Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Gentle Air oil
filled radiator
This product is only suitable for well insulated spaces
EN
or occasional use.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore
SLO
ali občasno uporabo.
IT
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo
CZ
příležitostné použití.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo
SK
príležitostné použitie.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
DE
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou
FR
pour une utilisation occasionnelle.
Ovaj proizvod je namijenjen za prostorije sa dobrom izolacijom ili
HR
za povremenu upotrebu.
Šis produkts ir piemērots tikai lietošanai pienācīgi izolētās
LV
telpās vai neregulārai lietošanai .
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of
NL
incidenteel gebruik.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych
PL
pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań.
Šis gaminys tinkamas tik itin sandariose vietose ar nekasdie-
LT
niam naudojimui.
See toode sobib kasutamiseks ainult hästi soojustatud
EE
ruumides või lühiajaliseks kütmiseks.
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Series:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mill AB-H1000MEC

  • Seite 1 Series: Gentle Air oil filled radiator This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale Tento výrobek je vhodný...
  • Seite 2 Scandinavian home comfort Mill is a Norwegian brand that develops heating and indoor air quality products tailored for your modern home. Inspired by Scandinavian nature, our products are designed to sustain the toughest of climates to ensure safe, efficient and comfortable temperatures, as well as good air quality.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    millnorway.com Content P. 2-3 Important safety information P. 4 Specifications P. 4 Before first use P. 4 First use P. 4 Description of heater P. 5 Parts P. 5 Assembly P. 5 Instructions mechanical thermostat P. 6 Usage mechanical thermostat P.
  • Seite 4: 2-3 | Important Safety Information

    Important safety information You must obey common safety guidelines when using electrical products, especially in the presence of children. To avoid electric shock or damage due to the WARNING! heat, always make sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned.
  • Seite 5 millnorway.com • The heater should not be installed in close proximity to flammable materials of any kind because there can always be a risk of fire. • The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or other flammable liquids are stored, such as in a garage. •...
  • Seite 6: Specifications

    Specifications Power Mill Heat Model Thermostat Color Amperage Boost AB-H1000MEC Mechanical White 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Day/night White 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Day/night White 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Day/night White 220-240V ~ , 50-60Hz...
  • Seite 7: Parts

    millnorway.com Parts 1. 2 rails for the feet 2. 2 foot brackets 3. 8 screws (pre-mounted) Assembly 1. Remove the pre-mounted screws on both legs before you insert them into the brackets, so that you get a stable foot. 2. Attach the legs to the brackets by tightening 2 screws into each bracket. 3.
  • Seite 8: Usage Mechanical Thermostat

    Usage mechanical thermostat 1. Set the output selector to the OFF position (0) and the thermo stat to minimum. Plug the heater into a grounded outlet. 2. Set the output selector to position |, || or |||. Turn the thermostat up to the maximum position.
  • Seite 9: Usage Day/Night Thermostat

    millnorway.com Usage day/night thermostat 1. Plug the heater into a grounded outlet. 2. Press OFF/ON button. 3. Choose the desired power |, || or |||, by pressing the output selector. Turn the thermostat to the desired temperature while looking at the di splay. As soon as the room temperature drops below this level, the heater will automatically start again.
  • Seite 10: How To Activate Daytime Setback

    How to activate daytime setback 1. Tuesday 7.30 am you go to the heater and press on the heater’s control panel. 2. “d” will be visible in the display. Use the wheel to set what day it is today when you are programming the heater (1= Monday, 2 = Tuesday etc.) You are not programming the heater for the various days.
  • Seite 11: Change Setback Temperature - Daytime

    millnorway.com Change setback temperature – daytime Press and hold and press 3 times. Enter the desired temperature for daytime setback. Save by pressing or wait for 15 seconds for automatic confirmation. Change setback temperature — nighttime Press and hold and press 3 times.
  • Seite 12: 10 | Delete Setback Program

    To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
  • Seite 13: 11 | Waste Disposal

    Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Seite 14 Vsebina S. 2-3 Pomembni varnostni podatki S. 4 Specifikacije S. 4 Pred prvo uporabo S. 4 Prva uporaba S. 4 Opis grelnika S. 5 Deli S. 5 Montaža S. 5 Navodila za mehanski termostat S. 6 Uporaba mehanskega termostata S. 6 Navodila za dnevni/nočni termostat S.
  • Seite 15: 2-3 | Pomembni Varnostni Podatki

    millnorway.com Pomembni varnostni podatki Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok. OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič pred premikanjem ali čiščenjem grelnika. SKRBNO PREBERITE NAVODILA •...
  • Seite 16 • Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih material ov, saj obstaja nevarnost požara. • Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v gara ži. • Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami . Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med tuširanjem ali v kadi.
  • Seite 17: Specifikacije

    Specifikacije Moč Mill Heat Model Termostat Barva Jakost toka Boost AB-H1000MEC Mehanski Beta 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Dan/noč Beta 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Dan/noč Beta 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Dan/noč Beta 220-240V ~ , 50-60Hz...
  • Seite 18: Deli

    Deli Deler Glej sliko 2 na posebnem listu z diagramom 1. 2 tirnici za nožice 2. 2 nosilca nožic 3. 8 vijakov (prednameščenih) Montaža Montering Glej sliko 3 na posebnem listu z diagramom 1. Odstranite prednameščene vijake z obeh nožic, preden le-te v stavite v nosilce, da dobite stabilno oporo.
  • Seite 19: Uporaba Mehanskega Termostata

    millnorway.com Uporaba mehanskega termostata 1. Izhodni izbirnik premaknite v izklopljeni položaj (0), termo stat pa na minimum. Priključite grelnik v ozemljeno vtičnico. 2. Izhodni izbirnik premaknite v položaj |, || ali |||. Premakn ite termostat na maksimum. Ko je dosežena želena sobna temperatura, počasi p remaknite termostat navzdol, dokler ne zaslišite klika.
  • Seite 20: | Uporaba Dnevnega/Nočnega Termostata

    Uporaba dnevnega/nocnega termostata Glej sliko 6 na posebnem listu z diagramom 1. Vtaknite vtič v ozemljeno vtičnico. 2. Pritisnite gumb za vklop/izklop. 3. Izhodni izbirnik premaknite v položaj |, || ali |||, za izbi ranje želene moči. Zavrtite termostat do želene temperature ter opazujte zaslonski prik az. Takoj, ko sobna temperatura pade pod to raven, se bo grelnik samodejno pono vno vključil.
  • Seite 21: Kako Aktivirati Dnevni Zamik

    millnorway.com Kako aktivirati dnevni zamik Glej sliko 8 na posebnem listu z diagramom 1. V torek ob 7.30 pritisnete na nadzorni plošči 2. Na zaslonskem prikazu se pojavi »d«. Uporabite kolo za nastavitev trenutnega dneva, ko nastavljate grelnik (1= ponedeljek, 2 = torek, itd.) Grelnika ne nastavljate za različne dni.
  • Seite 22: Spreminjanje Temperature Zamika - Podnevi

    Spreminjanje temperature zamika — podnevi Glej sliko 10 na posebnem listu z diagramom Držite gumb ter pritisnite trikrat gumb Vnesite želeno temperaturo za dnevni zamik. Shranite z gumbom ali počakajte 15 sekund za samodejno potrditev. Spreminjanje temperature zamika — ponoči Glej sliko 11 na posebnem listu z diagramom Držite gumb ter pritisnite trikrat gumb...
  • Seite 23: 10 | Brisanje Nastavitev Zamika

