Seite 2
δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το**** irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési mintapéldánnyal *** a **** KGT 501 * EN 61029-2-11, DIN EN 62079, ISO 7960 ** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG ***011052 **** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß...
XA0029D5.fm Betriebsanleitung DEUTSCH 1. Die Säge im Überblick (Lieferumfang) Allgemeine Bedienelemente Betrieb als Tischkreissäge Betrieb als Kapp- und Gehrungs- säge Schwenktisch Handrad für Schnitthöhe Entriegelungshebel Arretierhebel für Neigungswinkel Spaltkeil Sägegriff Seitenteile Spanhaube Drehtisch Ein-/Aus-Schalter Schiebestock Werkstückanschlag Zusammenklappbares Parallelanschlag Untergestell Sägeblatt-Schutzkasten Arretierstift für Drehtisch Werkzeug Pendelschutzhaube...
DEUTSCH mit solchen Geräten haben, sollten Für Querschnitte von Leisten, Profi- Inhaltsverzeichnis Sie zunächst die Hilfe von erfahre- len usw. aus Holz, holzähnlichen nen Personen in Anspruch nehmen. Werkstoffen oder Weichmetallen. Die Säge im Überblick (Lieferumfang) ......3 − Bewahren Sie alle mit diesem Gerät −...
Seite 5
DEUTSCH den, die mit Kappsägen vertraut Gefahr durch Rückschlag von Gefahr durch Holzstaub! sind und sich der Gefahren beim Werkstücken (Werkstück wird vom • Einige Holzstaubarten (z.B. von Umgang jederzeit bewusst sind. Sägeblatt erfasst und gegen den Eichen-, Buchen- und Eschenholz) Personen unter 18 Jahren dürfen Bediener geschleudert)! können beim Einatmen Krebs verur-...
DEUTSCH • Halten Sie Handgriffe trocken und Angaben auf dem Typenschild: 5. Aufstellung und Trans- frei von Öl und Fett. port Gefahr durch Lärm! Gerät aufstellen • Tragen Sie einen Gehörschutz. Achtung! • Achten Sie darauf, dass der Spalt- Das Gerät nicht am Tisch tra- keil nicht verbogen ist.
DEUTSCH und nicht beschädigt werden Beide Teile der Pendelschutzhaube (40) kann. müssen immer von allein in ihre Aus- gangsstellung zurückkehren: wenn der • Schützen Sie das Netzkabel vor Sägekopf nach oben geschwenkt ist, Hitze, aggressiven Flüssigkeiten muss das Sägeblatt ringsum abgedeckt und scharfen Kanten.
DEUTSCH • − Neigung des Sägekopfes zum Dreh- Stellen Sie sicher, dass das Säge- aggregat sicher gegen unbeab- tisch beträgt 0°, Arretierhebel für sichtigtes Umklappen arretiert Neigungseinstellung ist angezogen. ist! Durchführung: Hebel (44) nach vorn ziehen und Werkstück gegen den Werkstückan- Sägetisch vorsichtig umschwenken.
DEUTSCH Sägekopf in gewünschten Winkel Der Schiebestock muss immer verwen- zur Werkstückoberfläche neigen. det werden, wenn der Abstand vom Anschlagprofil zum Sägeblatt ≤120 mm. Arretierhebel (52) für Neigungswin- kel festziehen. Werkstück sägen, wie bei „Gerade Schnitte“ beschrieben. Doppelgehrungsschnitte Hinweis: Der Doppelgehrungsschnitt ist eine Kombination aus Gehrungsschnitt und Schrägschnitt.
DEUTSCH • Hohe Anlegekante (72): − zum Sägen von hohen Werkstü- cken. Feststellschraube (62) für Spaltkeil Knebelverschluss (66) lösen und • Niedrige Anlegekante (73): (63) lösen. Sägeblatt-Schutzkasten (67) vom − zum Sägen von flachen Werkstü- Sägetisch entfernen. cken; − wenn das Sägeblatt geneigt ist. Bedienung Gefahr! •...
DEUTSCH − Werkstückspannvorrichtung; 9. Wartung und Pflege − Parallelanschlag. Gefahr! Gerade Schnitte Vor allen Wartungs- und Reini- Höhe des Sägeblattes mit dem gungsarbeiten Netzstecker ziehen. Handrad (74) für die Höhenverstel- − Weitergehende Wartungs- oder lung auf die gewünschte Schnitt- Reparaturarbeiten, als die in diesem höhe einstellen.
DEUTSCH tallbauteile angreifen können; die beide Teile der Pendelschutz- Festigkeit der Säge kann sonst haube immer von allein in ihre beeinträchtigt werden. Ausgangsstellung zurückkehren: Wenn die Kappsäge nach oben Neues Sägeblatt einsetzen, dabei geschwenkt ist, muss das Säge- Drehrichtung (Pfeil auf dem Säge- blatt ringsum abgedeckt sein.
