольтної мережі від доки диск повністю не зупиниться.
  • Seite 17 або блокувати захисний кожух диску у Позначення обладнання: відкритому положенні. Комбінована торцювальна пила Не слід виконувати різання від руки.Під час № моделі / тип: LS1040,LS1040S експлуатації деталь слід міцно кріпити до є серійним виробництвом та поворотної основи та напрямної планки за Відповідає таким Європейським Директивам: допомогою...
  • Seite 18 15. Перед початком роботи заберіть стружку, Миш'як та хром, які утворюються під час • маленькі частини і т.д. зі столу для вашої різання хімічно обробленого безпеки. пиломатеріалу. 16. Слід уникати різання цвяхів. Перед Ризик впливу таких речовин залежить початком роботи огляньте та заберіть усі від...
  • Seite 19: Інструкція З Використання

    ручку захисного кожуху у продовж його експлуатації або заблоковано в нижньому положенні стопорною унаслідок впливу ультрафіолетового випромінювання, шпилькою. Відпустіть стопорну шпильку, злегка зверніться до центру обслуговування Makita за новим опустивши ручку та натиснувши на стопорну шпильку. захисним кожухом. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ Fig.5 ПОШКОДЖУВАТИ...
  • Seite 20 кнопку блокування вимкненого положення та Для встановлення або зняття полотна слід • зберігайте її в надійному місці. Це дасть змогу використовувати тільки торцевий ключ уникнути несанкціонованого функціонування. виробництва компанії Makita, що додається. Якщо цю вимогу не виконати, то болт із...
  • Seite 21 ключа відпустіть болт із шестигранною голівкою за стрілкою ПРИМІТКА: годинника. Потім слід вийняти болт, зовнішній Якщо ви підключите до своєї пилки пилосос Makita, фланець та диск. операції чистки стануть більш ефективними. Fig.18 Кріплення деталі Для того, щоб встановити диск, обережно вставте...
  • Seite 22 або зібраного тримача (додаткова приналежність) Тримачі та зібрані тримачі (додаткова Вставте затискний штифт в отвір на напрямній планці приналежність) або забраному тримачу, та затягніть гвинт, щоб Fig.27 закріпити затискний штифт. Тримачі та зібрані тримачі є зручними засобами для Розмістить затискне плече відповідно до товщини та утримання...
  • Seite 23 Різання під косим кутом алюмінію. Для того, щоб запобігти налипання алюмінієвої стружки до диску, використовуйте Дивись розділ вище "Регулювання косого кута" мастило під час різання алюмінієвого профілю. Кут нахилу ОБЕРЕЖНО: Fig.30 Не слід спробувати різати товсті та круглі Відпустіть важіль та нахилить диск пилки, щоб •...
  • Seite 24: Технічне Обслуговування

    шпильку. Встановіть диск так. щоб його бік був ПРИМІТКА: перпендикулярен лицьовій поверхні напрямною Використання зібраного тримача-стрижня • планки за допомогою трикутника, косинця и т.і. (додаткова приналежність) дає можливість Потім міцно затягніть болти з шестигранною різання однакової довжини приблизно до 2,200 голівкою...
  • Seite 25: Додаткове Приладдя

    лише однакові вугільні щітки. Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. Fig.42 Після використання. Після використання слід витерти стружку та пил, • який налип на інструмент за допомогою ганчірки або чим-небудь подібним. Утримуйте захисний кожух...
  • Seite 26 26-4. Podstawa 42-1. Śrubokręt 16-2. Spust przełącznika 27-1. Zestaw do mocowania 42-2. Pokrywka uchwytu szczotki SPECYFIAKCJE Model LS1040 / LS1040S Średnica tarczy 255 mm -260 mm Grubość tarczy tnącej 1,6 mm - 2,4 mm Średnica otworu Wszystkie kraje pozaeuropejskie 25,4 mm I 25 mm...
  • Seite 27: Podwójna Izolacja

