Seite 1
WASSERKOCHER WATER KETTLE 1850 - 2200 W | 1,7 L Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ | VARNÁ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Seite 4
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild ) sehr geehrter Kunde! - Wasserkocher (A) - Basis mit Kabelaufwicklung (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Bedienungsanleitung en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Wasserkocher ist nur zum Kochen und Erhitzen von frischem Trinkwasser be- stimmt. Keinesfalls dürfen Milch oder fertige Getränke wie Tee oder Kaffee einge- füllt werden, sonst wird das Gerät beschädigt. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.
Seite 6
Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt sind. - Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienst- stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis betrieben werden. - Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da sonst kochendes Wasser heraussprit- zen kann.
Warnung! Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. – Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Netzkabel oder den Netz- stecker tropft. – Das Produkt nur zweckbestimmt anwenden. Bei Fehlanwendung be- steht Verletzungsgefahr! - Jeglicher Missbrauch kann zu schweren Verletzungen führen. - Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen.
Seite 8
Wasser einfüllen (Bild ) Kochvorgang vorzeitig beenden • Füllen Sie frisches, kaltes Wasser in den Was- • Um den Kochvorgang vorzeitig zu beenden, serkocher, bis die gewünschte Wassermenge können Sie das Gerät mit dem EIN/AUS an der Füllstandsanzeige erreicht ist. (I/0)-Schalter jederzeit ausschalten.
Reinigen und Pflegen Kalkfilter reinigen (Bild ) Der Kalkfilter verhindert, dass Kalkteilchen aus Warnung! dem Wasserkocher mit ausgegossen werden. Stromschlaggefahr durch Nässe! • Lassen Sie den Wasserkocher vollständig ab- Das Gerät kühlen. • nicht in Wasser tauchen; • Drücken Sie im Ausgießer von oben auf den •...
Seite 10
Entkalken • Lassen Sie die Essiglösung etwa 30 Minuten einwirken. • Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie Achtung! ihn innen gründlich unter fließendem Wasser Kratzen Sie Kalkablagerungen im Inneren des aus. Wasserkochers nicht mit harten Gegenstän- • Säubern Sie den Kalkfilter unter fließendem den ab.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Technische Daten Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU Modell WK-M1701 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Spannung 220-240 V~ Umsetzung in nationales Recht müssen ver- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt Frequenz 50-60 Hz und einer umweltgerechten Wiederverwer-...
Vážená zákaznice, Rozsah dodávky (obrázek ) vážený zákazníku! – Varná konvice (A) – Základna s navíjením kabelu (B) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. – Návod k obsluze Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a šet mnoho radosti.
Seite 13
Použití v souladu s určením – Konvice je určena pouze k vaření a ohřevu čerstvé pitné vody. V žádném případě ji nesmíte naplnit mlékem nebo hotovými nápoji, jako je čaj nebo káva, jinak dojde k poškození konvice. – Nepoužívejte přístroj venku. – Prístroj je urcen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke ko- merčnímu použití.
Seite 14
Všeobecná bezpečnost – Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen. – Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby ne- došlo k ohrožení. – Konvice se smí používat pouze s dodanou základnou. –...
– Před každým čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. – Přístroj neponořujte do vody nebo jiných tekutin a nečistěte jej pod tekoucí vodou. – Přístroj se nesmí mýt v myčce na nádobí. – Dodržujte doporučení uvedená v části „Čištění a ošetřování“. Před prvním uvedením do provozu Vaření...
Seite 16
né podle předpisů. Ochrana proti přehřátí při zapnutí bez vody – Ochrana před zapnutím bez vody: Pokud Zapnutí přístroje (obrázek ) v konvici není žádná voda nebo jen malé Pozor! množství, automaticky se vypne. Nebezpečí přehřátí! Spotřebič není dovoleno – Ochrana proti přehřátí: Aby se zabránilo pře- zapnout, pokud je prázdný.
Pokud již nebudete chtít elektrický pří- Technické údaje stroj používat, bezplatně jej odevzdejte na veřejném sběrném místě pro vyslou- Model WK-M1701 žilé elektrospotřebiče. Vysloužilé elektrospotře- biče se v žádném případě nesmí dostat do Napětí 220–240 V~ kontejnerů pro komunální odpad (viz symbol).
Seite 19
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke (slika ) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- – Kuhalo za vodu (A) čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene – Baza s držačem kabela (B) i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. –...