DEUTSCH Anschlagbegrenzung für Sägeblatt- Zähne bzw. seitlich überstehende neigung einstellen Schneidplättchen beachten!). Die Kappsäge besitzt in 90°-Stellung Skalen so verschieben, dass der und in 45°-Stellung je eine einstellbare Nullpunkt exakt mit dem angezeig- Anschlagbegrenzung. ten Wert übereinstimmt. Zum Überprüfen und Einstellen: Alle Befestigungsschrauben Skalen festziehen und Einstellung...
DEUTSCH 10. Probleme und Störungen 12. Lieferbares Zubehör 13. Umweltschutz Im Folgenden werden Probleme und Für besondere Aufgaben erhalten Sie im Das Verpackungsmaterial des Gerätes Störungen beschrieben, die Sie selbst Fachhandel folgendes Zubehör – die ist zu 100% recyclingfähig. beheben dürfen. Falls Ihnen die hier Abbildungen finden Sie auf der hinteren Ausgediente Elektrowerkzeuge...
DEUTSCH Kapp- und Gehrungs- Tischkreissäge säge Gehrungswinkel +45° … –45° nicht möglich Maximale Werkstückabmessungen* Höhe − bei senkrechtem Sägeblatt − bei 45° Gehrung nicht möglich − bei 45° Sägeblattneigung − bei 45° / 45° Doppelgehrung nicht möglich Tiefe − bei senkrechtem Sägeblatt unbegrenzt −...
XA0029E5.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Machine overview (standard delivery) General operating elements Table saw mode Crosscut and mitre saw mode Swing table Handwheel for depth of cut set- 13 Release lever ting Ratchet lock lever for sawhead 14 Saw handle tilt Riving knife 15 Rotating table...
ENGLISH Retain proof of purchase in case of The machine must be set up for the rele- Table of Contents warranty claims. vant operating mode according to these instructions. Machine overview − If you lend or sell this machine be The permissible workpiece dimensions (standard delivery) ....17 sure to have these instructions go...
ENGLISH • designed for (see "Technical specifi- Risk of personal injury if individual Do not change any parts. cations"). pieces are caught by the saw blade Hazard generated tool uncontrolled. defects! • Danger! Risk of electric shock! Remove small cutoffs, scrap, etc. •...
ENGLISH − Robust drive, insensitive to dust. − Low wear poly-V-belt for optimal power transmission and long service life. 5. Installation and transport Machine setup Caution! Do not carry the machine at the table; the table is not designed to bear the weight of the machine.
ENGLISH • Protect power supply cable from Sawhead lock heat, aggressive liquids The sawhead lock prevents inadvertent sharp edges. lowering of the sawhead onto the saw • table. Use only rubber-jacketed exten- sion cables with sufficient lead cross-section (3 x 1.5 mm •...
ENGLISH Operation Mitre cuts Bevel cuts Note: Note: Danger! A mitre cut cuts the workpiece at A bevel cut cuts the workpiece at • Before starting any work, check an angle between -45° and +45° against an angle between 0° and 45° from verti- to see that the following are in the rear guide edge.
ENGLISH turn and lift sawhead slowly into a 8. Table saw mode horizontal position, until the locking pin (64) engages. Safety devices Blade guard The blade guard (53) protects against unintentional contact with the saw blade and from chips flying about. Always have blade guard installed dur- ing operation.
ENGLISH • 10. Connect the blade guard's dust Assume proper operating posi- extraction port to a suitable dust col- tion: − at the front of the saw; lector. − in front of the saw; 11. If necessary, attach the rip fence −...
ENGLISH 10. Put outer blade flange (79) on – the two flanks must fit over the flats of the saw spindle! 11. Screw in arbor bolt (78) (left-hand thread!) and tighten with the two Allen keys firmly. Danger! • Do not extend arbor bolt tighten- ing wrench.
ENGLISH − Re-tension or replace the drive Sawhead tilt stop adjustment Rotating table locking pin adjustment belt. The saw is provided with adjustable tilt The locking pin of the rotating table must To tension, move motor to the stops at both the 90° and the 45° posi- engage at the exact 90°...
ENGLISH • Make sure that nobody can get Undervoltage relay tripped by power fail- TCT Saw Blade 250 x 2.8 / 1.8 x 30 injured by the stored machine. ure. T = 34 W for rip and cross cuts in solid wood. •...