    Jest ono podwójnie izolowane, dlatego też można je zasilać z gniazda bez uziemienia. ・ PODWÓJNA IZOLACJA ・ Aby uniknąć obrażeń powodowanych Dla modelu LS1040 odpryskami, po zakończeniu cięcia ENF100-1 głowicę tnącą należy naciskać od góry, przypadku niskonapięciowych sieci aż...
  • Seite 28 Nie wykonuj żadnych operacji, trzymając Opis maszyny: obrabiany element w ręce. Obrabiany element Ukośnica podczas wszystkich operacji musi być dobrze Nr modelu/Typ: LS1040,LS1040S zamocowany w podstawie obrotowej i prowadnicy są produkowane seryjnie oraz za pomocą zacisku. Nigdy nie przytrzymuj jest...
  • Seite 29 kawałki materiału itp. z powierzchni stołu. Aby zmniejszyć to zagrożenie: pracuj w 16. Należy unikać cięcia gwoździ. Przed miejscach dobrze wentylowanych i używaj przystąpieniem do pracy sprawdź obrabiany sprawdzonych zabezpieczeń, takich jak element i usuń z niego wszystkie gwoździe. maski przeznaczone do odfiltrowywania 17.
  • Seite 30: Opis Działania

    Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod koniecznie podnieś do oporu uchwyt pilarki. wpływem promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj Po zmianie kąta cięcia w poziomie, zawsze • się z punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zablokuj podstawę obrotową dokręcając mocno zamówić nową osłonę.
  • Seite 31 Do zakładania i zdejmowania tarczy używaj • Kiedy nie używasz urządzenia, wyjmij przycisk • wyłącznie dołączonego klucza nasadowego firmy blokady i schowaj go w bezpiecznym miejscu. W Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia może sposób można zapobiec uruchomieniu spowodować nadmierne niedostateczne narzędzia przez nieupoważnione osoby.
  • Seite 32 śrubę UWAGA: zacisku. Skuteczniejsze odsysanie pyłu można uzyskać podłączając odpylacz firmy Makita. UWAGA: Obrabiany element podczas wszystkich operacji Mocowanie obrabianych elementów • musi być dobrze zamocowany w podstawie obrotowej i w prowadnicy za pomocą zacisku. OSTRZEŻENIE: Jest rzeczą...
  • Seite 33 obracania, będzie zbyt mocno dociskane do środka lub pogorszy się dokładność cięcia. odciągane na zewnątrz, występ może zablokować się Cięcie proste pod kątem. W takim przypadku obróć pokrętło Rys.29 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż śruba zostanie zwolniona, a następnie ponownie dokręć je Zamocuj obrabiany element w zacisku.
  • Seite 34 Cięcie złożone Cięcie na tę samą długość Cięcie złożone polega na równoczesnym cięciu Rys.32 elementu pod kątem w pionie i w poziomie. Cięcie Podczas przycinania wielu elementów na tę samą złożone można wykonywać dla kątów pokazanych długość od 240 mm do 400 mm, wydajność pracy w poniższej tabeli.
  • Seite 35: Akcesoria Opcjonalne

    Centra Serwisowe Makita, Aby przechylić tarczę w prawą stronę, poluzuj wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. nakrętkę sześciokątną i ustaw kąt cięcia w AKCESORIA OPCJONALNE pionie, obracając śrubę regulacyjną kąta 0° z prawej strony ramienia o dwa lub trzy obroty w prawo.
  • Seite 36 UWAGA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być • dołączone pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju.
  • Seite 37 16-2. Trăgaciul întrerupătorului 27-2. Suport 17-1. Capac central 28-1. Ansamblu suport SPECIFICAŢII Model LS1040 / LS1040S Diametrul pânzei de ferăstrău 255 mm -260 mm Grosimea corpului pânzei 1,6 mm - 2,4 mm Diametrul găurii Pentru toate ţările în afara celor europene 25,4 mm şi 25 mm...
  • Seite 38 • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 END217-3 utilizate de la prize fără împământare. Simboluri Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. Pentru modelul LS1040 Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de ENF100-1 utilizare. Pentru sisteme publice de distribuţie a energiei ・...
  • Seite 39 Declaraţie de conformitate CE pânzei în poziţie deschisă. Nu executaţi nicio operaţie cu mâna liberă. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Piesa de prelucrat trebuie să fie fixată ferm cu declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): menghina la talpa rotativă şi ghidajul opritor pe Denumirea utilajului: durata tuturor operaţiilor.
  • Seite 40: Descriere Funcţională