    Vendar pa je temperaturni senzor name ščen na sam proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo zaznava grelnik.
  • Seite 24: 11 | Odlaganje Odpadkov

    To je pomembno za preprečevanje nevarnos ti za zdravje in onesnaževanja okolja. Lokalna podjetja (ali okoljska središča v vaši soseščini) morajo po zakonu sprejeti in reciklirati takšne proizvode, kot okolju prijazno odlaganje odpadkov. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 25 millnorway.com Indice S. 2-4 Informazioni impo rtanti sulla sicurezza S. 5 S. 5 Prima del primo utiliz zo S. 5 Primo utilizzo S. 5 Descrizione del riscaldatore S. 6 Parti S. 6 montaggio S. 6 Istruzioni termostato meccanico S. 7 Utilizzo del termostato meccanico S.
  • Seite 26 Informazioni importanti sulla Sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNI DO VUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA SPINA SIA EST- RATTA PRIMA CHE IL RISCALDATORE VENGA SPOSTATO O PULITO.
  • Seite 27 millnorway.com Evitare l’uso di prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e • potrebbero innescare un incendio Non coprire mai le prese d’aria del riscaldatore. Evitare • potenziali rischi di incendio assicurandosi che le prese d’aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti.
  • Seite 28 • I bambini non dovrebbero giocare con il prodotto. Pulizia e la manutenzione non dovrebbe essere eseguita da bambini non sorvegliati. • I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo. •...
  • Seite 29: Prima Del Primo Utilizzo

    Tipo di Energia Mill Heat Modello Termostato Colore Amperaggio Boost Meccanico AB-H1000MEC Bianco 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Elettronico AB-H1000DN Bianco 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Elettronico AB-H1500DN Bianco 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 Elettronico AB-H2000DN Bianco 220-240V ~ , 50-60Hz...
  • Seite 30 Parti • 2 binari per i piedi • 2 staffe per i piedi • 8 viti (premontate) Montaggio 1. Rimuovere le viti premontate su entrambe le gambe prima di inserirle nelle staffe, in modo da ottenere stabilità. 2. Attaccare le gambe alle staffe stringendo 2 viti su ciascuna staffa. 3.
  • Seite 31 millnorway.com Utilizzo del termostato meccanico 1. Impostare il selettore di uscita sulla posizione OFF (0) e il termostato sul minimo. Collegare il riscaldatore a una presa con messa a terra. 2. Impostare il selettore di uscita sulla posizione I, Il o lii. Ruotare il termostato fino alla massima posizione.
  • Seite 32: Funzione Timer

    Utilizzo del termostato elettronico 1. Collegare il riscaldatore a una presa di corrente con messa a terra. 2. Premere il pulsante OFF / ON. 3. Scegli la potenza desiderata |, || o |||, premendo il selettore di uscita. Seleziona la temperatura desiderata dal displa y.
  • Seite 33 millnorway.com Come attivare setback diurno 1. Martedì 7.30 am si atti va il riscaldamento e premere sul pannello di controllo del riscaldatore. 2. “d” sarà visibile sul display. Usare la ruota per impostare il giorno in cui si sta program - mando il riscaldatore (1 = lunedì, 2 = martedì...
  • Seite 34: Temperature Calibration

    Cambiare la temperatura di setback diurna Premere e tenere premuto poi premere 3 volte. Immettere la temperatura desiderata per Setback diurno . Salvare premendo o attendere 15 secondi per la conferma automatica. Temperature calibration Cambiare la temperatura di setback notturna Premere e tenere premuto poi premere 3 volte.
  • Seite 35 millnorway.com Cancellare il programma del periodo di setback Premere e tenere premuto poi premere (dipende da quale setback volete cancellare) per 3 secondi. Calibrazione della temperatura Può verificarsi uno scostamento tra la temperatura registrata dal riscaldatore e il temperatura effettiva nella stanza. Per regolarlo, tutti i riscaldatori a ventola sono dotati di una funzione di calibrazione , che consente di rego lare la temperatura registrata dal riscaldatore.
  • Seite 36: Smaltimento Dei Rifiuti

    Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo qua rtiere) sono obbligate per legge ad accettare e Memory function Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 37 millnorway.com Obsah P. 2-3 Důležité bezpečnostní informace P. 4 Specifikace P. 4 Před prvním použitím P. 4 První použití P. 4 Popis ohřívače P. 5 Díly P. 5 Montáž P. 5 Pokyny pro mechanický termostat P. 6 Použití mechanického termostatu P.
  • Seite 38: 2-3 | Důležité Bezpečnostní Informace

    Důležité bezpečnostní informace Při používání elektrických výrobků musíte dodržovat běžné bezpečnostní pokyny, zejména v přítomnosti dětí. VAROVÁNÍ! Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo poškození způsobenému teplem, vždy se ujistěte, že je zástrčka před manipulací, nebo čištěním tělesa vytaže- na ze sítě. POZORNĚ...
  • Seite 39 millnorway.com vzducvhu nejsou ničím blokovány, nebo zakryty. Topení by mělo být používáno v místnostech s běžnými plochými podla- hami. • Topné těleso by nemělo být instalováno v těsné blízkosti hořlavých materiálů jakéhokoli druhu, protože vždy existuje nebezpečí požáru. • Topení se nikdy nesmí používat v místnostech, kde je uložen benzín, barvy nebo jiné...
  • Seite 40: Specifikace

    VAROVÁNÍ! Ohřívač se nesmí používat, pokud jsou skleněné panely poškozené (to platí pro výrobky s názvy modelů začínající na GL). Specifikace Mill Heat Napájení Termostat Barva Proud Model Boost AB-H1000MEC Mechanický Bílá 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Den/noc Bílá...
  • Seite 41: Díly

    millnorway.com Díly Viz obrázek 2 na samostatném ilustračním listu 1. 2 kolejnice pro nohy 2. 2 držáky (nožky) 3. 8 šroubů (p`ředem namontovaných) Montáž Viz obrázek 3 na samostatném ilustračním listu 1. Před vložením do držáků odstraňte předem namontované šrouby na obou nohách, abyste získali stabilní...
  • Seite 42: Pokyny Pro Termostat Den/Noc

    Použití mechanického termostatuv Usage mechanical th 1. Nastavte volič výstupu do polohy OFF (0) a termostat na minimum. Zapojte topení do uzemněné zásuvky. 2. Nastavte volič výstupu do polohy |, || nebo |||. Otočte termostat do maximální polohy. Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte termo statem, dokud neuslyšíte cvaknutí.
  • Seite 43: | Použití Termostatu Den/Noc

    millnorway.com rmostat Použití termostatu den/noc Viz obrázek 6 na samostatném ilustračním listu 1. Zapojte topení do uzemněné zásuvky. 2. Stiskněte tlačítko OFF/ON. 3. Vyberte požadovaný výkon |, || nebo ||| stisknutím voliče výstupu. Při pohledu na displej otočte termostat na požadovanou teplotu. Jakmile teplota v místnosti klesne pod tuto úroveň, topení...
  • Seite 44: Jak Aktivovat Denní Útlum

