Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
WASSERKOCHER
WATER KETTLE
1850 - 2200 W | 1,7 L
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU |
CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ |
VARNÁ KANVICA | ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON WK-M1701

  • Seite 1 WASSERKOCHER WATER KETTLE 1850 - 2200 W | 1,7 L Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ | VARNÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild  ) sehr geehrter Kunde! - Wasserkocher (A) - Basis mit Kabelaufwicklung (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Bedienungsanleitung en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- wird.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Wasserkocher ist nur zum Kochen und Erhitzen von frischem Trinkwasser be- stimmt. Keinesfalls dürfen Milch oder fertige Getränke wie Tee oder Kaffee einge- füllt werden, sonst wird das Gerät beschädigt. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.
  • Seite 6 Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt sind. - Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienst- stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis betrieben werden. - Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da sonst kochendes Wasser heraussprit- zen kann.
  • Seite 7: Gerät Aufstellen

    Warnung! Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. – Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Netzkabel oder den Netz- stecker tropft. – Das Produkt nur zweckbestimmt anwenden. Bei Fehlanwendung be- steht Verletzungsgefahr! - Jeglicher Missbrauch kann zu schweren Verletzungen führen. - Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen.
  • Seite 8 Wasser einfüllen (Bild  ) Kochvorgang vorzeitig beenden • Füllen Sie frisches, kaltes Wasser in den Was- • Um den Kochvorgang vorzeitig zu beenden, serkocher, bis die gewünschte Wassermenge können Sie das Gerät mit dem EIN/AUS an der Füllstandsanzeige erreicht ist. (I/0)-Schalter jederzeit ausschalten.
  • Seite 9: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Kalkfilter reinigen (Bild  ) Der Kalkfilter verhindert, dass Kalkteilchen aus Warnung! dem Wasserkocher mit ausgegossen werden. Stromschlaggefahr durch Nässe! • Lassen Sie den Wasserkocher vollständig ab- Das Gerät kühlen. • nicht in Wasser tauchen; • Drücken Sie im Ausgießer von oben auf den •...
  • Seite 10 Entkalken • Lassen Sie die Essiglösung etwa 30 Minuten einwirken. • Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie Achtung! ihn innen gründlich unter fließendem Wasser Kratzen Sie Kalkablagerungen im Inneren des aus. Wasserkochers nicht mit harten Gegenstän- • Säubern Sie den Kalkfilter unter fließendem den ab.
  • Seite 11: Technische Daten

    Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Technische Daten Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU Modell WK-M1701 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Spannung 220-240 V~ Umsetzung in nationales Recht müssen ver- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt Frequenz 50-60 Hz und einer umweltgerechten Wiederverwer-...
  • Seite 12: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky (obrázek  ) vážený zákazníku! – Varná konvice (A) – Základna s navíjením kabelu (B) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. – Návod k obsluze Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a šet mnoho radosti.
  • Seite 13 Použití v souladu s určením – Konvice je určena pouze k vaření a ohřevu čerstvé pitné vody. V žádném případě ji nesmíte naplnit mlékem nebo hotovými nápoji, jako je čaj nebo káva, jinak dojde k poškození konvice. – Nepoužívejte přístroj venku. – Prístroj je urcen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke ko- merčnímu použití.
  • Seite 14 Všeobecná bezpečnost – Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen. – Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby ne- došlo k ohrožení. – Konvice se smí používat pouze s dodanou základnou. –...
  • Seite 15: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    – Před každým čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. – Přístroj neponořujte do vody nebo jiných tekutin a nečistěte jej pod tekoucí vodou. – Přístroj se nesmí mýt v myčce na nádobí. – Dodržujte doporučení uvedená v části „Čištění a ošetřování“. Před prvním uvedením do provozu Vaření...
  • Seite 16 né podle předpisů. Ochrana proti přehřátí při zapnutí bez vody – Ochrana před zapnutím bez vody: Pokud Zapnutí přístroje (obrázek  ) v konvici není žádná voda nebo jen malé Pozor! množství, automaticky se vypne. Nebezpečí přehřátí! Spotřebič není dovoleno – Ochrana proti přehřátí: Aby se zabránilo pře- zapnout, pokud je prázdný.
  • Seite 17: Odstranění Vodního Kamene

    Čistění filtru vodního kamene (obrázek  ) Pokud použijete zředěnou octovou esenci: Filtr vodního kamene zabraňuje vytékání částic Varování! vodního kamene z konvice. Nebezpečí poleptání neředěnou octovou esencí při spolknutí! • Nechte varnou konvici zcela vychladnout. • Octová esence musí být mimo •...
  • Seite 18: Technické Údaje