    pentru un timp. Încercaţi să identificaţi orice capul ferăstrăului nu se află în poziţia de vibraţie sau oscilaţie care ar putea indica o repaus. instalare inadecvată pânză 38. Utilizaţi doar pânze de ferăstrău recomandate neechilibrată. producător, care conformează 22. Aşteptaţi până când pânza atinge viteza standardului EN847-1.
  • Seite 41 Dacă mânerul. apărătoarea se decolorează în timp sau din cauza Reglarea unghiului de înclinaţie expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU Fig.13 DEZACTIVAŢI SAU DEMONTAŢI APĂRĂTOAREA. Fig.14 Fig.8 Pentru a regla unghiul de înclinaţie, slăbiţi pârghia de la...
  • Seite 42 întotdeauna că pe arbore este instalat apăsa butonul de deblocare. Returnaţi maşina la inelul de arbore corect pentru pânza pe care un centru de service Makita pentru efectuarea intenţionaţi să o folosiţi. reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE...
  • Seite 43 Presaţi piesa de prelucrat uniform pe ghidajul opritor şi NOTĂ: talpa rotativă. Poziţionaţi piesa de prelucrat în poziţia de Conectând aspirator Makita ferăstrăul tăiere dorită şi fixaţi-o ferm prin strângerea butonului dumneavoastră puteţi efectua operaţii mai eficiente şi rotativ al menghinei.
  • Seite 44 Fig.28 AŞTEPTAŢI PÂNĂ CÂND PÂNZA SE OPREŞTE COMPLET înainte de a readuce pânza în poziţia ATENŢIE: complet ridicată. Rezemaţi întotdeauna piesele lungi la nivelul feţei • superioare a tălpii rotative pentru a obţine tăieturi ATENŢIE: curate şi a preveni pierderea periculoasă a maşinii Asiguraţi-vă...
  • Seite 45 recomandate pentru placajul de lemn. Ştiftul opritor este destinat exclusiv pentru transport • şi depozitare, şi nu pentru operaţiile de tăiere. Peste ÎNTREŢINERE 10 mm (3/8") Peste 460 mm (18-1/8") 90mm 25mm (1") (3-9/16") ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi •...
  • Seite 46: Accesorii Opţionale

    Lubrifiaţi piesele glisante cu ulei de maşină pentru a preveni oxidarea. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 47: Technische Daten

    16-2. Schalter 27-1. Halterungssatz 42-2. Kohlenhalterdeckel 17-1. Mittenabdeckung 27-2. Halterung TECHNISCHE DATEN Modell LS1040 / LS1040S Sägeblattdurchmesser 255 mm -260 mm Dicke des Sägeblatt-Grundkörpers 1,6 mm - 2,4 mm Lochdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas 25,4 mm und 25 mm Für europäische Länder...
  • Seite 48: Zweifach-Isolierung

    Stromversorgung ohne Schutzkontakt betrieben werden. ・ ZWEIFACH-ISOLIERUNG ・ Verletzungen durch fliegende Für Modell LS1040 Splitter zu vermeiden, halten Sie den ENF100-1 Sägekopf nach dem Durchführen der Für öffentliche Schnitte abgesenkt, bis das Sägeblatt Niederspannungs-Versorgungssysteme einer zum völligen Stillstand gekommen ist.
  • Seite 49: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Das Werkzeug