    Jak aktivovat denní útlum Viz obrázek 8 na samostatném ilustračním listu 1. V úterý 7.30 hod běžte k ohřívači a stiskněte na ovládacím panelu ohřívače. 2. “d“ bude viditelné na displeji. Pomocí kolečka nastavte, jaký je dnes den, když programujete topení (1 = pondělí, 2 = úterý atd.) Topení neprogramujete pro různé dny.
  • Seite 45: Změna Teploty Útlumu - Denní

    millnorway.com Změna teploty útlumu — denní Viz obrázek 10 na samostatném ilustračním listu Stiskněte a podržte a stiskněte třikrát Zadejte požadovanou teplotu pro denní útlum. Uložte stisknutím nebo počkejte 15 sekund na automatické potvrzení. Změna teploty útlumu — noční Viz obrázek 11 na samostatném ilustračním listu Stiskněte a podržte a stiskněte třikrát Zadejte požadovanou teplotu pro noční...
  • Seite 46: 10 | Smazat Útlumový Program

    Teplotní senzor je však umístěn na samotném produktu, a proto může dojít k odchylce teploty. Chcete-li toto upravit, jsou všechny ohřívače Mill vybaveny kalibrační funkcí, která vám umožňuje upravit teplotu registrovanou ohřívačem. Před každou kalibrací...
  • Seite 47 životního prostředí. Místní podniky (nebo ekologická stanice ve vašem okolí) jsou ze zákona povinny tyto výrobky přijímat a recyklovat jako prostředek k ekolog- icky šetrné likvidaci. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 48: 11 | Údržba

    Obsah S. 2-3 Dôležité bezpečnostné informácie S. 4 Špecifikácie S. 4 PPred prvým použitím S. 4 Prvé použitie S. 4 Popis ohrievača S. 5 Diely S. 5 Montáž S. 5 Pokyny pre mechanický termostat S. 6 Použitie mechanického termostatu S. 6 Pokyny pre termostat deň/noc S.
  • Seite 49: 2-3 | Dôležité Bezpečnostné Informácie

    millnorway.com Dôležité bezpečnostné informácie Pri používaní elektrických výrobkov musíte dodržiavať bežné bezpečnostné pokyny, najmä v prítomnosti detí. VAROVANIE! Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu spôsobenému teplom, vždy sa uistite, že je zástrčka pred manipuláciou, alebo čistením telesa vytiahnutá...
  • Seite 50 sa potenciálneho nebezpečenstva požiaru zaistením, že prívody vzduchu nie sú ničím blokované, alebo zakryté. Kúrenie by malo byť používané v miestnostiach s bežnými plochými podla- hami. • Vykurovacie teleso by nemalo byť inštalované v tesnej blízkosti horľavých materiálov akéhokoľvek druhu, pretože vždy existuje nebezpečenstvo požiaru.
  • Seite 51: Špecifikácie

    Špecifikácie Napájanie Mill Heat Model Termostat Farva Prúd Boost AB-H1000MEC Mechanický Biela 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Áno AB-H1000DN Deň/noc Biela 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Áno AB-H1500DN Deň/noc Biela 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 Áno AB-H2000DN Deň/noc Biela...
  • Seite 52: Diely

    Diely Deler Viď obrázok 2 na samostatnom ilustračným liste 1. 2 koľajnice pre nohy 2. 2 držiaky (nôžky) 3. 8 skrutiek (vopred namontovaných) Montáž Montering Viď obrázok 3 na samostatnom ilustračným liste 1. Pred vložením do držiakov odstráňte vopred namontované skrutky na oboch nohách, aby ste získali stabilný...
  • Seite 53: Použitie Mechanického Termostatu

    millnorway.com Použitie mechanického termostatu 1. Nastavte volič výstupu do polohy OFF (0) a termostat na minimum. Zapojte kúrenie do uzemnenej zásuvky. 2. Nastavte volič výstupu do polohy |, || alebo |||. Otočte termostat do maximálnej polohy. Po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti pomaly otáčajte termosta tom, kým nebudete počuť...
  • Seite 54: Použitie Termostatu Deň/Noc

    Použitie termostatu deň/noc Viď obrázok 6 na samostatnom ilustračným liste 1. Zapojte kúrenie do uzemnenej zásuvky. 2. Stlačte tlačidlo OFF/ON. 3. Vyberte požadovaný výkon |, || alebo ||| stlačením voliča výstupu. Pri pohľade na displej otočte termostat na požadovanú teplotu. Akonáhle teplota v miestnosti klesne pod túto úroveň, kúrenie sa automaticky znovu spustí.
  • Seite 55: Ako Aktivovať Denné Útlm

    millnorway.com Ako aktivovať denný útlm Viď obrázok 8 na samostatnom ilustračným liste 1. V utorok 7.30 hod bežte k ohrievaču a stlačte na ovládacom paneli ohrievača. 2. "d" bude viditeľné na displeji. Pomocou kolieska nastavte, aký je dnes deň, keď pro- gramujete kúrenie (1 = pondelok, 2 = utorok atď.) Kúrenie neprogramuje pre rôzne dni.
  • Seite 56: | Zmena Teploty Útlmu - Denné

    Zmena teploty útlmu — denný Viď obrázok 10 na samostatnom ilustračným liste Stlačte a podržte a stlačte trikrát Zadajte požadovanú teplotu pre denné útlm. uložte stlačením alebo počkajte 15 sekúnd na automatické potvrdenie. Temperature calibration Zmena teploty útlmu — nočný Viď...
  • Seite 57: 10 | Funkcia Pamäte

    Teplotný senzor je však umiest- nený na samotnom produkte, a preto môže dôjsť k odchýlke teploty. Ak chcete toto upraviť, sú všetky ohrievače Mill vybavené kalibračný funkcií, ktorá vám umožňuje upraviť teplotu registrovanú ohrievačom. Pred každou kalibráciou musí byť v miestnosti dosiahnutá...
  • Seite 58: 11 | Nakladanie S Odpadmi

    životného prostredia. Miestne podniky (alebo ekologická stanice vo vašom okolí) sú zo zákona povinné tieto výrobky prijímať a recyklovať ako prostriedok k ekologicky šetrné likvidácii. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 59 millnorway.com Inhaltsverzeichnis S. 2-4 Wichtige Sicherheitshinweise S. 5 Technische Daten S. 5 Vor dem ersten Gebrauch S. 5 Erstgebrauch S. 5 Beschreibung des Heizgeräts S. 6 Teile S. 6 Aufbau S. 6 Anleitung mechanischer Thermostat S. 7 Gebrauch mechanischer Thermostat S.
  • Seite 60: 2-4 | Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbesondere in der Anwesenheit von Kindern. WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird.
  • Seite 61 millnorway.com • Das Kabel muss vom Hersteller oder einem Experten repariert werden, wenn es beschädigt worden ist, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, die überhitzen und einen Brand verursachen könnten. • Decken Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Heizgeräts ab Vermeiden Sie potenzielle Brandgefahren, indem Sie sicherstellen, dass die Lufteingänge des Geräts weder verstopft noch abgedeckt sind.
  • Seite 62 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Instandhaltung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann EIN- und AUS-schalten, wenn es gemäß...
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten Leistung Mill Heat Modell Thermostat Farbe Stromstärke Boost AB-H1000MEC Mechanisch Weiß 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Tag/Nacht Weiß 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Tag/Nacht Weiß 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Tag/Nacht Weiß 220-240V ~ , 50-60Hz...
  • Seite 64: Teile

