Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
WASSERKOCHER
WATER KETTLE
1850 - 2200 W | 1,7 L
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU |
CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ |
VARNÁ KANVICA | ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON WK-T0001

  • Seite 1 WASSERKOCHER WATER KETTLE 1850 - 2200 W | 1,7 L Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ | VARNÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild  ) sehr geehrter Kunde! - Wasserkocher (A) - Basis mit Kabelaufwicklung (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Bedienungsanleitung en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- wird.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Wasserkocher ist nur zum Kochen und Erhitzen von frischem Trinkwasser be- stimmt. Keinesfalls dürfen Milch oder fertige Getränke wie Tee oder Kaffee einge- füllt werden, sonst wird das Gerät beschädigt. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen ver- wendet zu werden, wie beispielsweise: - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbe- dürftige Personen anwesend sind. Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt sind.
  • Seite 7 Achtung! Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche des Heizelements verfügt nach der Anwen- dung noch über Restwärme. Warnung! Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. – Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Netzkabel oder den Netz- stecker tropft. – Das Produkt nur zweckbestimmt anwenden. Bei Fehlanwendung be- steht Verletzungsgefahr! - Jeglicher Missbrauch kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 8: Wasser Kochen

    Wasser kochen Gerät einschalten (Bild  ) • Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS  Gerätedeckel öffnen (Bild  ) Schalter ein. • Nehmen Sie den Wasserkocher von der Basis. - Der Schalter ist beleuchtet. • Drücken Sie die Taste am Griff (1), damit sich - Der Kochvorgang beginnt.
  • Seite 9: Reinigen Und Pflegen

    Trockengeh- und Überhitzungsschutz Gerät reinigen • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus - Trockengehschutz: Sollte sich kein oder zu we- und ziehen Sie den Netzstecker. nig Wasser im Wasserkocher befinden, schal- • Spülen Sie den Wasserkocher innen mit flie- tet sich dieser automatisch ab.
  • Seite 10: Entsorgung

    Entkalken • Lassen Sie die Essiglösung etwa 30 Minuten einwirken. • Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie Achtung! ihn innen gründlich unter fließendem Wasser Kratzen Sie Kalkablagerungen im Inneren des aus. Wasserkochers nicht mit harten Gegenstän- • Säubern Sie den Kalkfilter unter fließendem den ab.
  • Seite 11: Technische Daten

    Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Technische Daten Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU Modell WK-T0001 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und WK-T0301 Umsetzung in nationales Recht müssen ver- WK-T0401 brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt Spannung 220-240 V~ und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden.
  • Seite 12: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky (obrázek  ) vážený zákazníku! - Varná konvice (A) - Základna s navíjením kabelu (B) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. - Návod k obsluze Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a šet mnoho radosti.
  • Seite 13 Použití v souladu s určením - Konvice je určena pouze k vaření a ohřevu čerstvé pitné vody. V žádném případě ji nesmíte naplnit mlékem nebo hotovými nápoji, jako je čaj nebo káva, jinak dojde k poškození konvice. - Nepoužívejte přístroj venku. - Tento přístroj je určen k použití v domácnostech a pro podobné použití jako např.: - v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných komerčních prostorách;...
  • Seite 14 Opatrně! Nebezpečí popálení o horký povrch! Některé části výrobku se mohou velmi zahřívat a mohou způsobit popáleniny. Zvláštní opatrnosti je třeba dbát, pokud jsou přítomny děti a zranitelné osoby. Všeobecná bezpečnost - Přístroj se nesmí používat, pokud je poškozen síťový kabel nebo kryt. - Jestliže je síťový...
  • Seite 15 Varování! Dbejte na to, aby na kabel přístroje nepřetekla žádná kapalina. – Zajistěte, aby na síťový kabel nebo síťovou zástrčku nekapala voda. – Přístroj používejte jen k účelu, ke kterému byl vyroben. Při použití k jiným účelům vzniká nebezpečí úrazu! - Jakékoliv použití...
  • Seite 16 Zavření víka přístroje (obrázek  ) Opatrně! • Víko tlačte směrem dolů, dokud slyšitelně Nebezpečí opaření horkou párou při nezaklapne. otevření víka! • Ujistěte se, že je víko správně uza- Opatrně! vřené. Nebezpečí popálení při neočekáva- • Neotvírejte víko přístroje, dokud je ném otevření...
  • Seite 17: Odstranění Vodního Kamene