    Bezeichnung des Geräts: schließt. Verwenden Sie die Säge niemals, Kapp-und Gehrungssäge wenn der Blattschutz sich nicht ungehindert Nummer / Typ des Modells: LS1040,LS1040S bewegen und unverzüglich schließen lässt. in Serienfertigung hergestellt wird und Der bewegliche Blattschutz darf niemals in der den folgenden EG-Richtlininen entspricht: geöffneten...
  • Seite 50 13. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Welle, 31. Ersetzen Schlitzbrett, wenn Flansche (insbesondere deren Montageflächen) abgenutzt ist. und Schraube nicht beschädigt werden. Eine 32. Verwenden Sie keine Sägeblätter, die aus Beschädigung dieser Teile kann zu Schäden HSS-Stahl hergestellt wurden. am Sägeblatt führen. 33.
  • Seite 51: Installation

    Wenn sich der Blattschutz mit der Zeit oder durch Dieses Werkzeug ist mit vier Schrauben durch die Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein Schraubenbohrungen im Gleitschuh des Werkzeugs auf Makita-Servicecenter, um einen neuen Blattschutz zu einer waagerechten stabilen Oberfläche erhalten.
  • Seite 52 Hebel im Uhrzeigersinn an, um den Arm Entsperrungstaste drücken. Geben Sie VOR dem ordnungsgemäß zu befestigen. weiteren Gebrauch Werkzeug Makita-Servicecenter, um es dort ordnungsgemäß ACHTUNG: reparieren zu lassen. Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, • Kleben Sie NIEMALS die Entsperrungstaste zu bevor Sie das Sägeblatt neigen.
  • Seite 53: Montage

    Spindel durch Drücken Spindelarretierung, lösen ANMERKUNG: Sechskantschraube durch Drehung des Steckschlüssels Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge im Uhrzeigersinn. Nehmen Sie dann Sechskantschraube, anschließen, können Sie effizienter und sauberer Außenflansch und Sägeblatt ab. arbeiten. Abb.18 Sicherung des Werkstücks Zum Montieren schieben Sie das Sägeblatt vorsichtig auf...
  • Seite 54 Zusatzanschlag Schraubklemmenknopfes im Uhrzeigersinn bleibt die Schraube gesichert. Um das Werkstück zu greifen, Abb.23 drehen Sie den Schraubklemmenknopf im Uhrzeigersinn, Dieses Werkzeug einem Zusatzanschlag bis der Vorsprung die oberste Position erreicht, und ausgestattet. Er sollte so wie in der Abbildung gezeigt ziehen dann fest...
  • Seite 55: Das Sägeblatt Zum Völligen Stillstand

    Schnittleistung führen. Drücken Sie den Griff nur noch laufendem Werkzeug kann das Werkstück mit soviel Kraft nach unten, wie für einen sauberen vom Sägeblatt erfasst werden, was zu gefährlichem Schnitt notwendig ohne dass Herausschleudern von Bruchstücken führen kann. Geschwindigkeit des Sägeblatts deutlich verringert Das Blatt darf erst angehoben werden, nachdem wird.
  • Seite 56: Wartung

    leichter tragen. über 10 mm (3/8") über 460 mm (18-1/8") Abb.34 90mm ACHTUNG: 25mm (1") (3-9/16") Sichern Sie immer alle beweglichen Teile, bevor • Sie das Werkzeug transportieren. 90mm 107mm 107mm 90mm Der Anschlagstift dient nur zum Tragen und Lagern (3-9/16") (4-7/32") (4-7/32")
  • Seite 57 Drehteller-Oberfläche, indem Sie die Einstellschraube für den 0°-Neigungswinkel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie ACHTUNG: dann die Sechskantschraube fest, um den Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • 0°-Neigungswinkel zu sichern, und ziehen Sie beschrieben ist,...
  • Seite 58: Részletes Leírás