    Teile Siehe Abbildung 2 auf Separatem Abbildungsblatt • 2 Fuß-Schienen • 2 Fußhalterungen • 8 Schrauben (von denen 4 bereits vormontiert sind) Aufbau Siehe Abbildung 3 auf Separatem Abbildungsblatt 1. Fügen Sie beide Füße in die Halterungen ein, so dass Sie einen stabilen Unterbau erhalten (siehe Abb.
  • Seite 65: | Gebrauch Mechanischer Thermostat

    millnorway.com Gebrauch mechanisch Thermostat 1. Stellen Sie den Ausgangswähler in die Stellung AUS (0), und den Thermostat auf Minimum. Stecken Sie das Heizgerät in eine geerdete Steckdose. 2. Stellen Sie den Ausgangswahlschalter auf Position |, || oder |||. Drehen Sie den Thermostat bis zur Maximalposition.
  • Seite 66: Gebrauch Tag/Nacht-Thermostat

    Gebrauch Tag/Nacht-Thermostat Siehe Abbildung 6 auf Separatem Abbildungsblatt 1. Stecken Sie das Heizgerät an eine geerdete Steckdose an. 2. Drücken Sie die AUS-/EIN-Taste. 3. Wählen Sie die gewünschte Leistung |, || oder |||, durch Drücken des Ausgangsschalters. Stellen Sie das Thermostat auf die gewünschte Temperatur, während Sie die Display-Anzeige beachten.
  • Seite 67: So Wird Die Absenkung Am Tage Aktiviert

    millnorway.com So wird die Absenkung am Tage aktiviert Siehe Abbildung 8 auf Separatem Abbildungsblatt 1. Am Dienstag um 7:30 Uhr gehen Sie zum Heizgerät und drücken auf dem Bedienfeld des Heizgeräts. 2. “d“ wird auf dem Display sichtbar. Stellen Sie mit dem rad den heutigen Tag ein, wenn Sie das Heizgerät programmieren (1= Montag, 2= Dienstag usw.) Die programmieren das Heizgerät nicht für verschiedene Tage.
  • Seite 68: 10 | Absenktemperatur Ändern - Tageszeit

    Absenktemperatur ändern — Tageszeit Siehe Abbildung 10 auf Separatem Abbildungsblatt Halten Sie gedrückt und drücken Sie drei Mal Geben Sie die gewünschte Absenktemperatur für die Tageszeit ein. Speichern durch Drücken von oder warten Sie 15 Sekunden für eine automatische Bestätigung. Absenktemperatur ändern —...
  • Seite 69: 11 | Absenkprogramm Löschen

    millnorway.com Absenkprogramm löschen Siehe Abbildung 15 auf Separatem Abbildungsblatt Halten Sie oder 3 Sekunden lang gedrückt (je nachdem, welche Absenkperiode Sie abbrechen möchten). Temperaturkalibrierung Siehe Abbildung 16 auf Separatem Abbildungsblatt * Sollten Abweichungen zwischen der gewünschten und tatsächlichen Raumtemperatur auftreten, können diese einfach justiert werden (das Heizgerät sollte mindestens 12 Stunden lang in derselben Einstellung betrieben worden sein, um sicherzustellen, dass eine Kalibrierung notwendig ist).
  • Seite 70: Instandhaltung

    Geräte gebracht werden. Dadurch werden Gesundheitsrisiken und Umweltschäden vermieden. Lokale Geschäfte (oder das Abfallsammelzentrum in Ihrer Nähe) sind, im Rahmen einer umweltgerechten Entsorgung gesetzlich verpflichtet, solche Produkte anzunehmen und zu recyceln. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 71 millnorway.com Contenu Information importante de sécurité S. 2-4 Spécifications S. 5 Avant la première utilisation S. 5 Première utilisation S. 5 Description du chauffage S. 5 Pièces S. 6 Assemblage S. 6 Instructions thermostat mécanique S. 6 Thermostat mécanique d'utilisation S.
  • Seite 72: 2-4 | Information Importante De Sécurité

    Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un dégât dû à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chauffage avant de la déplacer ou de le nettoyer. •...
  • Seite 73 millnorway.com • Éviter d’utiliser des extensions du cordon, qui pourraient surchauffer et provoquer un incendie. • Ne jamais recouvrir le conduits d’aération du chauffage. Éviter un potentiel danger d’incendie en s’assurant que l’entrée d’air n’est bloquée ni recouverte. Le chauffage doit être utilisé dans des pièces avec un sol plat.
  • Seite 74 • Les enfants entre 3 et 8 ans sont seulement autorisés à allumer et éteindre l’appareil, à condition que l’appareil soit monté tel qu’indiquer dans les instructions et que les enfants aient reçu des instructions concernant la sécurité et les risques encourus. •...
  • Seite 75: Avant La Première Utilisation

    Caractéristiques Puissance Mill Heat Modèle Thermostat Couleur Ampérage Boost AB-H1000MEC Mécanique Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Jour/Nuit Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Jour/Nuit Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Jour/Nuit Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz...
  • Seite 76: Pièces

    Pièces Deler Voir la figure 2 sur la feuille d’illustration distincte • 2 rails pour les pieds • 2 supports de pied • 8 vis (pré-montées) Montering Montage Voir la figure 3 sur la feuille d’illustration distincte 1. Insérez les deux pattes dans les supports afin d’obtenir un pied stable (voir la Figure 1 ci-dessous).
  • Seite 77: Thermostat Mécanique D'utilisation

    millnorway.com Thermostat mécanique d'utilisation 1. Mettre l’interrupteur sur OFF position (0) et le thermostat au minimum. Brancher le chauffage à la prise de terre. 2. Mettre l’interrupteur sur la position |, || ou |||. Mettre le thermostat au niveau maximal. Quand la température souhaitée a été...
  • Seite 78: Thermostat Jour/Nuit D'utilisation

    Thermostat jour/nuit d'utilisation Voir la figure 6 sur la feuille d’illustration distincte 1. Branchez le radiateur dans une prise de terre. 2. Appuyez sur le bouton OFF/ON. 3. Choisissez la puissance souhaitée |, || ou |||, en appuyant sur le sélecteur de sortie. Tournez le thermostat jusqu’à...
  • Seite 79: Comment Activer Le Réglage De Jour

    millnorway.com Comment activer le réglage de jour Voir la figure 8 sur la feuille d’illustration distincte 1. Mardi 7h30, vous appuyez sur sur le panneau de commande du radiateur. 2. “d” sera visible sur l'affichage. Utilisez la roue pour définir quelle jour on est aujourd'hui (1 = lundi, 2 = mardi, etc.).
  • Seite 80: 10 | Modifier La Température Du Programme - Jour

    Modifier la température du programme — Jour Voir la figure 10 sur la feuille d’illustration distincte Appuyez et maintenez le bouton enfoncé et appuyez 3 fois sur Entrez la température souhaitée pour le programme Jour. Enregistrez en appuyant sur patientez 15 secondes pour une confirmation automatique. Temperature calibration Modifier la température du programme —...
  • Seite 81: 11 | Supprimer Un Programme

    millnorway.com Supprimer un programme Voir la figure 15 sur la feuille d’illustration distincte Appuyez et maintenez le bouton enfoncé (selon la période programmée que vous souhaitez annuler) pendant 3 secondes. Étalonnage de la température Voir la figure 16 sur la feuille d’illustration distincte * En cas d’écarts entre la température souhaitée et la température réelle de la pièce, celle-ci peut être facilement ajustée (le radiateur doit être défini sur le même réglage pendant au moins 12 heures afin de s’assurer qu’un étalonnage est nécessaire).
  • Seite 82: Mise Au Rebut