ENGLISH 14. Technical specifications Motor specifications − Voltage 230 (1 ∼ 50 Hz) 110 (1 ∼ 50 Hz) − Current draw 19.5 − Fuse protection, minimum (time-lag or type K MCB) − Protection class IP 54 IP 54 − Degree of protection −...
XA0029F5.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Présentation de la scie (équipement fourni) Éléments de commande généraux Fonctionnement en scie circulaire de Fonctionnement comme scie à tron- table çonner et à onglets Table orientable Volant pour hauteur de coupe 13 Levier de déverrouillage Levier d'arrêt pour angle d'inclinaison Couteau diviseur...
FRANÇAIS − Ces instructions d'utilisation s'adres- Table des Matières 3. Sécurité sent à des personnes possédant de bonnes connaissances de base Présentation de la scie Utilisation conforme aux dans la manipulation des appareils (équipement fourni) ....30 prescriptions similaires à celui décrit ici. Si vous A lire impérativement ! .....
Seite 32
FRANÇAIS • • • Éviter de prendre une position du Assurez-vous, avant tout travail de Ne jamais scier des pièces qui com- corps inconfortable. Veillez à pren- maintenance, que l'appareil soit portent − des cordes, dre une position stable et à garder débranché.
FRANÇAIS − Passage très simple du fonctionne- service : avant d'utiliser l'appareil, il faut soigneusement vérifier que les ment en scie circulaire à balancier dispositifs de sécurité et de protec- au fonctionnement en scie circu- tion ou des pièces légèrement laire de table en renversant la table endommagées fonctionnent...
FRANÇAIS • − suite à une panne de courant (en Le cas échéant, compenser les irré- Ne brancher l'appareil qu'à une gularités du sol à l'aide du pied de source électrique répondant aux cas de déclenchement du relais réglage (29). exigences suivantes (voir aussi de sous-tension), "...
FRANÇAIS − face à l'appareil ; Réglage pour tronçon- − à gauche du plan de la lame de nage et coupe d'onglets scie. • Utiliser pour le travail, selon les Danger ! besoins : • Avant de régler l'appareil : étein- −...
FRANÇAIS − la table tournante est arrêtée dans Coupes d'onglets Scier la pièce en respectant la pro- cédure décrite dans la section "Cou- la position angulaire souhaitée, Remarque : pes rectilignes". − la tête de scie est inclinée et blo- Lors de coupes d'onglets, la quée selon l'angle voulu par rapport Coupes transversales...
FRANÇAIS Lorsque le poussoir n'est pas requis, Desserrer la fixation à garrot (66) accrochez-le sur la fixation (56). puis retirer le carter de protection de la lame de la scie (67) de la table de Réglage pour le mode la scie. scie circulaire de table Danger ! •...
FRANÇAIS − pour sciage de pièces hautes. Coupes rectilignes 9. Maintenance • Régler la hauteur de la lame de la Position à plat (73) : Danger ! − pour scier des pièces plates scie à l'aide du volant de réglage Retirer la fiche secteur avant (74) à...
FRANÇAIS • Retirer les bouchons (77) au niveau Après avoir serré à fond la vis de Danger ! du boîtier du moteur et maintenir serrage, ne jamais oublier de reti- • Ne pas utiliser de détergents l'arbre de la lame de scie à l'aide rer la clé...
FRANÇAIS − la cheville d'arrêt pour table tour- Déplacer la lame de scie en tour- nante nant l'écrou (88). Resserrer l'écrou − l'échelle de la table tournante (87) à fond. Réglage de la limitation de butée pour l'inclinaison de la lame de scie En position 90°...
FRANÇAIS • serrer à fond les dispositifs de ser- Toutes les 300 heures de fonctionne- Évacuer les sciures avec un aspira- ment rage. teur ou un pinceau. • Contrôler toutes les vis et, le cas Graduations pour la butée de pièce : échéant, resserrer les vis.
FRANÇAIS Spray nettoyant Dispositif de fixation pour la pièce Les outils et accessoires électriques qui Pour éliminer la résine et pour la de travail ne sont plus utilisés contiennent de bonne conservation des surfaces nécessaire pour des coupes préci- grandes quantités de matières premiè- métalliques.
FRANÇAIS Lame de scie − Diamètre (extérieur) − Alésage (intérieur) − Vitesse de coupe 44,6 44,6 − Vitesse 3.400 3.400 Angle d'inclinaison (à gauche) 90° … 45° 90° … 45° Scie à tronçonner et Scie circulaire de à onglet table Angle de coupe à...
XA0029H5.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Overzicht van de zaag (leveringsomvang) Algemene bedieningselementen Gebruik als tafelzaagmachine Gebruik als afkort- en verstekzaag Zwenktafel Handwiel voor zaaghoogte 13 Ontgrendelingshendel Blokkeerhendel voor hellingshoek Spouwmes 14 Zaaggreep Zijpanelen 10 Afdekkap; 15 Draaitafel Hoofdschakelaar 11 Duwhout 16 Werkstukaanslag Inklapbaar 12 Parallelle aanslag...