    16-2. Kapcsoló kioldógomb 27-1. Tartószerelvény 42-2. Kefetartó sapka 17-1. Tengelyvédő burkolat 27-2. Tartó RÉSZLETES LEÍRÁS Modell LS1040 / LS1040S Fűrészlap átmérője 255 mm -260 mm Fűrészlap vastagsága 1,6 mm - 2,4 mm Furat átmérője Európán kívüli országok 25,4 mm és 25 mm Európai országok...
  • Seite 59: Kettős Szigetelés

    • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint END217-3 aljzatról is működtethető. Jelképek A következőkben a berendezésen használt jelképek A modellhez LS1040 láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon ENF100-1 meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. A 220 V és 250 V közötti feszültséggel rendelkező...
  • Seite 60 és nem zár azonnal. EK Megfelelőségi nyilatkozat Soha rögzítse vagy kösse Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős fűrészlapvédőt nyitott állásban. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Ne végezzen semmilyen műveletet csak a Gép megnevezése: szabad kezével.A...
  • Seite 61 19. Erősen fogja a szerszámot. Ne feledje, hogy 34. A zajkibocsátás visszaszorítása érdekében beindítás és leállítás közben a fűrész egy mindig ellenőrizze, hogy a fűrészlap éles és kicsit felfelé vagy lefelé mozog. tiszta. 20. Ellenőrizze, hogy a fűrészlap nem ér a 35.
  • Seite 62: Működési Leírás

    A gérvágási szög megváltoztatását követően • öregedés vagy UV fényhatás következtében, lépjen mindig rögzítse a forgóasztalt, a rögzítőfogantyút kapcsolatba egy Makita szervizközponttal egy új szorosan meghúzva. védőburkolat beszerzése érdekében. NE IKTASSA KI, A ferdevágási szög beállítása VAGY TÁVOLÍTSA EL A FŰRÉSZLAPVÉDŐT.
  • Seite 63 állapotba elengedése után. A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • Amikor nem használja a szerszámot, távolítsa el a • csak a Makita dugókulcsot használja. Ennek kireteszelőgombot és tartsa azt biztonságos helyen. elmulasztása esetén hatlapfejű csavart Ezzel meggátolja az illetéktelen használatot.
  • Seite 64 Tolja előre a munkadarabot a vezetőléc és a forgóasztal mentén. Állítsa be a munkadarabot a vágni kívánt MEGJEGYZÉS: helyzetbe és rögzítse azt a befogó gombjának Ha a fűrészhez Makita porszívót csatlakoztat, akkor meghúzásával. hatékonyabb és tisztább megmunkálást tud végezni. VIGYÁZAT: A munkadarab rögzítése A munkadarabot minden művelethez szilárdan...
  • Seite 65 meghajlását okozhatja, a fűrészlap károsodásához Gérvágás vezet vagy az uralom elvesztéséhez ami komoly Tájékozódjon a korábbi "A gérvágási szög SZEMÉLYI SÉRÜLÉST okozhat. beállítása" fejezetből. Tartók és tartószerelvény (opcionális Ferdevágás kiegészítők) Fig.30 Fig.27 Lazítsa meg a kart és döntse meg a fűrészt a A tartók és a tartószerelvény bármelyik oldalra ferdevágási szög beállításához (Tájékozódjon a felszerelhető...
  • Seite 66 vágásakor használjon kenőanyagot az alumínium A szerszám szállítása felhalmozódásának elkerülésére a fűrészlapon. Fig.33 Ellenőrizze, hogy a szerszám áramtalanítva van. VIGYÁZAT: Rögzítse a fűrészlapot 0°-os ferdevágási szögnél és a Soha ne próbáljon vastag vagy kerek sajtolt • forgóasztalt a legnagyobb jobbos gérvágási szögnél. alumínium idomokat vágni.
  • Seite 67: Opcionális Kiegészítők

    MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, 0°-os ferdevágási szöget beállító csavart a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy forgóasztal jobboldalán két vagy három beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak fordulatnyit az óramutató járásának irányába kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek a fűrészlap jobbra döntéséhez. használatával. Gondosan állítsa merőlegesre a fűrészlap oldalát a forgóasztal felső...
  • Seite 68: Technické Údaje

    16-2. Spúšť 27-1. Súprava držiaka 42-2. Veko držiaka uhlíka 17-1. Stredný kryt 27-2. Držiak TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1040 / LS1040S Priemer ostria 255 mm -260 mm Hrúbka tela čepele 1,6 mm - 2,4 mm Priemer jamky Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm a 25 mm Pre európske krajiny...
  • Seite 69: Dvojitá Izolácia

    • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 END217-3 Symboly Pro Model LS1040 Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete pri ENF100-1 použití nástroja stretnúť. Je dôležité, aby ste skôr, než s Pre verejné...
  • Seite 70 Vyhlásenie o zhode so smernicami zaistený oproti rotačnej základni a vodidlu ochranného zariadenia pomocou zveráka. Nikdy Európskeho spoločenstva obrobok nezaisťujte rukou. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Nikdy nesiahajte do blízkosti ostria píly. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Pred presunutím obrobku alebo zmenou Makita: nastavení...
  • Seite 71: Popis Funkcie

    INŠTALÁCIA 25. Neustále buďte strehu, zvlášť pri opakujúcich sa a monotónnych úkonoch. Neupadnite do Inštalácia pomocnej dosky stavu falošnej bezpečnosti. Čepele sú mimoriadne nemilosrdné. Fig.1 26. Vždy používajte príslušenstvo odporúčané v Fig.2 tomto návode. Pri používaní nevhodného Nainštalujte pomocnú dosku pomocou vrubu na základni príslušenstva, napríklad brúsnych kotúčov, nástroja a zaistite ju utiahnutím pomocou šesťbokého môže dôjsť...
  • Seite 72 Neodstraňujte pružinu, základňu pevným utiahnutím svorky. ktorá drží chránič čepele. Ak chránič stratí farbu v Nastavenie uhla skosenia priebehu času alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, kontaktujte servisné centrum Makita, aby vám dodali Fig.13 nový chránič. NEZNIČTE ALEBO NEODSTRÁŇTE Fig.14 CHRÁNIČ ČEPELE.
  • Seite 73 Ak chcete odstrániť čepeľ, pomocou zastrkávacieho POZNÁMKA: kľúča uvoľnite šesťbokú maticovú skrutku, ktorá drží Ak pripojíte k vašej píle vysávač Makita, dosiahnete stredný kryt, jej otočením proti smeru pohybu hodinových účinnejšiu a čistejšiu prevádzku. ručičiek. Nadvihnite chránič ostria a stredný kryt.
  • Seite 74 Podoprite obrobok po celej jeho dĺžke, aby ste ručičiek, až kým výstupok nedosiahne svoju najvyššiu predišli skloneniu čepele a možnému SPÄTNÉMU polohu, potom ho bezpečne utiahnite. Ak sa otočný VRHU. gombík zveráka otočí násilím alebo sa vytiahne, keď sa otáča v smere hodinových ručičiek, výstupok sa môže Fig.22 zastaviť...
  • Seite 75 Tlakové rezanie Keď budete vykonávať zložene rezy, pozrite si vysvetlenia v častiach "Tlakové rezanie", "Zrezané Fig.29 rezanie" a "Skosené rezanie". Zaistite obrobok pomocou zveráka. Zapnite nástroj bez toho, aby sa čepeľ niečoho dotýkala a počkajte, Rezanie hliníkových výliskov kým čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť pred znížením. Fig.31 Potom jemne znížte rukoväť...
  • Seite 76 doske a zatiaľ čo budete držať obrobok, aby sa pravého uhla bočnú stranu čepele pomocou nehýbal, posuňte nastavovaciu dosku v jednej prednej strany vodidla ochranného zariadenia rovine oproti koncu obrobku. Potom zaistite pomocou trojuholníkového meradla, uhlomeru atď. nastavovaciu dosku pomocou skrutky. Ak sa Potom bezpečne zaistite šesťboké...
  • Seite 77: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 78 42-2. Víčko držáku uhlíku 16-2. Spoušť 27-1. Sestava držáku 17-1. Středový kryt 27-2. Držák TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1040 / LS1040S Průměr listu 255 mm -260 mm Tloušťka kotouče 1,6 mm - 2,4 mm Průměr otvoru Pro všechny země mimo Evropu 25,4 mm a 25 mm Pro země...
  • Seite 79: Dvojitá Izolace

    • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Technické údaje se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA – Procedure 01/2003 END217-3 Pro Model LS1040 Symboly ENF100-1 Veřejné nízkonapěťové rozvodné systémy s napětím Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při...
  • Seite 80 Společnost Makita Corporation jako odpovědný nastavení nástroj vypněte a počkejte, dokud výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: se nezastaví pilový kotouč. Popis zařízení: Před výměnou kotouče nebo prováděním Pokosová pila servisu nástroj odpojte od zdroje napájení.
  • Seite 81: Popis Funkce

    INSTALACE 25. Buďte vždy ostražití, zvláště při opakovaných a monotónních pracích. Nenechte se ukolébat Instalace pomocné desky falešným pocitem bezpečí. Ostří nářadí neodpouští žádné chyby. Fig.1 26. Vždy používejte příslušenství doporučené v Fig.2 této příručce. Použití nesprávného Nainstalujte pomocnou desku pomocí zářezu na příslušenství, jako jsou například brusné...
  • Seite 82 Fig.13 Makita nový kryt. NEPOTLAČUJTE FUNKCI KRYTU ANI Fig.14 JEJ NEDEMONTUJTE. Chcete-li upravit úhel úkosu, otočte páčku na zadní Fig.8 straně nástroje proti směru hodinových ručiček. Deska se spárou Zatlačte držadlo doleva a sklápějte pilový...
  • Seite 83 POZNÁMKA: nástrčného klíče proti směru hodinových ručiček šroub s Pokud k pile připojíte odsavač prachu Makita, lze šestihrannou hlavou přidržující středový kryt. Zvedněte provádět účinnější a čistší práci. kryt kotouče a středový kryt. Zajištění dílu Fig.17 VAROVÁNÍ:...
  • Seite 84 Fig.22 POZOR: Pomocné vodítko Díl uchyťte pouze tehdy, když je výstupek v poloze • Fig.23 úplně nahoře. V opačném případě by mohlo dojít k Nástroj je vybaven pomocným vodítkem. Toto pomocné nedostatečnému upevnění dílu. To by mohlo vodítko je třeba nainstalovat podle obrázku. způsobit vyhození...
  • Seite 85 Pokosové řezání POZOR: Viz odstavec „Nastavení úhlu pokosu" výše. Nikdy se nepokoušejte řezat silné nebo kruhové • Šikmý řez hliníkové výlisky. Hliníkové výlisky o velké tloušťce Fig.30 se mohou během provozu uvolnit. Pomocí tohoto nástroje nelze řádně upevnit kruhové hliníkové Povolte páčku a sklopením pilového kotouče výlisky.
  • Seite 86 Přenášení nástroje Úhel úkosu Úhel úkosu 0° Fig.33 Fig.37 Přesvědčte se, zda je nástroj odpojen od zdroje napájení. Zajistěte kotouč v poloze úkosu 0° a přesuňte otočný stůl Spusťte držadlo úplně dolů a v této poloze jej plně na pravý úhel pokosu. Spusťte držadlo úplně dolů a zajistěte stlačením zarážkového...
  • Seite 87: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 88 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884085C800...

Diese Anleitung auch für:

Ls1040s

Inhaltsverzeichnis