    Pozor! Odstranění vodního kamene - Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní Pozor! čisticí prostředky, aby se nepoškodil povrch přístroje. Nesnažte se odstranit usazeniny vodního ka- - Nesnažte se odstranit nečistoty nebo usaze- mene uvnitř varné konvice pomocí tvrdých niny vodního kamene pomocí tvrdých před- předmětů.
  • Seite 18 • Vyčistěte filtr vodního kamene pod tekoucí Recyklace jako alternativa k výzvě k vrácení: vodou a opět ho nasaďte do varné konvice. Majitel elektrického zařízení je alternativně • Ještě dvakrát až třikrát uvařte studenou čer- místo vrácení výrobku povinen se spolupodílet stvou vodu a vylijte ji ven, aby se odstranily na jeho odborné...
  • Seite 19: Technické Údaje

    Technické údaje Model WK-T0001 WK-T0301 WK-T0401 Napětí 220-240 V~ Frekvence 50–60 Hz Výkon 1850–2200 W Rozměry Délka x šířka x výška cca 235 x 154 x 234 mm Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na poškození, které je způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným za-...
  • Seite 20 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke (slika  ) - Kuhalo za vodu (A) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Baza s držačem kabela (B) i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. - Upute za uporabu Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na...
  • Seite 21 Namjenska uporaba - Kuhalo za vodu namijenjeno je samo kuhanju i zagrijavanju svježe pitke vode. Ni u kojem slučaju ne smijete ulijevati mlijeko ili gotove napitke kao što su čaj ili kava zato što će se uređaj oštetiti. - Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen za primjenu u kućanstvu i sl., primjerice: - u kuhinjama za zaposlenike u prodavaonicama, uredima i drugim komercijalnim prostorima...
  • Seite 22 Oprez! Opasnost od opeklina uzrokovanih vrućim površinama! Neki dijelovi proizvoda mogu postati vrlo vrući i uzrokovati opekline. Poseban je oprez nužan kada su prisutna djeca i ranjive osobe. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni. - Ako je priključni kabel oštećen, smije ga zamijeniti samo ovlašteni servis kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Seite 23: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Upozorenje! Tekućina se ne smije prelijevati po priključnom spoju uređaja. – Osigurajte da voda ne kapa na priključni kabel ili priključni utikač. – Upotrebljavajte proizvod samo namjenski. Pri neispravnoj uporabi po- stoji opasnost od ozljeda! - Svaka zlouporaba može izazvati teške ozljede. - Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja ili spremanja.
  • Seite 24: Čišćenje I Njega

    Zatvaranje poklopca uređaja (slika  ) Oprez! • Gurajte poklopac prema dolje dok zvučno ne Opasnost od opeklina zbog vruće sjedne na mjesto. pare pri otvaranju poklopca uređaja! • Pazite na to da je poklopac čvrsto Oprez! zatvoren. Opasnost od oparina uslijed neoče- •...
  • Seite 25: Uklanjanje Kamenca

    Pozor! Uklanjanje kamenca - Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili abra- Pozor! zivna sredstva za čišćenje kako ne biste ošte- tili površine uređaja. Ne stružite naslage kamenca u unutrašnjosti - Ne stružite tvrdokornu prljavštinu ili naslage kuhala za vodu tvrdim predmetima. Tako mo- kamenca tvrdim predmetima.
  • Seite 26 • Ispraznite kuhalo za vodu i temeljito isperite Nemojte zbrinjavati električne uređaje s kućnim otpadom. unutrašnjost pod tekućom vodom. • Očistite filtar za kamenac pod mlazom vode Prema europskoj Direktivi 2012/19/EU o otpad- i ponovno ga umetnite u kuhalo za vodu. noj električnoj i elektroničkoj opremi i provedbi •...
  • Seite 27: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Model WK-T0001 WK-T0301 WK-T0401 Napon 220-240 V~ Frekvencija 50-60 Hz Snaga 1850-2200 W Dimenzije Duljina x širina x visina cca 235 x 154 x 234 mm Jamstvo Kaufland daje jamstvo od 3 godine od datuma kupnje. Jamstvo ne pokriva štetu nastalu uslijed ne- pridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, nestručne uporabe, neovlaštenih popravaka ili...
  • Seite 28: Bezpieczeństwo