    Pokud již nebudete chtít elektrický pří- Technické údaje stroj používat, bezplatně jej odevzdejte na veřejném sběrném místě pro vyslou- Model WK-M1701 žilé elektrospotřebiče. Vysloužilé elektrospotře- biče se v  žádném případě nesmí dostat do Napětí 220–240 V~ kontejnerů pro komunální odpad (viz symbol).
  • Seite 19 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke (slika  ) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- – Kuhalo za vodu (A) čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene – Baza s držačem kabela (B) i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. –...
  • Seite 20 Namjenska uporaba – Kuhalo za vodu namijenjeno je samo kuhanju i zagrijavanju svježe pitke vode. Ni u kojem slučaju ne smijete ulijevati mlijeko ili gotove napitke kao što su čaj ili kava zato što će se uređaj oštetiti. – Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. –...
  • Seite 21 – Nemojte uliti previše vode u kuhalo jer će inače kipuća voda prskati van. – Opasnost od opeklina zbog vruće pare pri otvaranju poklopca uređaja! Ne otvaraj- te poklopac uređaja sve dok je voda u njemu vruća. – Vruću vodu uvijek točite samo kada je poklopac zatvoren. –...
  • Seite 22: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Prije prvog puštanja u rad Ulijevanje vode (slika  ) • Ulijte svježu, hladnu vodu u kuhalo za vodu Uklanjanje ambalaže do željene količine na pokazivaču napunje- • Prije prve uporabe uklonite sve materijale za nosti. pakiranje s uređaja. – Nemojte prijeći oznaku za maksimalnu ko- ličinu od 1,7 l, inače će kipuća voda prskati Čišćenje prije prve uporabe kroz kljun za izlijevanje.
  • Seite 23: Čišćenje I Njega

    Raniji završetak postupka kuhanja Čišćenje i njega • Da biste ranije prekinuli postupak kuhanja, u Upozorenje! svakom trenutku možete isključiti uređaj pu- tem sklopke za UKLJ./ISKLJ. (I/0). Opasnost od strujnog udara zbog vlage! Micanje kuhala za vodu s baze Uređaj •...
  • Seite 24: Uklanjanje Kamenca

    Čišćenje filtra za kamenac (slika  ) Ako upotrebljavate sredstvo za uklanjanje kamenca: Filtar za kamenac onemogućuje da se dijelovi • Postupite prema uputama proizvođača sred- kamenca izliju iz kuhala. stva za uklanjanje kamenca. • Pustite da se kuhalo za vodu potpuno ohladi. Ako upotrebljavate razrijeđeni koncentri- •...
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala koji Tehnički podaci se može reciklirati. Zbrinite ambalažne mate- rijale u skladu s oznakom na javnim sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim propisima. Model WK-M1701 Napon 220-240 V~ Zbrinjavanje starog uređaja Frekvencija 50-60 Hz Ako više ne želite upotrebljavati elek-...
  • Seite 26: Symbole I Ich Znaczenie

    Szanowni Klienci! Zawartość opakowania (rys.  ) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- – Czajnik elektryczny (A) cydowali się Państwo na zakup produktu o – Podstawa z miejscem na zwijanie kabla (B) doskonałym stosunku ceny do jakości, który – Instrukcja obsługi sprawi Państwu wiele radości. Należy sprawdzić, czy wszystkie części zosta- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia ły dostarczone oraz skontrolować...
  • Seite 27 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem – Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do gotowania i podgrzewania świeżej wody pitnej. W żadnym wypadku nie wolno wlewać do czajnika mleka ani gotowych napojów, takich jak kawa czy herbata, ponieważ spowoduje to uszkodzenie urzą- dzenia. – Nie wolno korzystać z urządzenia na zewnątrz. –...
  • Seite 28 kresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały niebezpieczeństwo wynikające z posługiwania się urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeństwa – Nie wolno używać produktu, gdy uszkodzone są przewód zasilania lub obudowa. – Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany wy- łącznie przez autoryzowany serwis naprawczy. –...
  • Seite 29: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Ostrzeżenie! Na złącze wtykowe nie może wylewać się żadna ciecz. – Należy upewnić się, że na przewód zasilania lub wtyczkę sieciową nie kapie woda. – Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie niewłaściwego użytku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! –...
  • Seite 30 Nalewanie wody (rys.  ) Wcześniejsze zakończenie procesu gotowania • Napełnić czajnik świeżą, zimną wodą, aż do • Aby wcześniej zakończyć proces gotowania, osiągnięcia żądanej ilości wody na wskaźniku można w każdej chwili wyłączyć urządzenie poziomu. za pomocą włącznika/wyłącznika (I/0). – Nie przekraczać maksymalnego oznacze- Zdejmowanie czajnika z podstawy nia 1,7 l, w przeciwnym razie wrząca woda może wypłynąć...
  • Seite 31: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie filtra antywapiennego (rys.  ) Filtr antywapienny zapobiega wylewaniu czą- Ostrzeżenie! steczek kamienia z czajnika. Niebezpieczeństwo porażenia prą- • Pozostawić czajnik do całkowitego wystu- dem ze względu na wilgoć! dzenia. Nie wolno: • W otworze wylotowym czajnika nacisnąć od •...
  • Seite 32 Należy stosować w tym celu dostępne w sprze- Przechowywanie (rys.  ) daży odkamieniacze do czajników lub rozcień- • Przed odłożeniem na miejsce przechowywa- czoną esencję octową. nia dokładnie oczyścić urządzenie oraz akce- W przypadku stosowania odkamieniacza: soria i odczekać aż całkowicie wyschną. •...
  • Seite 33: Dane Techniczne