    Les entreprises locales (ou les stations de recyclage de votre quartier) sont tenues par la loi d’accepter et de recycler ces produits en tant que méthode d’élimination écologique. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 83 millnorway.com Contenu S. 2-3 Važne sigurnosne informacije S. 4 Specifikacije S. 4 Prije prve upotrebe S. 4 Prva upotreba S. 4 Opis grijalice S. 5 Dijelovi S. 5 Sastavljanje S. 5 Upute za mehanički termostat S. 6 Korištenje mehanički termostat S.
  • Seite 84: 2-3 | Važne Sigurnosne Informacije

    Važne sigurnosne informacije Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri korištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite je li utikač isključen iz struje prije nego što je grijalica premještena ili očišćena. •...
  • Seite 85 millnorway.com • Nikad nemojte prekrivati ventilacijski otvor grijalice. Izbjegavajte potencijalnu opasnost od požara tako da njihov dovod zraka nije blokiran niti prekriven.Grijalicu treba koristiti u sobama s normalnim ravnim podovima. • Grijalica ne smije biti postavljena u blizini zapaljivih materijala bilo koje vrste zbog opasnosti od požara.
  • Seite 86: Specifikacije

    Specifikacije Snaga Turbo Model Termostat Boja Napon grijanje AB-H1000MEC Mehanički Bijela 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Dan/noć Bijela 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Dan/noć Bijela 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Dan/noć Bijela 220-240V ~ , 50-60Hz 2000 AB-H1000DN GLASS Dan/noć...
  • Seite 87: Dijelovi

    millnorway.com Dijelovi Vidi prikaz 2 na zasebnom ilustracijskom listu • 2 nožna nosača • 2 donja nosača • 8 vijaka (već ugrađena) Sastavljanje Vidi prikaz 3 na zasebnom ilustracijskom listu 1. Ubacite obje nožice unutar nosača, tako da ju stabilizirate (Prikazano na slici 1). 2.
  • Seite 88: Upute Za Dnevni/Noćni Termostat

    Korištenje 1. Namjestiti grijalicu na OFF (pozicija 0). Uključite grijalicu u uzemljenu utičnicu. 2. Namjestite nivo na |, || ili |||. Namjestite termostat na najviču poziciju. Kada sobna temperatura dosegne željenu, okrenite termostat prema dolje dok ne čujete ”klik”. Termostat ostaje u toj poziciji do sljedeće promjene.
  • Seite 89: Korištenje Za Dnevni/Noćni Termostat

    millnorway.com Korištenje za dnevni/noćni termostat Vidi prikaz 6 na zasebnom ilustracijskom listu 1. Uključite grijalicu u uzemljenu utičnicu. 2. Pritisnite OFF/ON tipku. 3. Odaberite željeni nivo rada |, || ili |||, pritiskom tipke za odabir nivoa. Okrenite termostat na željenu temperaturu gledajući u ekran. Čim sobna temperatura padne ispod nivoa, grijalica će se automatski uključiti.
  • Seite 90: Kako Aktivirati Dnevne Postavke

    Kako aktivirati Dnevne postavke Vidi prikaz 8 na zasebnom ilustracijskom listu 1. Utorak 7.30 sati idete do radijatora i pritisnete na upravljačkoj ploči radijatora. 2. “d” će biti vidljiv na zaslonu. Koristite glavnu tipku (kotačić) da biste odredili koji je dan danas kada programirate radijator (1= Ponedjeljak, 2 = Utorak itd.) Imajte na umu da ne programirate radijator za različite dane.
  • Seite 91: Promjena Postavki Temperature-Dnevno

    millnorway.com Promjena postavki temperature—Dnevno Vidi prikaz 10 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite i zadržite i pritisnite 3 puta. Unesite željenu temperaturu za dnevne postavke. Sačuvajte pritiskom na ili pričekajte 15 sec. za automatsku potvrdu. Promjena postavki temperature—Noćno Vidi prikaz 11 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite i zadržite i pritisnites 3 puta.
  • Seite 92: 10 | Brisanje Programa

    Brisanje programa Vidi prikaz 15 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite i zadržite (ovisno o periodu koji želite izbrisati) na 3 sekunde. Namještanje temperature Vidi prikaz 16 na zasebnom ilustracijskom listu *Ukoliko se javlja odstupanje između željene i trenutne temperature u prostoriji, ista se može prilagoditi (grijalica bi trebala biti postavljena na istu temperaturu najmanje 12 sati kako bi znali da je podešavanje potrebno).
  • Seite 93: 11 | Zbrinjavanje Otpada

    Na taj će se način spriječiti opasnost po zdravlje i šteta za okoliš. Lokalne tvrtke (ili okolišna služba u susjedstvu) su zakonom obavezani pohraniti i praraditi ovakvu vrstu proizvoda, kao sredstva ekološkog zbrinjavanja otpada. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Seite 94 Contenu S. 2-3 Svarīgi drošības norādījumi S. 4 Tehniskie dati S. 4 Pirms pirmās lietošanas S. 4 Pirmajā lietošanas reizē S. 4 Sildītāja apraksts S. 5 Detaļas S. 5 Uzstādīšana S. 5 Instrukcijas mehāniskajam termostatam S. 6 Lietošana mehānisko termostatu S.
  • Seite 95: Svarīgi Drošības Norādījumi

    millnorway.com Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. • Uzmanīgi izlasiet instrukciju. • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. •...
  • Seite 96 • Sildītāju nedrīkst uzstādīt tuvumā jebkādiem viegli uzliesmojošiem materiāliem ugunsgrēka riska dēļ. • Sildītāju nedrīkst lietot telpās, kurās glabājas degviela, krāsas vai citi viegli uzliesmojoši šķīdumi, piemēram, garāžā. • Nekad nepieskarieties sildītājam ar mitrām rokām. Sildītājs ir jāuzstāda tādā veidā, lai tas nenonāktu tiešā saskarē ar personu, kas atrodas dušā...
  • Seite 97: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Jauda Mill Heat Modelis Termostats Krāsa Strāvas spriegums Boost AB-H1000MEC Mehānisks Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Jā AB-H1000DN Diena/nakts Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Jā AB-H1500DN Diena/nakts Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 Jā AB-H2000DN...
  • Seite 98: Detaļas

    Deler Detaļas Skatīt zīmējumu 2 atsevišķā ilustrētā lappusē • 2 kāju slieces • 2 kāju kronšteini • 8 skrūves (no tām 4 iepriekš uzstādītas) Montering Uzstādīšana Skatīt zīmējumu 3 atsevišķā ilustrētā lappusē 1. Ievietojiet abas kājas kronšteinos, lai iegūtu stabilu balstu (skat. zīmējumu Nr. 1). 2.
  • Seite 99: Lietošana Mehānisko Termostatu

    millnorway.com Lietošana mehānisko termostatu 1. Novietojiet jaudas regulatoru pozīcijā ”Izslēgts” (0) un termostatu minimālajā pozīcijā. Pieslēdziet sildītāju pie iezemētas kontaktligzdas. 2. Novietojiet jaudas regulatoru pozīcijā |, || vai |||. Pagrieziet termostatu uz maksimālo pozīciju. Kad ir sasniegta vēlamā istabas temperatūra, lēnām grieziet termostatu uz kreiso pusi, līdz dzirdat klikšķi.
  • Seite 100: Lietošana Dienas/Nakts Termostatam