    Szanowni Klienci! Zawartość opakowania (rys.  ) - Czajnik elektryczny (A) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- cydowali się Państwo na zakup produktu o - Podstawa z miejscem na zwijanie kabla (B) doskonałym stosunku ceny do jakości, który - Instrukcja obsługi sprawi Państwu wiele radości. Należy sprawdzić, czy wszystkie części zosta- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia ły dostarczone oraz skontrolować...
  • Seite 29 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem - Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do gotowania i podgrzewania świeżej wody pitnej. W żadnym wypadku nie wolno wlewać do czajnika mleka ani gotowych napojów, takich jak kawa czy herbata, ponieważ spowoduje to uszkodzenie urzą- dzenia. - Nie wolno korzystać z urządzenia na zewnątrz. - To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i w po- dobnych zastosowaniach, jak na przykład: - w kuchniach dla pracowników sklepów, biur i innych obszarów przemysłowych;...
  • Seite 30 Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorące powierzchnie! Niektóre części produktu mogą się nagrzać do bardzo wysokich tempe- ratur i spowodować poparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w obecności dzieci i osób wymagających wyjątkowej ochrony. Ogólne zasady bezpieczeństwa - Nie wolno używać produktu, gdy uszkodzone są przewód zasilania lub obudowa. - Aby uniknąć...
  • Seite 31: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Ostrzeżenie! Na złącze wtykowe nie może wylewać się żadna ciecz. – Należy upewnić się, że na przewód zasilania lub wtyczkę sieciową nie kapie woda. – Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie niewłaściwego użytku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! - Każde niezgodne z przeznaczeniem użycie może doprowadzić...
  • Seite 32 Nalewanie wody (rys.  ) Wcześniejsze zakończenie procesu gotowania • Napełnić czajnik świeżą, zimną wodą, aż do • Aby wcześniej zakończyć proces gotowania, osiągnięcia żądanej ilości wody na wskaźniku można w każdej chwili wyłączyć urządzenie poziomu. za pomocą przełącznika WŁ./WYŁ. - Nie przekraczać maksymalnego oznacze- Zdejmowanie czajnika z podstawy nia 1,7 l, w przeciwnym razie wrząca woda może wypłynąć...
  • Seite 33: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie filtra antywapiennego (rys.  ) Filtr antywapienny zapobiega wylewaniu czą- Ostrzeżenie! steczek kamienia z czajnika. Niebezpieczeństwo porażenia prą- • Pozostawić czajnik do całkowitego wystu- dem ze względu na wilgoć! dzenia. Urządzenia • W otworze wylotowym czajnika nacisnąć od •...
  • Seite 34: Usuwanie Kamienia

    Usuwanie kamienia • Pozostawić roztwór octu do działania na około 30 minut. • Opróżnić czajnik i dokładnie wypłukać jego Uwaga! wnętrze pod bieżącą wodą. Nie należy zeskrobywać osadów kamienia • Wyczyścić filtr antywapienny pod bieżącą wewnątrz czajnika za pomocą twardych wodą...
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do Dane techniczne domowych odpadów. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w Model WK-T0001 sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- WK-T0301 tronicznego oraz jej implementacją do prawa WK-T0401 krajowego zużyty sprzęt elektryczny należy Napięcie 220-240 V~ zbierać osobno i przekazać do recyklingu przy- jaznego dla środowiska.
  • Seite 36 Stimate client, Pachetul de livrare (imaginea  ) - Fierbător de apă (A) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un - Bază cu sistem de înfăşurare a cablului (B) raport calitate-preţ excelent care vă va aduce - Instrucţiuni de folosire multe satisfacţii.
  • Seite 37: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei - Fierbătorul este destinat exclusiv fierberii şi încălzirii apei potabile proaspete. În niciun caz nu se vor introduce lapte sau băuturi preparate precum ceai sau cafea, deoarece acestea vor deteriora aparatul. - Nu utilizaţi aparatul în aer liber. - Acest aparat este destinat uzului casnic şi similar, cum ar fi - în bucătăriile angajaţilor din magazine, birouri şi alte zone comerciale;...
  • Seite 38 Precauţie! Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor încinse! Anumite părţi ale produsului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Se va acţiona cu deosebită precauţie atunci când în preajma aparatului se află copii şi persoane care necesită protecţie. Aspecte generale privind siguranţa - Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte.
  • Seite 39: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Atenţie! Pericol de arsuri! După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire mai prezintă căldură reziduală. Avertizare! Nu trebuie să se verse nici un fel de lichid pe ştecărul aparatului. – Asiguraţi-vă că nu picură apă pe cablul de alimentare sau pe ştecăr. –...
  • Seite 40: Fierberea Apei