    Recykling jako alternatywa wobec obowiązku Dane techniczne zwrotu urządzenia: Właściciel urządzenia elektrycznego alterna- Model WK-M1701 tywnie do jego zwrotu, jest zobowiązany do Napięcie 220-240 V~ współudziału w zakresie właściwego recyklingu urządzenia, tym samym zrzekając się prawa Częstotliwość 50-60 Hz własności do niego. W tym celu stare urządze- 1850-2200 W nie może być...
  • Seite 34: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare (imaginea  ) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. – Fierbător de apă (A) aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un – Bază cu sistem de înfăşurare a cablului (B) raport calitate-preţ excelent care vă va aduce –...
  • Seite 35: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei – Fierbătorul este destinat exclusiv fierberii şi încălzirii apei potabile proaspete. În niciun caz nu se vor introduce lapte sau băuturi preparate precum ceai sau cafea, deoarece acestea vor deteriora aparatul. – Nu utilizaţi aparatul în aer liber. –...
  • Seite 36 Aspecte generale privind siguranţa – Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte. – În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta se va înlocui numai de către un centru autorizat de reparaţii. –...
  • Seite 37: Fierberea Apei

    Avertizare! Nu trebuie să se verse nici un fel de lichid pe ştecărul aparatului. – Asiguraţi-vă că nu picură apă pe cablul de alimentare sau pe ştecăr. – Utilizaţi produsul numai conform destinaţiei. În cazul utilizării incorecte, există pericol de rănire! –...
  • Seite 38 Adăugarea apei (imaginea  ) Încheierea anticipată a procesului de gătire • Umpleţi în fierbător apă rece, proaspătă, • Pentru a sista anticipat procesul de fierbere, până la atingerea cantităţii dorite de apă la puteţi opri oricând aparatul apăsând buto- nivelul afişajului pentru nivelul de umplere. nul pornit/oprit (I/0).
  • Seite 39: Curăţarea Și Îngrijirea

    Curăţarea și îngrijirea Curăţarea filtrului anti-calcar (imaginea  ) Filtrul anti-calcar împiedică pătrunderea parti- Avertizare! culelor de calcar din fierbător. Pericol de electrocutare din cauza • Aşteptaţi până când fierbătorul de apă s-a umezelii! răcit complet. Aparatul • În gura de scurgere, apăsaţi clema de fixare •...
  • Seite 40 În cazul utilizării esenţei de oţet diluate: Eliminarea Avertizare! Eliminarea ambalajului Pericol de arsuri la înghiţire provo- Ambalajul produsului este fabricat din mate- cate de oţet nediluată! riale reciclabile. Eliminaţi materialele de am- • Menţineţi oţetul departe de ac- balare în conformitate cu marcajele acestora cesul copiilor.
  • Seite 41: Date Tehnice

    ţe poluante. În cazul manipulării necorespun- zătoare sau deteriorării aparatului, cu ocazia valorificării ulterioare, aceste substanţe pot cauza probleme de sănătate sau infesta apa şi solul. Date tehnice Model WK-M1701 Tensiunea 220-240 V~ Frecvenţa 50-60 Hz Putere 1850-2200 W Dimensiuni Lungime x lăţime x înălţime...
  • Seite 42: Symboly A Ich Význam

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky (obrázok  ) vážený zákazník! – Varná kanvica (A) – Základňa s miestom na navinutie kábla (B) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- – Návod na obsluhu stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- Skontrolujte, či vám boli dodané...
  • Seite 43 Použitie v súlade s určením – Kanvica je určená iba na varenie a ohrev čerstvej pitnej vody. V žiadnom prípade ju nesmiete naplniť mliekom alebo hotovými nápojmi, ako je čaj alebo káva, inak dôjde k jej poškodeniu. – Prístroj nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. –...
  • Seite 44 – Kanvica sa smie používať iba s dodanou základňou. – Kanvicu neprepĺňajte, inak môže dôjsť k vystreknutiu vriacej vody. – Hrozí nebezpečenstvo obarenia horúcou parou pri otváraní krytu prístroja! Neo- tvárajte veko spotrebiča, kým je voda v ňom horúca. – Vždy nalievajte horúcu vodu iba pri uzavretom veku. –...
  • Seite 45: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Pred prvým uvedením do prevádzky Naliatie vody (obrázok   ) • Napúšťajte do kanvice čerstvú studenú vodu, Odstráňte obalový materiál kým nedosiahne na ukazovateľ požadované- • Pred prvým použitím odstráňte z  prístroja ho množstva. všetky obalové materiály. – Neprepĺňajte kanvicu nad maximálnu značku 1,7 l, inak môže dôjsť...
  • Seite 46: Čistenie A Starostlivosť

