Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
atsaucēm.
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and neutral
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
na przyszłość.
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
łagodnym roztworem wody i neutralnego
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
detergentu.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
meddelande.
naudojimui.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
framtida referens.
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig
referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
GB - OWNER'S MANUAL ....................... 4
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................5
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 6
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................7
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ................ 8
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....................9
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 10
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 11
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 12
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 13
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 14
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 15
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 16
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 17
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 18
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
SF - OHJEKIRJA .................................... 19
Leggere e conservare il presente manuale per
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
S - BRUKSANVISNING .......................... 20
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ....... 21
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
SLO - NAVODILA ZA UPORABO........... 22
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ............ 23
Cod. 413020IM2
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ...... 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ........ 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA .............. 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................. 27
Wireless
microphone
41 3020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi iSound 413020

  • Seite 1 Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ....26 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....27 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...
  • Seite 2 E N G L I S H E E S T I RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE 2 Canções / 2 ritmos niveauer lydstyrke Aktiveringsknap for lyseffekter Probleme Solutii Backlit mirror 5 níveis de volume / Tecla de Taustvalgustusega peegel Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate Baterii descarcate –...
  • Seite 3 Включване и изключване / KEEP THE BUTTON Активиране на безжичната функция 2 Песни / 2 те ритъма “Bontempi 30” 5 степени на сила на звука / Бутон за активиране на светлинни ефекти key 8 мелодии / 2 те ритъма 3 Звукови ефекти...
  • Seite 4 2.4GHz<100mW English Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “microphone speaker 41_3020” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf Français Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless “microphone speaker 41_3020” est conforme à...
  • Seite 5 Dansk Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “microphone speaker 41_3020”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende hjemmeside: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf Ελληνικα Ο κατασκευαστής, iCom S.p.A., δηλώνει ότι ο τύπος Aσύρματου ραδιοεξοπλισμού “microphone speaker 41_3020” συμμορφώνεται...
  • Seite 6: Power Supply

    2. Turn on Bluetooth on your smartphone, tablet, etc. polarity. • Remove exhausted batteries to prevent leakage. • Do not short and select “Bontempi 30” to pair it with the circuit supply terminals. • Remove batteries during long periods of non-use.
  • Seite 7 2. Activer le Bluetooth sur votre smartphone, tablette circuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument etc. et sélectionner « Bontempi 30 » pour l’associer au n’ e st pas utilisé pendant une longue période. micro : un son acoustique indique que la connexion a REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour réussi.
  • Seite 8: Stromversorgung

    2. Das Bluetooth auf Ihrem Smartphone, Tablet usw. Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • Nur die empfohlenen aktivieren und „Bontempi 30“ auswählen, um es mit (oder gleichwertige) Batterien verwenden! • Endverschlüsse nicht kurzschließen! • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird, dem Mikrofon zu verbinden: ein akustischer Ton zeigt Batterien entfernen.
  • Seite 9: Conexión Inalámbrica

    2. Activa el Bluetooth en tu teléfono inteligente, tableta, Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos. etc. y selecciona “Bontempi 30” para conectarlo al micrófono: un sonido indica que la conexión se ha NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS realizado con éxito.
  • Seite 10: Português

    2. Ativar o Bluetooth no seu smartphone, tablet etc. e aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos terminais de selecionar “Bontempi 30” para associa-lo com o alimentação. Remover as pilhas em caso de longo período de inutilização do microfone: um som acústico indica que a conexão foi instrumento.
  • Seite 11 2. Activeer de Bluetoothfunctie van uw smartphone, soortgelijk type. • Veroorzaak geen kortsluiting met de contactklemmen van tablet, enz. en selecteer “Bontempi 30” om hem af te de stroomverzorging. • Verwijder de batterijen als het instrument voor een stemmen op de microfoon: een geluidssignaal geeft langere periode niet wordt gebruikt.
  • Seite 12: Połączenie Bezprzewodowe

    2. Aktywuj Bluetooth w smartfonie, tablecie itp. i wybierz właściwą biegunowością • Usunąć zużyte baterie, żeby uniknąć wycieku • Nie „Bontempi 30”, aby sparować go z mikrofonem: doprowadzać do zwarć terminali zasilania • Usunąć baterie podczas długich sygnał dźwiękowy wydany przez urządzenie oznacza, okresów nieużywania.
  • Seite 13: Belaidis Ryšys

    2. Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo išmaniajame telefone, rūšies baterijas. • Baterijos turi būti įdėtos teisingu poliškumu. • Išimkite planšetėje ir pan. bei pasirinkite „Bontempi 30“, kad jį baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo ir mikrofoną susietumėte: garso signalas nurodo, kad maitinimo gnybtų.
  • Seite 14 2. Aktivizējiet Bluetooth savā viedtālrunī, planšetdatorā baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā. • Nedrīkst likt kopā utt. un atlasiet “Bontempi 30”, lai savienotu to pārī ar dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas. • Izmantojiet tikai mikrofonu: skaņas signāls norāda, ka savienojums ir vienādas vai vienāda veida baterijas.
  • Seite 15 2. Aktiveerige oma nutitelefonis, tahvelarvutis või muus patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama või sarnast Bluetooth ja valige „Bontempi 30“, et siduda see tüüpi patareisid. • Patareid tuleks sisestada õige polaarsusega. • Eemaldage mikrofoniga. Helisignaal tähendab, et ühendus loodi kulunud patareid, et vältida lekkeid.
  • Seite 16: Bezdrátové Připojení

