Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WK-I0101:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO
ZA VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR
DE APĂ | VARNÁ KANVICA | ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
WASSERKOCHER
WATER KETTLE
max. 2200 W
|
1,7 L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON WK-I0101

  • Seite 1 WASSERKOCHER WATER KETTLE max. 2200 W 1,7 L Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ | VARNÁ KANVICA | ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 3 1,7 L 0,50 L 0,50 L...
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Wasserkocher - Basis mit Kabelaufwicklung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres - Bedienungsanleitung neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- sind und überprüfen Sie das Gerät auf de bereiten wird.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6: Wasser Kochen

    - Achtung! Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche des Heizelements verfügt nach der Anwendung noch über Restwärme. - Warnung! Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. - Das Produkt nur zweckbestimmt anwenden. Bei Fehlanwendung besteht Ver- letzungsgefahr! - Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. - Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“.
  • Seite 7 sermenge an der Füllstandsanzeige er- Kochvorgang vorzeitig beenden reicht ist. Achtung! - Überfüllen Sie dabei die maximale Mar- Der EIN/AUS (I/0)-Schalter springt nicht kierung von 1,7 L nicht, sonst kann ko- selbsttätig in die AUS (0)-Position zurück, chendes Wasser durch den Ausgießer wenn der Wasserkocher von der Basis ge- herausspritzen.
  • Seite 8: Reinigen Und Pflegen

    Trockengeh- und Überhitzungsschutz Vor dem ersten Gebrauch - Trockengehschutz: Sollte sich kein oder zu Vor der ersten Inbetriebnahme muss das wenig Wasser im Wasserkocher befinden, Gerät gründlich gereinigt werden. schaltet sich dieser automatisch wieder • Füllen Sie den Wasserkocher mit frischem, kaltem Wasser bis zur Füllstandsanzeige - Überhitzungsschutz: Um danach eine 1,7 L.
  • Seite 9 • Reinigen Sie den Kalkfilter. • Füllen Sie eine Schale oder Tasse zu ei- • Zum Einsetzen den Kalkfilter in die bei- nem Drittel mit Essigessenz und zu zwei den Führungen links und rechts am Aus- Dritteln mit Wasser. gießer einsetzen (2). •...
  • Seite 10: Garantie

    Bei falschem Umgang oder Be- schädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen. Technische Daten Modell WK-I0101 l WK-I0201 Spannung 220 - 240 V~ Frequenz 50/60 Hz Leistung 1850 - 2200 W Geräte-...
  • Seite 11: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Varná konvice - Základna s navíjením kabelu Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- - Návod k obsluze je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- jícím poměrem ceny a výkonu, který vám Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly bude přinášet mnoho radosti.
  • Seite 12: Všeobecná Bezpečnost

    - Tento přístroj mohou používat děti od věku 8 let a starší, pokud tak budou činit pod dohledem nebo byly zaškoleny ohledně bezpečného používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou ve věku 8 let a starší...
  • Seite 13 Bezpečnost při umístění a připojení délku. Nepotřebná část kabelu může zů- stat navinuta. - Připojte přístroj jen k elektrickému napá- • Vložte kabel do připraveného otvoru v zá- jení, jehož napětí a frekvence se shoduje kladně pro dobrou stabilitu přístroje. s ...
  • Seite 14 • Nalévejte horkou vodu vždy pouze se za- Zapojení síťové zástrčky (obrázek vřeným víkem. • Zapojte elektrickou zástrčku do nepoško- • Pokud byste chtěli následně připravit dal- zené, podle předpisů instalované zásuvky ší horkou vodu, nechejte přístroj předtím s ochranným kontaktem. asi 5 minut ochladit.
  • Seite 15: Odstranění Vodního Kamene

    - Neseškrabujte ulpělé nečistoty nebo usa- • Filtr zasuňte zpět do drážek vlevo a vpra- zeniny vodního kamene tvrdými předmě- vo na výlevce(2). ty. Přístroj tak může být poškozen. • Zasuňte filtr směrem dolů tak, aby seděl do zářezů výlevky a slyšitelně zaklapl (3). Před prvním použitím •...
  • Seite 16: Technické Údaje