NEDERLANDS − Deze handleiding richt zich tot per- Inhoudstafel 3. Veiligheid sonen met fundamentale technische kennis in de omgang met apparaten Overzicht van de zaag Voorgeschreven gebruik zoals dat hier beschreven. Wanneer (leveringsomvang)....44 van het systeem u geen ervaring zou hebben met Lees deze tekst voor u Het apparaat biedt twee gebruiksmoge- dergelijke apparatuur, doe dan eerst...
Seite 46
NEDERLANDS • • − draden bevinden of die dergelijke Gebruik het toestel niet in de nabij- Schakel het elektrische toestel uit heid van ontvlambare vloeistoffen of wanneer u het niet gebruikt. materialen bevatten. gassen. Gevaar voor snijwonden ook Gevaar door onvoldoende per- •...
NEDERLANDS − Slijtagearme aandrijfriem voor een waarden voldoen om een feilloze bediening van het toestel te garan- optimale transmissie en een lange deren. levensduur. • Laat beschadigde beveiligingen of onderdelen deskundig en door een 5. Montage en transport gekwalificeerde vakman herstellen Apparaat opstellen of vervangen.
NEDERLANDS • Het snoer moet zo gelegd worden dat het zaagwerkzaamheden niet bemoeilijkt worden, en dat het snoer niet beschadigd kan wor- den. • Het snoer moet beschermd wor- den tegen hitte en bijtende schei- kundige vloeistoffen, en zorg dat het snoer niet beschadigd kan worden door scherpe voorwer- pen.
NEDERLANDS Zwenk het spouwmes omhoog en Rechte sneden trek de klemmoer opnieuw aan. Uitgangspositie: Monteer de hulpaanslaglijsten (48) − De zaag is naar boven gezwenkt. zo dat ze ca. 5 mm verwijderd zijn − De draaitafel staat op de 0°-positie, van het zaagbereik.
NEDERLANDS Maak de blokkeerhendel (52) voor de hellingshoek aan de achterkant van de zaag los. Spouwmes Trek de blokkeerstift (51) uit en Het spouwmes (54) verhindert dat het draai hem naar links. zaagblad klem komt te zitten en het werkstuk daardoor tegen de bediener geslingerd wordt.
NEDERLANDS Om de hoogteverstelling te blokke- ren, trekt u de afkortzaag naar bene- den, draait u de blokkeerstift (64) een kwartslag naar links en plaatst u de afkortzaag langzaam horizontaal tot de blokkeerstift (64) vastklinkt. 10. Sluit een geschikte afzuiginrichting aan op de afzuigkap.
NEDERLANDS • Bij het gebruik als tafelcirkelzaag Zaag het werkstuk in één beweging zaagblad eerst voldoende afkoe- moet de draaitafel steeds in de door. len. Reinig de zaag nooit met ont- stand 0° staan. vlambare producten. Als u niet onmiddellijk wilt verder- •...
NEDERLANDS • Neem de klemschroef (78) en de Het is verboden om: Aandrijfriem controleren, spannen en − zaagbladen uit hooggelegeerd buitenste flens (79) van de zaag- vervangen bladas. sneldraaistaal (HS of HSS); Zwenk de zaag naar boven en blok- − zaagbladen zichtbare Verwijder het zaagblad (80) langs keer ze (zoals voor afkort- en ver-...
NEDERLANDS Zet de draaitafel in 90°-positie vast Kantel de zaag op 45° en voer een resp. zijdelings overstaande snij- met de blokkeerhendel. controle uit met een 45°-hoek. Draai plaatjes!). eventueel de contramoer (85) los en Leg links van het zaagblad een 90°- Controleer of de hoek tussen het stel de aanslagschroef (86) in.
NEDERLANDS • • Controleer of de afstand zaagblad – Verwijder de oorzaak van de blokke- voor langs- en dwarssneden in gefi- spouwmes 4 tot 8 mm bedraagt. ring, laat de motor eventueel afkoe- neerde en gecoate meubelplaten. len en schakel hem dan opnieuw in. Zaagblad HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 1x per maand (bij dagelijks gebruik) x 30 80 TF...
NEDERLANDS Afkort- en verstek- Tafelcirkelzaag zaag Verstekhoek +45° … –45° niet mogelijk Maximale werkstukafmetingen* Hoogte − bij verticaal zaagblad − bij 45° verstek niet mogelijk − bij een zaagbladhoek van 45° − bij 45° / 45° dubbel verstek niet mogelijk Diepte −...