    Fierberea apei Pornirea aparatului (imaginea  ) • Porniţi aparatul cu ajutorul comutatorului Deschiderea capacului aparatului PORNIT/OPRIT  (imaginea  ) - Comutatorul este iluminat. • Luaţi fierbătorul de pe bază. - Începe procesul de fierbere. • Apăsaţi tasta de pe mâner (1) pentru a des- - Imediat ce apa începe să...
  • Seite 41: Curăţarea Și Îngrijirea

    Protecţie împotriva funcţionării în gol și a • Clătiţi fierbătorul în interior cu apă curentă supraîncălzirii şi curată. • Curăţaţi baza şi latura exterioară a fierbăto- - Protecţie împotriva funcţionării în gol: Dacă rului numai cu o lavetă uşor umezită şi uscaţi nu există...
  • Seite 42 Îndepărtaţi la intervale regulate depunerile de Depozitarea (imaginea  ) calcar de la nivelul fierbătorului - în funcţie de • Curăţaţi temeinic aparatul şi accesoriile şi frecvenţa utilizării şi de duritatea apei din zo- lăsaţi toate componentele să se usuce com- na dvs.
  • Seite 43: Date Tehnice

    Alternativa de reciclare la solicitarea restituirii: Date tehnice Alternativ la posibilitatea de restituire, proprie- tarul aparatului electric are obligaţia de a oferi Model WK-T0001 asistenţă la reciclarea conform normelor apli- WK-T0301 cabile, în cazul transmiterii dreptului de pro- WK-T0401 prietate. Echipamentul uzat poate fi predat...
  • Seite 44: Symboly A Ich Význam

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky (obrázok  ) vážený zákazník! - Varná kanvica (A) - Základňa s miestom na navinutie kábla (B) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- - Návod na obsluhu stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- Skontrolujte, či vám boli dodané...
  • Seite 45 Použitie v súlade s určením - Kanvica je určená iba na varenie a ohrev čerstvej pitnej vody. V žiadnom prípade ju nesmiete naplniť mliekom alebo hotovými nápojmi, ako je čaj alebo káva, inak dôjde k jej poškodeniu. - Prístroj nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. - Tento prístroj je určený...
  • Seite 46 Varovanie! Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a môžu spôso- biť popálenie. Zvláštnu pozornosť venujte vtedy, ak sú prítomné zraniteľ- né osoby alebo deti. Všeobecná bezpečnosť - Prístroj sa nesmie používať v prípade poškodenia sieťového kábla alebo krytu. - V prípade poškodenia sieťového kábla ho smie vymeniť...
  • Seite 47: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Výstraha! Do zástrčkového spojenia prístroja sa nesmie dostať žiadna kvapalina. – Zabezpečte, aby na sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku nekvapkala voda. – Výrobok používajte iba na primerané účely. Pri nesprávnom použití vzni- ká nebezpečenstvo poranenia! - Akékoľvek zneužitie môže viesť k ťažkým zraneniam. - Pred čistením alebo uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
  • Seite 48: Čistenie A Starostlivosť

    Zatvorenie veka prístroja (obrázok  ) Varovanie! • Kryt zatlačte smerom dole, kým počuteľne Hrozí nebezpečenstvo obarenia ho- nezaklapne. rúcou parou pri otvorení veka prí- stroja! Varovanie! • Dbajte na to, aby bol kryt pevne Nebezpečenstvo obarenia neočaká- zatvorený. vaným otvorením veka. Dbajte na to, •...
  • Seite 49: Odstránenie Vodného Kameňa