    Lietošana dienas/nakts termostatam Skatīt zīmējumu 6 atsevišķā ilustrētā lappusē 1. Pieslēdziet sildītāju pie iezemētas kontaktligzdas. 2. Nospiediet Izslēgšanas / Ieslēgšanas (OFF/ON) pogu. 3. Izvēlieties vēlamo jaudu |, || vai |||, nospiežot jaudas regulatoru. Grieziet termostata slēdzi, līdz displejā redzat vēlamo temperatūru. Tiklīdz kā istabas temperatūra nokritīsies zem šī līmeņa, sildītājs automātiski atkal ieslēgsies.
  • Seite 101: Kā Aktivizēt Dienas Termostatu

    millnorway.com Kā aktivizēt dienas termostatu Skatīt zīmējumu 8 atsevišķā ilustrētā lappusē 1. Otrdien 7:30 nospiediet uz sildītāja vadības paneļa 2. “d” Uz displeja būs redzams "d”. Izmantojiet pogu, lai programmēšanas laikā iestatītu esošo dienu (1=pirmdiena, 2=otrdiena utt.). Programmēšana neattiecas uz pārējām dienām. Tādējādi tiek norādīts, kurā...
  • Seite 102: Kā Mainīt Samazināto Dienas Temperatūru

    Kā mainīt samazināto dienas temperatūru Skatīt zīmējumu 10 atsevišķā ilustrētā lappusē Nospiediet un pieturiet , un nospiediet 3 reizes. Ievadiet vēlamo temperatūru dienas režīmam. Saglabājiet, nospiežo vai nogaidiet 15 sekundes, lai apstiprināšana notiktu automātiski. Temperature calibration Kā mainīt samazināto nakts temperatūru Skatīt zīmējumu 11 atsevišķā...
  • Seite 103: 10 | Temperatūras Kalibrēšana

    millnorway.com Kā dzēst samazinātās temperatūras režīmu Skatīt zīmējumu 15 atsevišķā ilustrētā lappusē Nospiediet un pieturiet (atkarībā kuru pazeminātās temperatūras režīmu jūs vēlaties dzēst) 3 sekunžu garumā. Temperatūras kalibrēšana Skatīt zīmējumu 16 atsevišķā ilustrētā lappusē Ja notiek kādas novirzes starp vēlamo un faktisko temperatūru telpā, to var viegli noregulēt (sildītājam pēdējo 12 stundu laikā...
  • Seite 104: 11 | Atkritumu Apsaimniekošana

    Tādējādi tiek samazināti riski veselībai un kaitējums apkārtējai videi. Vietējie atkritumu apsaimniekotāji (vai cita atbildīgā institūcija) saskaņā ar normatīvajiem aktiem pieņem un pārstrādā šādus produktus videi draudzīgā veidā. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Seite 105 millnorway.com Contenu Belangrijke veiligheidsinformatie S. 2-4 Specificaties S. 5 Voor eerste gebruik S. 5 Eerste gebruik S. 5 Beschrijving van de kachel S. 5 Onderdelen S. 6 Montage S. 6 Instructies mechanische thermostaat S. 6 Gebruik mechanische thermostaat S. 7 Instructies dag/nacht thermostaat S.
  • Seite 106: 2-4 | Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veiligheidsvoorschriften op te volgen, zeker wanneer er kinderen in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt.
  • Seite 107 millnorway.com • In geval van schade moet het snoer worden gerepareerd door de producent of een expert om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Probeer geen verlengsnoeren te gebruiken. Deze kunnen oververhit raken en brand veroorzaken. • Bedek nooit de ventilator openingen van de kachel. Vermijd potentieel brandgevaar door ervoor te zorgen dat de luchttoevoer niet wordt geblokkeerd of bedekt.
  • Seite 108 WAARSCHUWING: de verwarming mag niet worden gebruikt als de glaspanelen beschadigd zijn (geldt alleen voor de AB-H1000DN GLASS ). U kunt contact opnemen met de importeur van Mill in de Benelux via het onderstaande email adres: service@nxtretail.nl...
  • Seite 109: Specificaties

    Specificaties Vermogen Mill Heat Model Thermostaat Kleur Stroomsterkte Boost AB-H1000MEC Mechanisch Wit 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Dag/nacht 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Dag/nacht 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Dag/nacht 220-240V ~ , 50-60Hz 2000 AB-H1000DN GLASS...
  • Seite 110: Onderdelen

    Onderdelen Deler Zie figuur 2 op de separate illustratie sheet • 2 voetrails • 2 voetbeugels • 8 schroeven (reeds gemonteerd) Montering Montage Zie figuur 3 op de separate illustratie sheet 1. Schuif beide poten in de beugelszodat u een stabiele voet krijgt (zie Afbeelding 1 hieronder).
  • Seite 111: Gebruik Mechanische Thermostaat

    millnorway.com Gebruik mechanische thermostaat 1. Zet de selectieknop op UIT (0) en de thermostaat op minimum. Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2. Zet de selectieknop in stand |, || of |||. Zet de thermostaat op de maximale stand. Als de gewenste kamertemperatuur is bereikt , zet de thermostaat langzaam naar beneden totdat u een klik hoort.
  • Seite 112: Gebruik Dag/Nacht Thermostaat

    Gebruik dag/nacht thermostaat Zie figuur 6 op de separate illustratie sheet 1. Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2. Druk de UIT/AAN-knop in. 3. Kies het gewenste energieniveau |, || of ||| door de output-selectieknop in te drukken. Zet de thermostaat op de gewenste temperatuur en kijk daarbij naar het schermpje.
  • Seite 113: Hoe Activeer Ik De Daginstelling

    millnorway.com Hoe activeer ik de daginstelling Zie figuur 8 op de separate illustratie sheet 1. Dinsdag om 7.30 gaat u naar de verwarming en drukt u op op de display. 2. “d” zal zichtbaar zijn in de display. Gebruik het wiel om in te stellen welke dag het is wanneer de verwarming geprogrammeerd wordt (1= Maandag, 2 = Dinsdag etc.) Je programmeert de verwarming niet voor verschil lende dagen.
  • Seite 114: 10 | De Temperatuur Wijzigen - Dagmodus

    De temperatuur wijzigen — Dagmodus Zie figuur 10 op de separate illustratie sheet Druk op , houd ingedrukt en druk 3 keer op Voer de gewenste temperatuur voor de dagmodus in. Sla op door op te drukken of wacht 15 seconden op automatische bevestiging. Temperature calibration De temperatuur wijzigen —...
  • Seite 115: 11 | Een Modusprogramma Verwijderen

    millnorway.com Een modusprogramma verwijderen Zie figuur 15 op de separate illustratie sheet Druk op en houd 3 seconden ingedrukt (afhankelijk van de modusperiode die u wilt annuleren). Temperatuurkalibratie Zie figuur 16 op de separate illustratie sheet *Als de echte kamertemperatuur afwijkt van de gewenste, dan kan dit eenvoudig worden aangepast (de verwarming moet 12 uur lang op dezelfde temperatuur ingesteld zijn geweest om te kunnen concluderen dat kalibratie vereist is).
  • Seite 116: Afvalverwerking

    (of de milieudienst bij jou in de buurt) zijn volgens de wet verplicht om dit soort producten aan te nemen en te recyclen, als een manier om dit op een milieuvriendelijk manier te verwerken. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Seite 117 millnorway.com Spis treści S. 2-4 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa S. 5 Dane techniczne S. 5 Przed pierwszym użyciem S. 5 Pierwsze użycie S. 5 Opis grzejnika S. 6 Części S. 6 Montaż S. 6 Instrukcja termostatu mechanicznego S. 7 Użytkowanie termostatu mechanicznego S.
  • Seite 118: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przy korzystaniu z produktów zasilanych elektrycznie należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa, szczególnie gdy w pobliżu znajdują się dzieci. OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem czyszczenia lub zmianą lokalizacji urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej w celu uniknięcia wstrząsu elektrycznego lub uszkodzenia.
  • Seite 119 millnorway.com • Nie należy umieszczać przewodu zasilającego pod wykładziną lub dywanem. Upewnij się, że przewód elektryczny ułożony jest w taki sposób, aby niemożliwe było potknięcie się o niego. • Urządzenia nie wolno używać, jeśli przewód elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. Z urządzenia nie należy korzystać, jeśli zostanie uszkodzone lub nie będzie funkcjonować...
  • Seite 120 • Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci poniżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonych funkcjach psychofizycznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały wcześniej poinstruowane odnośnie bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz świadome są potencjalnych zagrożeń. • Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
  • Seite 121: Dane Techniczne

