Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DO726BL
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Soepblender Soup Genius
Mixeur à soupe Soup Genius
Suppenmixer Soup Genius
Soup blender Soup Genius
Preparador de sopa Soup Genius
Soup maker Soup Genius
Vařič polévky Soup Genius
Vařič polievky Soup Genius
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO Soup Genius DO726BL

  • Seite 1 DO726BL Handleiding Soepblender Soup Genius Mode d’emploi Mixeur à soupe Soup Genius Gebrauchsanleitung Suppenmixer Soup Genius Instruction booklet Soup blender Soup Genius Manual de instrucciones Preparador de sopa Soup Genius Istruzioni per l’uso Soup maker Soup Genius Návod k použití Vařič...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Dop van vulopening Deksel Handvat Bedieningspaneel Basis BEDIENINGSPANEEL Programma-indicatielampjes Display 10. “blend”-knop “reheat”-knop 12. Programmakeuzeknop “mode” Aan-uitknop VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Alvorens het toestel te gebruiken, maak het proper met een vochtige doek. GEBRUIK Plaats de basis op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond.
  • Seite 7 Plaats de kan op de basis en steek de stekker in het stopcontact. Selecteer het gewenste programma door op de programmakeuzeknop “mode” te drukken. Het indicatielampje van het gekozen programma licht op. Druk daarna op de aan-uitknop. Wanneer het programma afgerond is, hoor je een eindsignaal. Op het display zie je “end”. ! Wees voorzichtig wanneer je de soep uitgiet, deze is warm.
  • Seite 8: Reiniging En Onderhoud

    Programma Duur Bereiding Functie 21 min. verwarmen & mixen Confituur Pasta sauce 30 min. verwarmen & mixen Pastasauzen Smoothie 1 min. mixen Fruit- of groentensmoothie Milkshake 1 min.30 mixen Milkshake of andere koude dranken Ice crush 35 sec. mixen Fijnmalen van ijsblokjes REINIGING EN ONDERHOUD Maak de soepmaker altijd meteen schoon na gebruik voor een makkelijke reiniging.
  • Seite 9 Probleem Oorzaak Oplossing Tijdens gebruik valt het Overbelasting of oververhitting. Zet het toestel uit en laat afkoelen toestel uit. gedurende 15-20 minuten. Het toestel trilt overmatig. Het toestel staat niet stabiel. Plaats het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond. Het toestel is overladen.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 11 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 12 · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Bouchon de l’orifice de remplissage Couvercle Poignée Panneau de commande Base Lame PANNEAU DE COMMANDE Voyants lumineux de programme Écran 10. Bouton « blend » (mélange) Bouton « reheat » (réchauffer) 12. Touche de choix du programme ‘MODE’ Bouton marche/arrêt AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ·...
  • Seite 14 Placez le couvercle sur le logement et fixez-le à sa place. Placez le bouchon du couvercle dans l’orifice de remplissage. Posez le bol sur la base et insérez la fiche dans la prise. Choisissez le programme désiré en appuyant sur la touche de choix du programme ‘MODE’. Le voyant lumineux du programme choisi s’allume.
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    Programme Durée Préparation Fonction Soy/nut milk 21 min chauffer et mélanger Lait végétal, comme du lait d’amande, d’avoine, de noisette, de macadamia, de riz, d’épeautre, de soja, de coco... 21 min chauffer et mélanger Confiture Pasta sauce 30 min chauffer et mélanger Sauce pour pâtes Smoothie 1 min...
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution L’appareil s’éteint pendant Surcharge ou surchauffe. Éteignez l’appareil et laissez-le l’utilisation. refroidir 15-20 minutes. L’appareil vibre L’appareil n’est pas stable. Posez l’appareil sur une surface plane excessivement. et stable. L’appareil est en surcharge. Retirez une partie des ingrédients du bol.
  • Seite 17: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 18 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 19 · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
  • Seite 20 TEILE Kappe der Einfüllöffnung Deckel Behälter Handgriff Bedienpanel Sockel Messer BEDIENPANEL Programm-Kontrollleuchten Display 10. Taste „blend“ (mixen) Taste „reheat“ (aufwärmen) 12. Programmwahlknopf ‘MODE’ An-/Ausschalter VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. ·...
  • Seite 21: Funktion