    Varovanie! • Filter na zachytávanie vápenatých usadenín potom dôkladne osušte. Nebezpečenstvo popálenia horúci- • Pre vloženie nasaďte filter na zachytávanie mi povrchmi! vápenatých usadenín do varnej kanvice (1) • Pred čistením nechajte prístroj spodným zárezom za hrdlo. najskôr vždy úplne vychladnúť. •...
  • Seite 50 • Vložte filter na zachytávanie vápenatých Likvidácia starého prístroja usadenín do misky s octovým roztokom. Ak už elektrický prístroj ďalej nepoužíva- • Naplňte rýchlovarnú kanvicu do jednej treti- te, bezplatne ho odovzdajte vo verej- ny octom a doplňte dvoma tretinami vody. nom zbernom dvore pre staré...
  • Seite 51 Technické údaje Model WK-T0001 WK-T0301 WK-T0401 Napätie 220 – 240 V~ Frekvencia 50 – 60 Hz Príkon 1 850 – 2 200 W Rozmery Dĺžka × šírka × výška cca 235 × 154 × 234 mm Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, ktorá začína plynúť dňom kúpy. Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené...
  • Seite 52 Уважаеми клиенти, Обхват на доставката (фиг.   ) - Електрическа кана (A) Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов уред. Избрали сте продукт с прекрасно съ- - Основа с отделение за съхраняване на отношение цена/качество, който ще Ви дос- кабела (B) тавя много радости. - Инструкция...
  • Seite 53 Употреба по предназначение - Електрическата кана е предназначена само за варене и затопляне на прясна питейна вода. Не наливайте мляко или готови напитки като чай или кафе, тъй като уредът ще се повреди. - Не използвайте уреда на открито. - Този уред е предназначен за употреба за битови и сходни цели, като например: - в...
  • Seite 54 Общи инструкции за безопасност - Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел или корпусът. - Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от ото- ризиран сервиз, за да се предотвратят опасности. - Електрическата кана трябва да се използва само с доставената основа. - Не...
  • Seite 55: Преди Първото Пускане В Експлоатация

    Предупреждение! По щепселното съединение на уреда не трябва да преминава течност. – Уверете се, че върху захранващия кабел или щепсела не капе вода. – Продуктът трябва да се използва само по предназначение. При по- грешно използване съществува опасност от нараняване! - Всяка...
  • Seite 56 Завиране на вода Включване на уреда (фиг.   ) • Включвайте уреда с превключвателя Отваряне на капака на уреда (фиг.   ) ВКЛ./ИЗКЛ  • Свалете електрическата кана от основата. - Превключвателят свети. • Натиснете бутона на дръжката (1), за да се - Започва процесът на загряване на водата. отвори...
  • Seite 57: Почистване И Поддръжка

    Защита срещу включване на празна Почистване на уреда кана и срещу прегряване • Преди почистването изключете уреда и извадете щепсела от контакта. - Защита срещу включване на празна кана: • Измивайте електрическата кана с чиста, Ако в електрическата кана няма вода или течаща...
  • Seite 58: Отстраняване На Отпадъците

    Премахване на варовикови отлагания • Оцетният разтвор трябва да действа око- ло 30 минути. • Изпразнете електрическата кана и я из- Внимание! плакнете обилно отвътре с течаща вода. Не изстъргвайте варовикови отлагания във • Почистете филтъра за варовик под теча- вътрешността...
  • Seite 59: Технически Данни

    Не изхвърляйте електроуреди с битовите Технически данни отпадъци. Според европейската Директива 2012/19/ЕС Модел WK-T0001 относно отпадъци от електрическо и елек- WK-T0301 тронно оборудване (ОЕЕО) и прилагането в WK-T0401 националното право използваните електро- Напрежение 220 – 240 V~ уреди трябва да бъдат събирани разделно...
  • Seite 62 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
  • Seite 63 енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София Ursprungsland: China / Země původu: Čína / Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай WK-T0001 WK-T0301 WK-T0401 788 / 1409290 / 3531150 788 / 1409274 / 3531150 788 / 1409263 / 3531150 Stand der Informationen •...

Diese Anleitung auch für:

Wk-t0301Wk-t0401

Inhaltsverzeichnis