Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO737BL
Seite 1
DO737BL Handleiding Soepmaker Mode d’emploi Mixeur à soupe Gebrauchsanleitung Suppen-Kocher Instruction booklet Soup maker Manual de instrucciones Máquina para elaborar sopa Istruzioni per l’uso Soup maker Návod k použití Vařič polévky Návod na použitie Vařič polievky PRODUCT OF...
Seite 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Seite 22
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Seite 23
· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Seite 25
TEILE Bedienpanel Deckel Überlaufsensor Messer Gehäuse Handgriff Stromanschluss BEDIENPANEL Display Programm-Kontrollleuchten 10. Programmwahlknopf ‘MODE’ An-/Ausschalter ‘START/STOP’ VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. · Vor dem Gebrauch des Geräts reinigen Sie es bitte mit einem feuchten Tuch. GEBRAUCH Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht eingeschaltet ist, wenn Sie die Zutaten zufügen.
Seite 26
Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf den entsprechenden Programmknopf ‘MODE’ drücken. Bestätigen Sie Ihre Wahl, indem Sie den Start-Knopf ‘START/STOP’ drücken. ! Achtung: Das Gehäuse erwärmt sich. Wenn das Programm beendet ist, hören Sie eine Minute lang einen Endton. Nach einer Minute schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Clean: Reinigen Nach dem Gebrauch können Sie das Gerät mit der Clean-Funktion reinigen. Kanne mit sauberem Wasser bis zur Höchstmarke füllen. Das Gerät wird 4 Minuten lang abwechselnd mischen und langsam erhitzen. Dann die Kanne leeren, mit sauberem Wasser ausspülen und gründlich reinigen, wie unter „Reinigung und Wartung“...
Seite 28
Problem Ursache Lösung Das Kontrolllämpchen des Sie haben das Programm nicht Drücken Sie auf die Start-Taste. gewählten Programms mit dem Startknopf bestätigt. blinkt, das Gerät funktioniert jedoch nicht. Das Gerät stoppt. Sie haben zu wenig Feuchtigkeit Das Gerät hat eine hinzugegeben.
VIELGESTELLTE FRAGEN Kann ich auch kalte Suppen, wie z.B. Gazpacho, mit dem Mixer machen? Ja, das ist kein Problem. Sie haben die Wahl zwischen den Programmen ‘Chunky’, ‘Smooth’ und ‘Juice’. Die Suppe wird hierbei erst gekocht und kann danach im Kühlschrank abgekühlt werden. Funktioniert das Gerät auch ohne Deckel? Das Gerät hat eine Speicherfunktion von 2 Minuten.