Seite 20
Namjenska uporaba – Kuhalo za vodu namijenjeno je samo kuhanju i zagrijavanju svježe pitke vode. Ni u kojem slučaju ne smijete ulijevati mlijeko ili gotove napitke kao što su čaj ili kava zato što će se uređaj oštetiti. – Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. –...
Seite 21
– Nemojte uliti previše vode u kuhalo jer će inače kipuća voda prskati van. – Opasnost od opeklina zbog vruće pare pri otvaranju poklopca uređaja! Ne otvaraj- te poklopac uređaja sve dok je voda u njemu vruća. – Vruću vodu uvijek točite samo kada je poklopac zatvoren. –...
Prije prvog puštanja u rad Ulijevanje vode (slika ) • Ulijte svježu, hladnu vodu u kuhalo za vodu Uklanjanje ambalaže do željene količine na pokazivaču napunje- • Prije prve uporabe uklonite sve materijale za nosti. pakiranje s uređaja. – Nemojte prijeći oznaku za maksimalnu ko- ličinu od 1,7 l, inače će kipuća voda prskati Čišćenje prije prve uporabe kroz kljun za izlijevanje.
Raniji završetak postupka kuhanja Čišćenje i njega • Da biste ranije prekinuli postupak kuhanja, u Upozorenje! svakom trenutku možete isključiti uređaj pu- tem sklopke za UKLJ./ISKLJ. (I/0). Opasnost od strujnog udara zbog vlage! Micanje kuhala za vodu s baze Uređaj •...
Čišćenje filtra za kamenac (slika ) Ako upotrebljavate sredstvo za uklanjanje kamenca: Filtar za kamenac onemogućuje da se dijelovi • Postupite prema uputama proizvođača sred- kamenca izliju iz kuhala. stva za uklanjanje kamenca. • Pustite da se kuhalo za vodu potpuno ohladi. Ako upotrebljavate razrijeđeni koncentri- •...
Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala koji Tehnički podaci se može reciklirati. Zbrinite ambalažne mate- rijale u skladu s oznakom na javnim sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim propisima. Model WK-M1701 Napon 220-240 V~ Zbrinjavanje starog uređaja Frekvencija 50-60 Hz Ako više ne želite upotrebljavati elek-...
Szanowni Klienci! Zawartość opakowania (rys. ) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- – Czajnik elektryczny (A) cydowali się Państwo na zakup produktu o – Podstawa z miejscem na zwijanie kabla (B) doskonałym stosunku ceny do jakości, który – Instrukcja obsługi sprawi Państwu wiele radości. Należy sprawdzić, czy wszystkie części zosta- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia ły dostarczone oraz skontrolować...
Seite 27
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem – Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do gotowania i podgrzewania świeżej wody pitnej. W żadnym wypadku nie wolno wlewać do czajnika mleka ani gotowych napojów, takich jak kawa czy herbata, ponieważ spowoduje to uszkodzenie urzą- dzenia. – Nie wolno korzystać z urządzenia na zewnątrz. –...
Seite 28
kresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały niebezpieczeństwo wynikające z posługiwania się urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeństwa – Nie wolno używać produktu, gdy uszkodzone są przewód zasilania lub obudowa. – Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany wy- łącznie przez autoryzowany serwis naprawczy. –...
Ostrzeżenie! Na złącze wtykowe nie może wylewać się żadna ciecz. – Należy upewnić się, że na przewód zasilania lub wtyczkę sieciową nie kapie woda. – Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie niewłaściwego użytku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! –...
Seite 30
Nalewanie wody (rys. ) Wcześniejsze zakończenie procesu gotowania • Napełnić czajnik świeżą, zimną wodą, aż do • Aby wcześniej zakończyć proces gotowania, osiągnięcia żądanej ilości wody na wskaźniku można w każdej chwili wyłączyć urządzenie poziomu. za pomocą włącznika/wyłącznika (I/0). – Nie przekraczać maksymalnego oznacze- Zdejmowanie czajnika z podstawy nia 1,7 l, w przeciwnym razie wrząca woda może wypłynąć...
Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie filtra antywapiennego (rys. ) Filtr antywapienny zapobiega wylewaniu czą- Ostrzeżenie! steczek kamienia z czajnika. Niebezpieczeństwo porażenia prą- • Pozostawić czajnik do całkowitego wystu- dem ze względu na wilgoć! dzenia. Nie wolno: • W otworze wylotowym czajnika nacisnąć od •...