    Dane techniczne Mill Heat Model Termostat Kolor Natężenie Boost AB-H1000MEC Mechaniczny Biały 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Dzień/noc Biały 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Dzień/noc Biały 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Dzień/noc Biały 220-240V ~ , 50-60Hz...
  • Seite 122: Części

    Części Deler Patrz rys. 2 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym • 2 szyny do nóżek • 2 nóżki (wsporniki) podstawy • 8 śrub (4 z nich przykręcone fabrycznie) Montering Montaż Patrz rys. 3 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Umieść obie nóżki w szynach, tak aby uzyskać stabilną podstawę – w sposób przedstawiony na Rysunku 1 poniżej.
  • Seite 123: Użytkowanie Termostatu Mechanicznego

    millnorway.com Użytkowanie termostatu mechanicznego 1. Ustaw pokrętło regulatora mocy w pozycji OFF (Wył.) (0), natomiast termostat ustaw na minimalną wartość. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem. 2. Ustaw pokrętło regulatora w pozycji |, || lub |||. Ustaw pokrętło termostatu na maksymalną wartość.
  • Seite 124: Użytkowanie Termostatu Dzień/Noc

    Użytkowanie termostatu dzień/noc Patrz rys. 6 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Podłącz grzejnik do gniazdka z uziemieniem. 2. Naciśnij przełącznik. 3. Wybierz pożądany poziom mocy – |, || albo ||| – za pomocą przycisku regulatora. Spoglądając na wyświetlacz, ustaw pożądaną temperaturę za pomocą pokrętła. Spadek temperatury w pomieszczeniu poniżej ustawionego w ten sposób poziomu poskutkuje automatycznym włączeniem grzejnika.
  • Seite 125: Jak Aktywować Ustawienia W Ciągu Dnia

    millnorway.com Jak aktywować ustawienia w ciągu dnia Patrz rys. 8 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Wtorek 7.30 rano idziesz do grzejnika i naciskasz na panelu sterowania grzejnika 2. “d "będzie widoczne na wyświetlaczu. Użyj pokrętła, aby ustawić dzień, który jest, podczas programowania grzejnika (1 = poniedziałek, 2 = wtorek itd.).
  • Seite 126: 10 | Zmiana Temperatury Dla Nastawy Dziennej

    Zmiana temperatury dla nastawy dziennej Patrz rys. 10 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Przytrzymując wciśnięty przycisk , naciśnij trzykrotnie przycisk Wprowadź pożądaną temperaturę dla nastawy dziennej. Potwierdź ustawienie przez naciśnięcie przycisku albo odczekaj 15 sekund do automatycznego zapisania zmiany. Temperature calibration Zmiana temperatury dla nastawy nocnej Patrz rys.
  • Seite 127: 11 | Usuwanie Programu Nastawy

    millnorway.com Usuwanie programu nastawy Patrz rys. 15 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Wciśnij przycisk albo – w zależności od tego, który okres nastawy chcesz usunąć – i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Kalibracja temperatury Patrz rys. 16 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym *Wszelkie rozbieżności między pożądaną...
  • Seite 128: Konserwacja

    środowiska naturalnego. Celem usuwania odpadów w sposób nieszkodliwy dla środowiska prawo nakłada na lokalne przedsiębiorstwa i organizacje wspomni- anego typu obowiązek przyjmowania urządzeń tego rodzaju i zawracania do obiegu pochodzą- cych z nich surowców wtórnych. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 129 millnorway.com Spis treści S. 2-3 Svarbi saugumo informacija S. 4 Specifikacijos S. 4 Prieš pirmą naudojimą S. 4 Naudojantis pirmą kartą S. 4 Šildytuvo aprašymas S. 5 Dalys S. 5 Surinkimas S. 5 Instrukcijos mechaninis termostatas S. 6 Naudojimas mechaninis termostatas S.
  • Seite 130: 2-3 | Svarbi Saugumo Informacija

    Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugumo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar perkaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elektrinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. • Atidžiai perskaitykite instrukcijas. • Produktas skirtas naudoti tik namuose. •...
  • Seite 131 millnorway.com • Niekada neuždenkite ventiliatoriaus, esančio ant šildytuvo. Išvenkite galimo gaisro pavojaus įsitikindami, kad išeinamoji oro anga neužblokuota ar neuždengta. Šildytuvas turėtų būti naudojamas patalpose lygiomis grindimis. • Šildytuvas neturėtų būti įrengtas arti betkokių degių medžiagų, nes visada yra tikimybė užsidegti. •...
  • Seite 132: Specifikacijos

    Specifikacijos Srovė Mill Karščio Modelis Termostatas Spalva Amperai Padidinimas AB-H1000MEC Mechaninis Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Taip AB-H1000DN Diena/Naktis Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 Taip AB-H1500DN Diena/Naktis Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 Taip AB-H2000DN Diena/Naktis Balta 220-240V ~ , 50-60Hz...
  • Seite 133: Dalys

    millnorway.com Dalys Žr. 2 pav. atskirame iliustracijų lape. • 2 bėgiai pėdoms • 2 pėdelių kronšteinai • 8 varžtai (sumontuoti) Surinkimas Žr. 3 pav. atskirame iliustracijų lape. 1. Įdėkite abi kojeles į kronšteinus, kad gautųsi stabili pėda (taip kaip parodyta 1 Paveiksle žemiau).
  • Seite 134: Naudojimas Mechaninis Termostatas

    Naudojimas mechaninis termostatas 1. Nustatykite galingumo reguliatorių ties pozicija Išjungta (0) ir termostatą ties minimumu. Įjunkite šildytuvą į įžemintą rozetę. 2. Nustatykite galingumo reguliatorių ties |, || ar ||| pozicija. Įjunkite termostatą ties maksimumu. Kai pageidaujama kambario temperatūra bus pasiekta, lėtai sumažinkite termostatą...
  • Seite 135: Dienos/Nakties Termostato Naudojimas

    millnorway.com Dienos/nakties termostato naudojimas Žr. 6 pav. atskirame iliustracijų lape. 1. Įjunkite šildytuvo kištuką į įžemintą rozetę. 2. Paspauskite IŠJUNGTA/ĮJUNGTA mygtuką. 3. Spausdami galingumo reguliatorių pasirinkite pageidaujamą galią |, || ar |||. Žiūrėdami į ekraną pasirinkite termostato pageidaujamą temperatūrą. Kai tik patalpos temperatūra nukris žemiau šio lygio, šildytuvas automatiškai pradės vėl šildyti.
  • Seite 136: Kaip Įjungti Dienos Režimą