    Technické údaje vodou a opět jej vložte do varné konvice. • Ještě dvakrát až třikrát ohřejte čistou stu- Model WK-I0101 l WK-I0201 denou vodu a poté ji vylijte, aby se uvol- Napětí 220 - 240 V~ nily ještě poslední zbytky octa a vodního...
  • Seite 17: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Kuhalo za vodu Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim om- - Baza s namatačem kabela jerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Upute za uporabu puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
  • Seite 18: Opća Sigurnost

    - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju raditi djeca osim ako su starija od 8 i pod nadzorom. - Čuvajte aparat i njegov mrežni kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. - Aparate mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili umnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su upućene kako koristiti aparat na siguran način i razumiju opasnosti koje su u to uključene.
  • Seite 19: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Sigurnost pri postavljanju • Pričvrstite kabel na predviđeni otvor za i priključivanju provlačenje na bazi kako bi uređaj bio stabilan. - Priključite uređaj samo na strujno napa- • Postavite bazu kuhala za vodu na stabil- janje koje ima napon i frekvenciju koji se nu, ravnu površinu.
  • Seite 20 Stavljanje priključnog utikača Oprez! Opasnost od opeklina zbog vruće (slika pare pri otvaranju poklopca • Utaknite priključni utikač u neoštećenu, uređaja! propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim - Pazite na to da je poklopac kontaktom. čvrsto zatvoren. Uključivanje uređaja (slika - Ne otvarajte poklopac uređaja dokle god je voda u uređaju Pozor! Opasnost od pregrijavanja! Ne smi- vruća.
  • Seite 21: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega • Očistite bazu i vanjsku stranu kuhala za vodu samo malo navlaženom krpom i na- Upozorenje! kon toga pozorno osušite sve dijelove. Opasnost od strujnog udara zbog Čišćenje filtra za kamenac vlage! Uređaj (slika - nemojte uranjati u vodu - nemojte čistiti u perilici za Filtar za kamenac sprječava da se djelići posuđe.
  • Seite 22: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci 30 minuta. • Ispraznite kuhalo za vodu i temeljito is- perite unutrašnjost pod tekućom vodom. Model WK-I0101 l WK-I0201 • Očistite filtar za kamenac pod tekućom Napon 220 - 240 V~ vodom i vratite ga u kuhalo za vodu.
  • Seite 23 Jamstvo Kaufland daje jamstvo od tri godine od da- tuma kupnje. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog nepridržavanja uputa za uporabu, zlou- porabe, nestručne uporabe, popravaka od strane korisnika ili nedostatnog održavanja i nedostatne njege.
  • Seite 24: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. - Czajnik Zdecydowali się Państwo na zakup produk- - Podstawka ze zwiniętym przewodem tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, zasilającym który sprawi Państwu wiele radości. - Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania Należy sprawdzić, czy wszystkie części urządzenia należy zapoznać...
  • Seite 25 Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materiałami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8. rok życia, jeżeli są pod nadzorem osoby dorosłej lub jeżeli zostały pouczone na temat bez- piecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały zagrożenia wynikające z posługiwania się...
  • Seite 26: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach, nie wolno czyścić go pod bieżącą wodą. - Należy upewnić się, że na kabel sieciowy lub wtyczkę sieciową nie kapie woda. - Uwaga! Ryzyko poparzenia! Powierzchnia elementu grzejnego po użyciu dys- ponuje jeszcze ciepłem resztkowym.
  • Seite 27: Gotowanie Wody

    Gotowanie wody Proszę włączyć wtyczkę do gniazda wtykowego (rys. Otwieranie pokrywy czajnika (rys. • Należy podłączyć wtyczkę do nieuszkod- • Zdjąć czajnik z podstawki. zonego, prawidłowo zamontowanego • Przesunąć zasuwę pokrywy do tyłu (1) gniazdka elektrycznego. i otworzyć pokrywę do góry (2). Włączanie urządzenia (rys.
  • Seite 28: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia Ostrzeżenie! gorącą parą podczas otwierania Niebezpieczeństwo porażenia pokrywy urządzenia! prądem ze względu na wilgoć! - Pilnować, by pokrywa była Nie wolno: mocno zamknięta. - zanurzać urządzenia w wodzie, - Proszę nie podnosić pokrywy - myć urządzenia w zmywarce. czajnika, dopóki woda jest dopuścić...
  • Seite 29: Usuwanie Kamienia

    Czyszczenie urządzenia Proszę usuwać kamień z czajnika w regu- larnych odstępach czasu – w zależności od • Przed przystąpieniem do czyszczenia częstotliwości użytkowania oraz twardości należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wody w regionie zamieszkania. przewód od zasilania. Należy stosować w tym celu dostępne •...
  • Seite 30: Dane Techniczne

    • Proszę wyczyścić filtr osadu pod bieżącą wodą i ponownie włożyć go do czajnika. • Proszę zagotować zimną wodę jeszcze Model WK-I0101 l WK-I0201 od dwóch do trzech razy i ją wylać, aby Napięcie 220 - 240 V~ pozbyć się ostatnich resztek octu i kami- Częstotliwość...
  • Seite 31: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Fierbător de apă aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu - Bază cu suport de înfăşurare a cablului un raport calitate-preţ excelent care vă va - Instrucţiuni de folosire aduce multe satisfacţii.
  • Seite 32 Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor. - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani dacă sunt supravegheaţi sau dacă...
  • Seite 33: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    - Atenţie! Pericol de arsuri! După utilizare, suprafața elementului de încălzire mai prezintă căldură reziduală. - Avertizare! Nu trebuie să se verse nici un fel de lichid pe ștecărul aparatului. - Utilizați produsul numai conform destinației. În cazul utilizării incorecte, există pericol de rănire! - Aparatul nu se va spăla în maşina de spălat vase.
  • Seite 34 - Când apa începe să fiarbă, aparatul se Adăugarea apei (imaginea opreşte automat. Lumina comutatorului • Adăugaţi apă rece, proaspătă în se stinge. fierbătorul de apă până la atingerea cantităţii dorite la afişajul nivelului. Întreruperea procesului de fierbere - Nu depăşiţi marcajul maxim de 1,7 lit- Atenţie! ri, deoarece altfel apa clocotită...
  • Seite 35 Protecţia împotriva funcţionării pe Înaintea primei utilizări uscat şi a supraîncălzirii Înaintea primei puneri în funcţiune apara- - Protecţia împotriva funcţionării pe uscat: tul trebuie curăţat temeinic. Dacă în fierbător nu se află apă deloc sau • Adăugaţi apă rece, proaspătă...
  • Seite 36 • Curățați filtrul anti-calcar. • Îndepărtaţi filtrul de calcar. • Pentru introducerea filtrului anti-calcar, • Umpleţi un vas sau o ceaşcă o treime cu introduceți-l în cele două ghidaje din esenţă de oţet şi două treimi cu apă. stânga și din dreapta ciocului de scurgere •...
  • Seite 37: Date Tehnice

    şi solul. Date tehnice Model WK-I0101 l WK-I0201 Tensiunea 220 - 240 V~ Frecvenţa 50/60 Hz Puterea 1850 - 2200 W Dimensiunile Înălțime x lăţime x...
  • Seite 38: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Varná kanvica - Podstavec s navíjaním kábla Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - Návod na obsluhu prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý Skontrolujte, či vám boli dodané všetky die- vám prinesie veľa radosti.
  • Seite 39: Všeobecná Bezpečnosť

    - Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a staršie, ak sa im posky- tuje dohľad alebo sa im poskytnú inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a ak rozumejú príslušnému nebezpečenstvu. - Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a to pod dohľadom.
  • Seite 40: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnosť pri montáži a zapájaní • Upevnite kábel do určenej priechodky na podstavci, aby prístroj bezpečne stál. - Prístroj zapájajte len do takého elektric- • Položte podstavec varnej kanvice na rov- kého zdroja, ktorého napätie a frekvencia nú a stabilnú plochu. zodpovedajú...
  • Seite 41: Čistenie A Starostlivosť