Seite 32
Należy stosować w tym celu dostępne w sprze- Przechowywanie (rys. ) daży odkamieniacze do czajników lub rozcień- • Przed odłożeniem na miejsce przechowywa- czoną esencję octową. nia dokładnie oczyścić urządzenie oraz akce- W przypadku stosowania odkamieniacza: soria i odczekać aż całkowicie wyschną. •...
Recykling jako alternatywa wobec obowiązku Dane techniczne zwrotu urządzenia: Właściciel urządzenia elektrycznego alterna- Model WK-M1701 tywnie do jego zwrotu, jest zobowiązany do Napięcie 220-240 V~ współudziału w zakresie właściwego recyklingu urządzenia, tym samym zrzekając się prawa Częstotliwość 50-60 Hz własności do niego. W tym celu stare urządze- 1850-2200 W nie może być...
Stimate client, Pachetul de livrare (imaginea ) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. – Fierbător de apă (A) aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un – Bază cu sistem de înfăşurare a cablului (B) raport calitate-preţ excelent care vă va aduce –...
Utilizarea conform destinaţiei – Fierbătorul este destinat exclusiv fierberii şi încălzirii apei potabile proaspete. În niciun caz nu se vor introduce lapte sau băuturi preparate precum ceai sau cafea, deoarece acestea vor deteriora aparatul. – Nu utilizaţi aparatul în aer liber. –...
Seite 36
Aspecte generale privind siguranţa – Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte. – În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta se va înlocui numai de către un centru autorizat de reparaţii. –...
Avertizare! Nu trebuie să se verse nici un fel de lichid pe ştecărul aparatului. – Asiguraţi-vă că nu picură apă pe cablul de alimentare sau pe ştecăr. – Utilizaţi produsul numai conform destinaţiei. În cazul utilizării incorecte, există pericol de rănire! –...
Seite 38
Adăugarea apei (imaginea ) Încheierea anticipată a procesului de gătire • Umpleţi în fierbător apă rece, proaspătă, • Pentru a sista anticipat procesul de fierbere, până la atingerea cantităţii dorite de apă la puteţi opri oricând aparatul apăsând buto- nivelul afişajului pentru nivelul de umplere. nul pornit/oprit (I/0).
Curăţarea și îngrijirea Curăţarea filtrului anti-calcar (imaginea ) Filtrul anti-calcar împiedică pătrunderea parti- Avertizare! culelor de calcar din fierbător. Pericol de electrocutare din cauza • Aşteptaţi până când fierbătorul de apă s-a umezelii! răcit complet. Aparatul • În gura de scurgere, apăsaţi clema de fixare •...
Seite 40
În cazul utilizării esenţei de oţet diluate: Eliminarea Avertizare! Eliminarea ambalajului Pericol de arsuri la înghiţire provo- Ambalajul produsului este fabricat din mate- cate de oţet nediluată! riale reciclabile. Eliminaţi materialele de am- • Menţineţi oţetul departe de ac- balare în conformitate cu marcajele acestora cesul copiilor.
ţe poluante. În cazul manipulării necorespun- zătoare sau deteriorării aparatului, cu ocazia valorificării ulterioare, aceste substanţe pot cauza probleme de sănătate sau infesta apa şi solul. Date tehnice Model WK-M1701 Tensiunea 220-240 V~ Frecvenţa 50-60 Hz Putere 1850-2200 W Dimensiuni Lungime x lăţime x înălţime...
Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky (obrázok ) vážený zákazník! – Varná kanvica (A) – Základňa s miestom na navinutie kábla (B) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- – Návod na obsluhu stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- Skontrolujte, či vám boli dodané...
Seite 43
Použitie v súlade s určením – Kanvica je určená iba na varenie a ohrev čerstvej pitnej vody. V žiadnom prípade ju nesmiete naplniť mliekom alebo hotovými nápojmi, ako je čaj alebo káva, inak dôjde k jej poškodeniu. – Prístroj nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. –...
Seite 44
– Kanvica sa smie používať iba s dodanou základňou. – Kanvicu neprepĺňajte, inak môže dôjsť k vystreknutiu vriacej vody. – Hrozí nebezpečenstvo obarenia horúcou parou pri otváraní krytu prístroja! Neo- tvárajte veko spotrebiča, kým je voda v ňom horúca. – Vždy nalievajte horúcu vodu iba pri uzavretom veku. –...