    Predčasné ukončenie procesu varenia Čistenie a starostlivosť • Ak chcete ukončiť proces varenia predčasne, Výstraha! môžete prístroj kedykoľvek vypnúť spínačom ZAP/VYP (I/0). Hrozí nebezpečenstvo zásahu elek- trickým prúdom kvôli vlhkosti! Zdvihnutie kanvice zo základne Prístroj • neponárajte do vody, Varovanie! • neumývajte v umývačke riadu. Nebezpečenstvo popálenia sa o ho- Zabráňte kontaktu spínača s vodou.
  • Seite 47: Odstránenie Vodného Kameňa

    na filtri na zachytávanie vápenatých usade- Ak používate zriedenú octovú esenciu: nín, aby sa tento filter uvoľnil a dal sa ľahko Výstraha! vybrať smerom k vnútornej časti varnej kan- Hrozí nebezpečenstvo poleptania vice. nezriedenou octovou esenciou pri • Po každom použití prepláchnite filter na za- prehltnutí! chytávanie vápenatých usadenín tečúcou •...
  • Seite 48 či pôdu. Technické údaje Likvidácia starého prístroja Ak už elektrický prístroj ďalej nepoužíva- Model WK-M1701 te, bezplatne ho odovzdajte vo verej- nom zbernom dvore pre staré elektrické Napätie 220 – 240 V~ prístroje. Elektroprístroje po životnosti sa v Frekvencia 50 –...
  • Seite 49: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката (фиг.   ) Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов – Електрическа кана (A) уред. Избрали сте продукт с прекрасно съ- – Основа с отделение за съхраняване на отношение цена/качество, който ще Ви дос- кабела (B) тавя много радости. –...
  • Seite 50 Употреба по предназначение – Електрическата кана е предназначена само за варене и затопляне на прясна питейна вода. Не наливайте мляко или готови напитки като чай или кафе, тъй като уредът ще се повреди. – Не използвайте уреда на открито. – Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той не е предвиден за промишлено...
  • Seite 51 Общи инструкции за безопасност – Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел или корпусът. – Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от ото- ризиран сервиз, за да се предотвратят опасности. – Електрическата кана трябва да се използва само с доставената основа. –...
  • Seite 52 Предупреждение! По щепселното съединение на уреда не трябва да преминава течност. – Уверете се, че върху захранващия кабел или щепсела не капе вода. – Продуктът трябва да се използва само по предназначение. При по- грешно използване съществува опасност от нараняване! –...
  • Seite 53 Наливане на вода (фиг.   ) – Започва процесът на загряване на водата. – Щом водата заври, електрическата кана • Налейте прясна студена вода в електри- ще се изключи автоматично. Лампата на ческата кана, докато достигне желаното превключвателя угасва. количество вода върху маркировката за запълване.
  • Seite 54: Почистване И Поддръжка

    Защита срещу включване на празна Почистване на уреда кана и срещу прегряване • Преди почистването изключете уреда и извадете щепсела от контакта. – Защита срещу включване на празна кана: • Измивайте електрическата кана с чиста, Ако в електрическата кана няма вода или течаща...
  • Seite 55: Отстраняване На Отпадъците

    Премахване на варовикови отла- ният разтвор и електрическата кана не се изключи автоматично. гания • Оцетният разтвор трябва да действа око- ло 30 минути. Внимание! • Изпразнете електрическата кана и я из- Не изстъргвайте варовикови отлагания във плакнете обилно отвътре с течаща вода. вътрешността...
  • Seite 56: Технически Данни

    Не изхвърляйте електроуреди с битовите Технически данни отпадъци. Според европейската Директива 2012/19/ЕС Модел WK-M1701 относно отпадъци от електрическо и електрон- Напрежение 220 – 240 V~ но оборудване (ОЕЕО) и прилагането в нацио- налното право използваните електроуреди Честота 50 – 60 Hz трябва да бъдат събирани разделно и рецик- Мощност...
  • Seite 59 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
  • Seite 60 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай WK-M1701 788 / 1292179 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 10/ 2020...

Inhaltsverzeichnis