    Zasuňte sieťovú zástrčku • Vyberte varnú kanvicu z podstavca. • Vylievajte horúcu vodu vždy len s uzavre- (obrázok tým krytom prístroja. • Sieťovú zástrčku zapojte do nepoškode- • Ak by ste následne chceli pripraviť ďalšiu nej zásuvky, ktorá bola nainštalovaná horúcu vodu, nechajte predtým prístroj podľa predpisov.
  • Seite 42 Pozor! • Nechajte varnú kanvicu úplne vychladnúť. - Nepoužívajte ani špongie s drsnou stra- • Uchopte filter vnútri výlevky kanvice nou, ani abrazívne čistiace prostriedky, a potiahnite zaň (1). aby ste nepoškodili povrch prístroja. • Vyčistite filter. - Odolné nečistoty ani usadeniny vodného •...
  • Seite 43 30 minút. • Varnú kanvicu vyprázdnite a vypláchnite Technické údaje ju pod tečúcou vodou. • Vyčistite filter vodného kameňa pod tečú- Model WK-I0101 l WK-I0201 cou vodou a znova ho nasaďte do varnej Napätie 220 - 240 V~ kanvice. Frekvencia 50/60 Hz •...
  • Seite 44: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Електрическа кана Поздравяваме Ви с покупката на Вашия - База с отделение за съхраняване на нов уред. Избрали сте продукт с пре- красно съотношение цена/качество, кой- кабела - Инструкция за употреба то ще Ви доставя много радости. Преди...
  • Seite 45: Общи Инструкции За Безопасност

    - Деца на възраст над 8 години и нагоре могат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктирани относно безопасната му работа и са разбрали произтичащите опасности. - Почистването и поддръжката от потребителя не следва да се извършва от деца, освен...
  • Seite 46 - Уредът не може да се почиства в съдомиялна машина. - Спазвайте инструкциите в раздел „Почистване и поддръжка“. Безопасност при монтаж • Измийте внимателно уреда преди пър- и свързване вата употреба (вж. раздел „Почиства- не и поддръжка“). - Свържете уреда към електрозахранва- не, чийто...
  • Seite 47 - Напълнете с вода поне до маркиров- Преждевременно прекъсване на варенето ката за минимално количество от 0,50 L. Внимание! Превключвателят ВКЛ./ИЗКЛ. (I/0) не се Затваряне на капака (фиг. връща автоматично в положение ИЗКЛ. • Натиснете капака надолу (1), докато (0), когато електрическата кана е изва- чуете...
  • Seite 48: Почистване И Поддръжка

    - Не изстъргвайте упорити замърсява- Защита срещу включване празна и срещу прегряване ния или варовикови отлагания с твър- ди предмети. Така може да повредите - Защита срещу включване празна: Ако уреда. в електрическата кана няма вода или количеството на водата е твърде мал- Преди...
  • Seite 49 Почистване на филтъра за варо- Ако използвате препарат за пре- махване на варовикови отлагания вик (фиг. • Следвайте инструкцията на произво- Филтърът за варовик предотвратява дителя на препарата за премахване на изливането на варовикови частици от варовикови отлагания. електрическата кана. •...
  • Seite 50 Отстраняване на отпадъците Технически данни Изхвърляне на опаковката Модел WK-I0101 l WK-I0201 Опаковката на продукта е от рецикли- Напрежение 220 - 240 V~ ращи се материали. Отстранявайте ма- Честота 50/60 Hz териалите на опаковката в съответствие Мощност 1850 - 2200 W с...
  • Seite 53 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888...
  • Seite 54 Ursprungsland: China / Země původu: Čína / Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай WK-I0101 WK-I0201 788 / 1196108 / 3530900 788 / 1156352 / 3530900 Stand der Informationen •...

Diese Anleitung auch für:

Wk-i0201

Inhaltsverzeichnis