Pred prvým uvedením do prevádzky Naliatie vody (obrázok ) • Napúšťajte do kanvice čerstvú studenú vodu, Odstráňte obalový materiál kým nedosiahne na ukazovateľ požadované- • Pred prvým použitím odstráňte z prístroja ho množstva. všetky obalové materiály. – Neprepĺňajte kanvicu nad maximálnu značku 1,7 l, inak môže dôjsť...
Predčasné ukončenie procesu varenia Čistenie a starostlivosť • Ak chcete ukončiť proces varenia predčasne, Výstraha! môžete prístroj kedykoľvek vypnúť spínačom ZAP/VYP (I/0). Hrozí nebezpečenstvo zásahu elek- trickým prúdom kvôli vlhkosti! Zdvihnutie kanvice zo základne Prístroj • neponárajte do vody, Varovanie! • neumývajte v umývačke riadu. Nebezpečenstvo popálenia sa o ho- Zabráňte kontaktu spínača s vodou.
na filtri na zachytávanie vápenatých usade- Ak používate zriedenú octovú esenciu: nín, aby sa tento filter uvoľnil a dal sa ľahko Výstraha! vybrať smerom k vnútornej časti varnej kan- Hrozí nebezpečenstvo poleptania vice. nezriedenou octovou esenciou pri • Po každom použití prepláchnite filter na za- prehltnutí! chytávanie vápenatých usadenín tečúcou •...
Seite 48
či pôdu. Technické údaje Likvidácia starého prístroja Ak už elektrický prístroj ďalej nepoužíva- Model WK-M1701 te, bezplatne ho odovzdajte vo verej- nom zbernom dvore pre staré elektrické Napätie 220 – 240 V~ prístroje. Elektroprístroje po životnosti sa v Frekvencia 50 –...
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката (фиг. ) Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов – Електрическа кана (A) уред. Избрали сте продукт с прекрасно съ- – Основа с отделение за съхраняване на отношение цена/качество, който ще Ви дос- кабела (B) тавя много радости. –...
Seite 50
Употреба по предназначение – Електрическата кана е предназначена само за варене и затопляне на прясна питейна вода. Не наливайте мляко или готови напитки като чай или кафе, тъй като уредът ще се повреди. – Не използвайте уреда на открито. – Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той не е предвиден за промишлено...
Seite 51
Общи инструкции за безопасност – Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел или корпусът. – Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от ото- ризиран сервиз, за да се предотвратят опасности. – Електрическата кана трябва да се използва само с доставената основа. –...
Seite 52
Предупреждение! По щепселното съединение на уреда не трябва да преминава течност. – Уверете се, че върху захранващия кабел или щепсела не капе вода. – Продуктът трябва да се използва само по предназначение. При по- грешно използване съществува опасност от нараняване! –...
Seite 53
Наливане на вода (фиг. ) – Започва процесът на загряване на водата. – Щом водата заври, електрическата кана • Налейте прясна студена вода в електри- ще се изключи автоматично. Лампата на ческата кана, докато достигне желаното превключвателя угасва. количество вода върху маркировката за запълване.
Защита срещу включване на празна Почистване на уреда кана и срещу прегряване • Преди почистването изключете уреда и извадете щепсела от контакта. – Защита срещу включване на празна кана: • Измивайте електрическата кана с чиста, Ако в електрическата кана няма вода или течаща...
Премахване на варовикови отла- ният разтвор и електрическата кана не се изключи автоматично. гания • Оцетният разтвор трябва да действа око- ло 30 минути. Внимание! • Изпразнете електрическата кана и я из- Не изстъргвайте варовикови отлагания във плакнете обилно отвътре с течаща вода. вътрешността...
Не изхвърляйте електроуреди с битовите Технически данни отпадъци. Според европейската Директива 2012/19/ЕС Модел WK-M1701 относно отпадъци от електрическо и електрон- Напрежение 220 – 240 V~ но оборудване (ОЕЕО) и прилагането в нацио- налното право използваните електроуреди Честота 50 – 60 Hz трябва да бъдат събирани разделно и рецик- Мощност...
Seite 59
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
Seite 60
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай WK-M1701 788 / 1292179 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 10/ 2020...