    Kaip įjungti dienos režimą Žr. 8 pav. atskirame iliustracijų lape. 1. Antradienį 7.30 val. nueikite prie šildytuvo ir paspauskite šildytuvo valdymo skydelyje. 2. Ekrane bus matoma raidė „d“. Rankenėle nustatykite, kokia šiandien, kai programuojate šildytuvą, diena (1= pirmadienis, 2 = antradienis ir kt.) Jūs neužprogramuojate šildytuvo įvairioms dienoms.
  • Seite 137: Temperatūros Nustatymo Pakeitimas - Dienos Režimas

    millnorway.com Temperatūros nustatymo pakeitimas — dienos režimas Žr. 10 pav. atskirame iliustracijų lape Paspauskite ir palaikykite ir paspauskite 3 kartus. Įveskite pageidaujamą temperatūrą dienos režimui nustatyti. Išsaugokite paspausdami arba palaukite 15 sekundžių automatiniui patvirtinimui. Temperatūros nustatymo pakeitimas — nakties režimas Žr.
  • Seite 138: 10 | Ištrinti Nustatytą Programą

    Ištrinti nustatytą programą Žr. 15 pav. atskirame iliustracijų lape Nuspauskite ir palaikykite arba (priklausomai nuo to, kuriį režimo periodą norite atšaukti) 3 sekundes. Temperatūros kalibravimas Žr. 16 pav. atskirame iliustracijų lape Jeigu pasitaiko kažkokie nukrypimai tarp pageidaujamos ir realios kambario temperatūros, tai gali būti lengvai pataisoma (kad nereikėtų...
  • Seite 139 Šildytuvas turi būti pristatytas perdirbimo įmonei ar išmestas į elektrinių prietaisų rūšiavimo konteinerį. Taip nustatyta siekiant išvengti sveikatos sutrikimų ir apsaugant nuo aplinkos žalos. Vietinės verslo įmonės yra reikalaujamos įstatymiškai sutikti šiuos produktus perdirbti ir pašalinti nekenkiant aplinkai. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 140 Sisukord S. 2-3 Oluline ohutusteave S. 4 Tehnilised andmed S. 4 Enne esimest kasutamist S. 4 Esimene kasutamine S. 4 Kütteseadme kirjeldus S. 5 Osad S. 5 Paigaldamine S. 5 Juhised mehaaniline termostaat S. 6 Mehaanilise termostaadi kasutamine S. 6 Päeva/öö...
  • Seite 141: 2-3 | Oluline Ohutusteave

    millnorway.com Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohutus- nõudeid, eriti laste juuresolekul. HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tulene- vaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme liiguta- mist või puhastamist, et pistik on välja tõmmatud. • Lugege juhendit hoolikalt. • Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. •...
  • Seite 142 • Kütteseadet ei tohiks paigaldada ükskõik milliste kergestisüttivate materjalide lähedusse, kuna võib esineda tuleoht. • Kütteseadet ei tohi kunagi kasutada ruumides, kus hoitakse bensiini, värvi, või muid tuleohtlikke vedelikke, näiteks garaažis. • Ärge kunagi puutuge elektrilist kütteseadet märgade kätega. Küttekeha peab olema paigaldatud nii, et inimene duši all või vannis käies selle vastu ei puutuks.
  • Seite 143: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Võimsus Mill Heat Boost Mudel Termostaat Värv Voolutugevus (Mill võimendus) AB-H1000MEC Mehaaniline Valge 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1000DN Päev/öö Valge 220-240V ~ , 50-60Hz 1000 AB-H1500DN Päev/öö Valge 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 AB-H2000DN Päev/öö Valge...
  • Seite 144: Osad

    Osad Deler Vt joonis 2 • 2 jalaraami • 2 jalaklambrit • 8 kruvi (eelmonteeritud) Paigaldamine Montering Vt joonis 3 1. Sisestage mõlemad jalad klambritesse, nii et jalad oleksid stabiilsed (nagu näidatud allpool joonisel 1). 2. Kinnitage jalad raamide külge, keerates 2 kruvi mõlema klambri külge (vaadake joonist allpool).
  • Seite 145: Mehaanilise Termostaadi Kasutamine

    millnorway.com Mehaanilise termostaadi kasutamine 1. Seadke väljundivalits asendisse VÄLJA (0) ja termostaat miinimumi. Ühendage kütteseade maandatud pistikupessa. 2. Seadke väljundivalits asendisse |, || või |||. Keerake termostaat maksimaalsesse asendisse. Kui soovitud toatemperatuur on saavutatud, keerake termostaati aeglaselt tagasi, kuni kuulete klõpsatust. Termostaadi võib nüüd sellesse asendisse jätta seniks, kuni soovite toatemperatuuri muuta.
  • Seite 146: Kasutatav Päeva/Öö Termostaat

    Kasutatav päeva/öö termostaat Vt joonis 6 1. Ühendage kütteseade maandatud pistikupessa. 2. Vajutage OFF/ON nupule. 3. Valige soovitud võimsus |, || või |||, vajutades väljundivalitsale. Keerake termostaat soovitud temperatuurile, järgides ekraani. Niipea kui toatemperatuur langeb allapoole valitud taset, lülitub kütteseade automaatselt uuesti tööle. Kui toatemperatuur tõuseb taas soovitud tasemele, lülitab kütteseade end ise välja.
  • Seite 147: Päevarežiimi Aktiveerimine

    millnorway.com Päevarežiimi aktiveerimine Vt joonis 8 1. Minge kell 7.30 kütteseadme juurde ning vajutage juhtpaneelil 2. “d” hakkab vilkuma. Valige pöördratta abil programmeerimise alustamise päev (1= Esmaspäev, 2 = Teisipäev jne). Programmeerida ei saa erinevaid päevi. Nii saate lihtsalt määrata alustamise päeva, sest valikuks on ainult vahemik Esmaspäev—Reede.
  • Seite 148: Seadistatud Temperatuuri Muutmine - Päevane

    Seadistatud temperatuuri muutmine — Päevane Vt joonis 10 Vajutage ja hoidke all ning vajutage 3 korda. Sisestage päevaseks seadistuseks soovitud temperatuur. Salvestage, vajutades , või oodake 15 sekundit automaatseks kinnituseks. Temperature calibration Seadistatud temperatuuri muutmine — Öine Vt joonis 11 Vajutage ja hoidke all ning vajutage 3 korda.
  • Seite 149: 10 | Programmeeritud Seadistuse Kustutamine

    millnorway.com Programmeeritud seadistuse kustutamine Vt joonis 15 Vajutage ja hoidke all või (olenevalt sellest, millise seadistuse perioodi te soovite tühistada) 3 sekundit. Temperatuuri kalibreerimine Vt joonis 16 Kui soovitud ja tegeliku toatemperatuuri vahel esineb kõrvalekaldeid, saate seda kergesti reguleerida (kütteseade peaks olema seatud samale seadele vähemalt 12 tundi, et olla kindel kalibreerimise vajalikkuses).
  • Seite 150: 11 | Jäätmete Kõrvaldamine

    Seda tuleb teha vältimaks terviseriske ning kahju keskkonnale. Kohalikud ettevõtjad (või naabruskonna keskkonnajaam) on seaduse järgi kohustatud sellised tooted vastu võtma ja taaskasutusse suunama jäätmete keskkonnaohutu kõrvaldamise tagamiseks. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Seite 151: Ylläpito Ja Huolto

    Ylläpito ja huolto Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): AB-H1000MEC Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage Head Output local space heaters only (select one) manual heat charge control,...
  • Seite 152 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Seite 153 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Seite 154 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Seite 155 Ylläpito ja huolto Notes Takuu...
  • Seite 156 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...

Inhaltsverzeichnis