    2. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho chytrého telefonu, vybitými bateriemi. • Používejte jen doporučené nebo baterie stejného typu. tabletu atd. a výběrem možnosti „Bontempi 30“ jej • Nezpůsobujte zkrat napájecích koncovek. • Nepoužíváte-li nástroj po propojte s mikrofonem: akustický signál znamení...
  • Seite 17: Bezdrôtové Pripojenie

    2. Aktivujte funkciu Bluetooth vášho smartfónu, tabletu spoločne. • Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo ekvivalentné. • atď. a výberom voľby „Bontempi 30“ ho spojte s Neskratujte napájacie svorky. • Vyberte batérie, ak sa nástroj dlhší čas mikrofónom: akustický signál je znamením úspešného nepoužíva.
  • Seite 18 2. Activați Bluetooth pe smartphone, tabletă etc. și tipuri de baterii sau baterii noi și vechi nu trebuie amestecate. • Utilizați selectați „Bontempi 30” pentru a-l asocia cu numai baterii de același tip sau echivalent. • Bateriile trebuie inserate la microfonul: un sunet acustic indică...
  • Seite 19: Trådløs Forbindelse

    2. Aktivér funktionen Bluetooth på din smartphone, polariteten på batterierne og apparatet er korrekt. • Anvend ikke tablet osv. og vælg “Bontempi 30” for at parre den andre typer af batterier eller gamle og nye batterier sammen. • med mikrofonen: En akustisk lyd indikerer, at der er Anvend kun den anbefalede type batterier eller batterier med lignende karakteristika.
  • Seite 20: Ασύρματη Σύνδεση

    πετάτε στη φωτιά. • Παρακαλώ να πλυθείτε αμέσως αν το υγρό από τις μπαταρίες ρθει σε επαφή με τα χέρια ή τα ρούχα σας. • και επιλέξτε “Bontempi 30” για αντιστοίχηση με το Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
  • Seite 21: Langaton Yhteys

    2. Aktivoi älypuhelimessa, tabletissa jne. oleva Bluetooth- vain tyypiltään suositeltuja paristoja tai vastaavia. • Älä koskaan aiheuta oikosulkuja syöttöliitimiin. • Ota paristot pois jos soitin näppäin ja valitse ”Bontempi 30” sen yhdistämiseksi on pois käytöstä pitkään. mikrofoniin: äänimerkki osoittaa, että yhteyden muodostus onnistui.
  • Seite 22: Trådlös Anslutning

    2. Aktivera Bluetooth på din smartphone, tablet o.s.v. terierna om produkten inte används under längre perioder. och välj “Bontempi 30” för att para ihop den med AVFALLSHANTERING - Hänvisa till de kommunala myn- mikrofonen: ett akustiskt ljud hörs som bekräftar att digheterna angående återvinningscentraler för bortskaff-...
  • Seite 23 • Jekk l-istrument ma jkunx ser jintuża għal 2. Attiva l-Bluetooth tas-smartphone, tablet eċċ. u agħżel ħafna żmien, oħroġ l-batteriji. “Bontempi 30” biex tqabblu mal-mikrofonu: ħoss NORMI GĦAR-RIMI TAL-ISKART - Għal dak li għandu akustiku se jindika li l-konnessjoni rnexxiet. L-Led x’jaqsam ir-rimi tal-uġġetti imsemmija hawn taħt, wieħed...
  • Seite 24 2. Vklopite Bluetooth v svojem pametnem telefonu, Uporabljajte samo baterije priporočenega tipa ali njim ena- tablici itd. in izberite „Bontempi 30“, da ga povežete z kovredne. • Ne ustvarjajte kratkega stika na stičnikih. • Če mikrofonom: zvočni signal opozori na uspešno naprave dalj časa ne boste uporabljali, baterije odstranite.
  • Seite 25 2. Aktiválja okostelefonján, tabletjén, stb. a Bluetooth-t, meket vagy új és használt elemeket. • Csak ajánlott, vagy és válassza ki az “Bontempi 30” opciót a mikrofonnal ezzel egyenértékű elemeket használjon. • Ne zárja rövidre a való párosításhoz: egy hangjelzés jelzi, ha a tápegység csatlakozóit.
  • Seite 26 дълъг период от време. 2. Активирайте Bluetooth функцията на Вашия ПРАВИЛА ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ - Относно изхвърлянето на смартфон, таблет и т.н. и изберете „Bontempi 30”, за посочените по-долу детайли поискайте информация от да го свържете към микрофона: един звуков сигнал...
  • Seite 27 úsáidte le chéile. • Ná húsáid ach cadhnraí den chineál molta, nó coibhéiseach. • Ná ciorraigh amach na srl. agus roghnaigh “Bontempi 30” chun é a chur leis teirminéil cumhachta. • Bain amach na cadhnraí mura mbeidh an micreafón: tá fuaim a léiríonn gur éirigh leis an an gléas in úsáid ar feadh tréimhse fada.
  • Seite 28 2. Aktivirajte Bluetooth na vašem pametnom telefonu, Nemojte koristiti različite vrste baterija ili nove i rabljene tabletu i sl. i odaberite “Bontempi 30” da biste ga baterije zajedno. • Koristite samo preporučene ili ekviva- uparili s mikrofonom: zvuk vam ukazuje da je uspješno lentne baterije.
  • Seite 29: Connessione Wireless

    2. Attivare il Bluetooth nel vostro smartphone, tablet ecc. • Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. • Togliere le batterie se lo e selezionare “Bontempi 30” per abbinarlo al strumento non viene usato per lunghi periodi. microfono: un suono acustico indica che la NORME PER LO SMALTIMENTO connessione è...
  • Seite 30 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. The Wireless connection breaks down Decrease the distance between mobile phone and microphone. Remove obstacles. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème...

Inhaltsverzeichnis