    Setzen Sie den Behälter auf den Sockel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf den entsprechenden Programmknopf ‘MODE’ drücken. Die Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet. Drücken Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste. Wenn das Programm abgeschlossen ist, hören Sie ein Endsignal. Auf dem Display erscheint „end”. ! Seihen Sie vorsichtig, wenn sie die Suppe ausgießen.
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    Programm Dauer Zubereitung Funktion Suppe mit 23 Min. Erhitzen Suppe mit größeren Stücken Stückchen Soja-/Nussmilch 21 Min. Erhitzen + Mixen Mit dieser Funktion können Sie pflanzliche Milch herstellen, wie beispielsweise Mandelmilch, Hafermilch, Haselnussmilch, Macadamiamilch, Reismilch, Dinkelmilch, Sojamilch, Kokosmilch usw. Gelee 21 Min.
  • Seite 23: Probleme Und Lösung

    PROBLEME UND LÖSUNG Problem Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Es liegt ein Problem mit dem Stecken Sie den Stecker in die nicht. Anschluss vor. Steckdose. Der Behälter sitzt nicht richtig Kontrollieren Sie, ob Behälter und auf dem Sockel. Oder der Deckel Deckel richtig aufgesetzt sind.
  • Seite 24 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 25: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 26 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 27 I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Seite 28: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time. · Before using the device, clean it with a moist cloth. Place the base on a flat, stable, heat-resistant surface. Remove the lid.
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    mixing operation. The appliance must cool down to room temperature before starting the next mixing operation. Do not use this feature to mix hard or dry ingredients to prevent damaging the blades. This feature also allows you to clean your device after use. Fill the pitcher with hot water and a small amount of soap and let it blend.
  • Seite 30: Problems And Solutions

    · Clean the inside of the jug with a soft sponge. Do not use a scouring pad as this will scratch the base. Never use aggressive cleaning agents. · After cleaning, dry all parts thoroughly. PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Cause Solution The appliance does not There is something wrong with...
  • Seite 31 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 32: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 33 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
  • Seite 34 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Nunca utilice el aparato sin ingredientes. · Sea especialmente precavido al sujetar accesorios afilados, como las cuchillas. Solo debe tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato. · Es probable que las superficies del electrodoméstico se calienten durante el uso. Para evitar quemaduras, se recomienda no tocar las superficies del electrodoméstico, que no sean las asas.
  • Seite 35: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. · Antes de utilizar el aparato, límpielo con un paño húmedo. Coloque la base en una superficie plana, estable y resistente al calor. Retire la tapa.
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Puede utilizar esta función hasta 1 minuto seguido. Debe haber al menos 30 minutos de descanso entre dos operaciones de mezcla continua. El aparato debe enfriarse hasta temperatura ambiente antes de iniciar el siguiente ciclo de mezclado. No utilice esta función para mezclar ingredientes duros o secos, ya que podría dañar las cuchillas.
  • Seite 37 · Retire la tapa de la licuadora y límpiela con un paño húmedo. · Después de usar la licuadora, llénela con agua caliente y un poco de jabón. Limpie el aparato con la función “Pulse” (véase el capítulo Uso). · Limpie la licuadora con una esponja suave.
  • Seite 38: Directrices Medioambientales

    DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 39: Indicazioni Di Sicurezza

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 40 posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
  • Seite 41: Prima Dell'uso

    · Non utilizzare l’apparecchio per macinare a secco, tritare o polverizzare ingredienti. Assicurarsi che ci sia sempre abbastanza liquido durante l’utilizzo. · Utilizzare l’apparecchio sempre su una superficie piana, stabile e asciutta. Posizionare l’apparecchio ad almeno 10 cm dal bordo del tavolo o del piano di lavoro. ·...
  • Seite 42 UTILIZZO Collocare la base su una superficie piana, stabile e resistente al calore. Rimuovere il coperchio. Inserire tutti gli ingredienti nel frullatore. Versare per ultimi l’acqua o il brodo. Fare attenzione alle indicazioni di livello minimo e massimo nell’apparecchio. · 1.200 ml per preparazioni fredde ·...
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    Con questa funzione è inoltre possibile lavare l’apparecchio dopo averlo usato. Riempire la caraffa con acqua calda e una piccola quantità di sapone e lasciarla miscelare. Assicurarsi di non usare troppo sapone, perché farà molta schiuma. REHEAT Con la funzione “reheat”, è possibile riscaldare della zuppa fatta in precedenza. Premere il pulsante “reheat”.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L'apparecchio non C'è un problema di Inserire la spina nella presa elettrica. funziona. alimentazione. La caraffa non è posizionata Controllare che la caraffa e il correttamente sulla base. coperchio siano posizionati Oppure il coperchio non è correttamente.
  • Seite 45: Misure Ambientali

    MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 47 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 48 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Seite 49: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Uzávěr plnícího otvoru víka Víko Nádoba Držadlo / rukojeť Ovládací panel Základna/podstavec Čepele OVLÁDACÍ PANEL Světelné kontrolky programů Displej 10. Tlačítko „mixování“ Tlačítko „dohřívání“ 12. Tlačítko nastavení funkce Tlačítko on/off PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. ·...
  • Seite 50 Nádobu opět zavřete víkem. Víko musí být nasazeno přesně, aby nespadlo. Do horního víka usaďte odměrku a plnící otvor víka tak uzavřete. Nádobu přístroje postavte do základny a zapojte přívodní kabel do el. sítě. Stiskem tlačítka nastavení (MODE) si vyberte požadovaný program. U vybraného programu (funkce) bude svítit kontrolka.
  • Seite 51: Čištění A Údržba

    Program Doba Proces přípravy Vlastnosti trvání Drcení ledu 35 sec. mixování Rozdrtí (rozmixuje) kostky ledu ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Aby bylo čištění co nejjednodušší, tak doporučujeme mytí ihned po použití než zbytky polévky zaschnou na stěnách a noži. Zaschlé suroviny se mnohem hůře vymývají. ! Poznámka: Nikdy nedávejte základnu ani nádobu do myčky nádobí.
  • Seite 52 Problém Možná příčina Případné řešení Přístroj nestojí stabilně / Přístroj stojí na nerovné ploše. Postavte ho na rovný a stabilní vibruje povrch. Nádoba je přeplněna. Odeberte část surovin, opět zavřete a zkuste spustit znovu Přes víko vytéká/stříká Nádoba je přeplněna. Odeberte část surovin, opět zavřete a obsah surovin zkuste spustit znovu...
  • Seite 53: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 54 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 55 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
  • Seite 56: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Uzáver plniaceho otvoru veka Veko Nádoba Držadlo / rukoväť Ovládací panel Základňa/podstavec Čepele OVLÁDACÍ PANEL Svetelné kontrolky programov Displej 10. Tlačidlo „mixovanie“ Tlačidlo „dohrievania“ 12. Tlačidlo nastavenia funkcie Tlačidlo on / off PRED PRVÝM POUŽITÍM · Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. ·...
  • Seite 57 Nádobu prístroje postavte do základne a zapojte prívodný kábel do el. siete. Stlačením tlačidla nastavenia (MODE) si vyberte požadovaný program. Pri vybranom programe (funkcii) bude svietiť kontrolka. Potom potvrďte stlačením tlačidla on/off. Akonáhle program dobehne do konca, tak sa ozve zvukový signál. Na displeji sa zobrazí „end“. ! Buďte opatrní...
  • Seite 58: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Aby bolo čistenie čo najjednoduchšie, tak odporúčame umývanie ihneď po použití než zvyšky polievky zaschnú na stenách a noži. Zaschnuté suroviny sa oveľa horšie vymývajú. ! Poznámka: Nikdy nedávajte základňu ani nádobu do umývačky riadu. ! Nikdy prístroj neponárajte pod vodu. ! Zaistite, aby sa do otvoru zámku veka umiestneného v hornej časti rukoväte nedostala voda.
  • Seite 59 Problém Možná príčina Prípadné riešenie Cez veko vyteká/strieka Nádoba je preplnená. Odoberte časť surovín, opäť zatvorte obsah surovín a skúste spustiť znova. Veko nie je dostatočne Veko odoberte, umyte z neho utesnené, nie je správne prípadné nečistoty a znovu usaďte a nasadené...
  • Seite 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis