Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A0196IVZ.fm
KGT 501
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .30
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elektra Beckum KGT 501

  • Seite 1 A0196IVZ.fm KGT 501 Betriebsanleitung .....3 Operating Instruction ....17 Instructions d'utilisation .
  • Seite 2 δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το**** irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési mintapéldánnyal *** a **** KGT 501 * EN 61029-2-11, DIN EN 62079, ISO 7960 ** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG ***011052 **** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß...
  • Seite 3: Betriebsanleitung

    XA0029D5.fm Betriebsanleitung DEUTSCH 1. Die Säge im Überblick (Lieferumfang) Allgemeine Bedienelemente Betrieb als Tischkreissäge Betrieb als Kapp- und Gehrungs- säge Schwenktisch Handrad für Schnitthöhe Entriegelungshebel Arretierhebel für Neigungswinkel Spaltkeil Sägegriff Seitenteile Spanhaube Drehtisch Ein-/Aus-Schalter Schiebestock Werkstückanschlag Zusammenklappbares Parallelanschlag Untergestell Sägeblatt-Schutzkasten Arretierstift für Drehtisch Werkzeug Pendelschutzhaube...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH mit solchen Geräten haben, sollten Für Querschnitte von Leisten, Profi- Inhaltsverzeichnis Sie zunächst die Hilfe von erfahre- len usw. aus Holz, holzähnlichen nen Personen in Anspruch nehmen. Werkstoffen oder Weichmetallen. Die Säge im Überblick (Lieferumfang) ......3 − Bewahren Sie alle mit diesem Gerät −...
  • Seite 5 DEUTSCH den, die mit Kappsägen vertraut Gefahr durch Rückschlag von Gefahr durch Holzstaub! sind und sich der Gefahren beim Werkstücken (Werkstück wird vom • Einige Holzstaubarten (z.B. von Umgang jederzeit bewusst sind. Sägeblatt erfasst und gegen den Eichen-, Buchen- und Eschenholz) Personen unter 18 Jahren dürfen Bediener geschleudert)! können beim Einatmen Krebs verur-...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitseinrichtungen

    DEUTSCH • Halten Sie Handgriffe trocken und Angaben auf dem Typenschild: 5. Aufstellung und Trans- frei von Öl und Fett. port Gefahr durch Lärm! Gerät aufstellen • Tragen Sie einen Gehörschutz. Achtung! • Achten Sie darauf, dass der Spalt- Das Gerät nicht am Tisch tra- keil nicht verbogen ist.
  • Seite 7: Netzanschluss

    DEUTSCH und nicht beschädigt werden Beide Teile der Pendelschutzhaube (40) kann. müssen immer von allein in ihre Aus- gangsstellung zurückkehren: wenn der • Schützen Sie das Netzkabel vor Sägekopf nach oben geschwenkt ist, Hitze, aggressiven Flüssigkeiten muss das Sägeblatt ringsum abgedeckt und scharfen Kanten.
  • Seite 8: Bedienung

    DEUTSCH • − Neigung des Sägekopfes zum Dreh- Stellen Sie sicher, dass das Säge- aggregat sicher gegen unbeab- tisch beträgt 0°, Arretierhebel für sichtigtes Umklappen arretiert Neigungseinstellung ist angezogen. ist! Durchführung: Hebel (44) nach vorn ziehen und Werkstück gegen den Werkstückan- Sägetisch vorsichtig umschwenken.
  • Seite 9: Betrieb Als Tischkreissäge

    DEUTSCH Sägekopf in gewünschten Winkel Der Schiebestock muss immer verwen- zur Werkstückoberfläche neigen. det werden, wenn der Abstand vom Anschlagprofil zum Sägeblatt ≤120 mm. Arretierhebel (52) für Neigungswin- kel festziehen. Werkstück sägen, wie bei „Gerade Schnitte“ beschrieben. Doppelgehrungsschnitte Hinweis: Der Doppelgehrungsschnitt ist eine Kombination aus Gehrungsschnitt und Schrägschnitt.
  • Seite 10: Bedienung

    DEUTSCH • Hohe Anlegekante (72): − zum Sägen von hohen Werkstü- cken. Feststellschraube (62) für Spaltkeil Knebelverschluss (66) lösen und • Niedrige Anlegekante (73): (63) lösen. Sägeblatt-Schutzkasten (67) vom − zum Sägen von flachen Werkstü- Sägetisch entfernen. cken; − wenn das Sägeblatt geneigt ist. Bedienung Gefahr! •...
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    DEUTSCH − Werkstückspannvorrichtung; 9. Wartung und Pflege − Parallelanschlag. Gefahr! Gerade Schnitte Vor allen Wartungs- und Reini- Höhe des Sägeblattes mit dem gungsarbeiten Netzstecker ziehen. Handrad (74) für die Höhenverstel- − Weitergehende Wartungs- oder lung auf die gewünschte Schnitt- Reparaturarbeiten, als die in diesem höhe einstellen.
  • Seite 12: Antriebsriemen Spannen

    DEUTSCH tallbauteile angreifen können; die beide Teile der Pendelschutz- Festigkeit der Säge kann sonst haube immer von allein in ihre beeinträchtigt werden. Ausgangsstellung zurückkehren: Wenn die Kappsäge nach oben Neues Sägeblatt einsetzen, dabei geschwenkt ist, muss das Säge- Drehrichtung (Pfeil auf dem Säge- blatt ringsum abgedeckt sein.
  • Seite 13: Gerät Aufbewahren

    DEUTSCH Anschlagbegrenzung für Sägeblatt- Zähne bzw. seitlich überstehende neigung einstellen Schneidplättchen beachten!). Die Kappsäge besitzt in 90°-Stellung Skalen so verschieben, dass der und in 45°-Stellung je eine einstellbare Nullpunkt exakt mit dem angezeig- Anschlagbegrenzung. ten Wert übereinstimmt. Zum Überprüfen und Einstellen: Alle Befestigungsschrauben Skalen festziehen und Einstellung...
  • Seite 14: Probleme Und Störungen

    DEUTSCH 10. Probleme und Störungen 12. Lieferbares Zubehör 13. Umweltschutz Im Folgenden werden Probleme und Für besondere Aufgaben erhalten Sie im Das Verpackungsmaterial des Gerätes Störungen beschrieben, die Sie selbst Fachhandel folgendes Zubehör – die ist zu 100% recyclingfähig. beheben dürfen. Falls Ihnen die hier Abbildungen finden Sie auf der hinteren Ausgediente Elektrowerkzeuge...
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH 14. Technische Daten Motordaten − Spannung 230 (1 ∼ 50 Hz) 110 (1 ∼ 50 Hz) − Stromaufnahme 19,5 − Absicherung min. (träge oder K-Automat) − Schutzart IP 54 IP 54 − Schutzklasse − Motorleistung (Nennleistung P1, S6 40%) −...
  • Seite 16: Lieferbare Sägeblätter

    DEUTSCH Kapp- und Gehrungs- Tischkreissäge säge Gehrungswinkel +45° … –45° nicht möglich Maximale Werkstückabmessungen* Höhe − bei senkrechtem Sägeblatt − bei 45° Gehrung nicht möglich − bei 45° Sägeblattneigung − bei 45° / 45° Doppelgehrung nicht möglich Tiefe − bei senkrechtem Sägeblatt unbegrenzt −...
  • Seite 17: Operating Instruction

    XA0029E5.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Machine overview (standard delivery) General operating elements Table saw mode Crosscut and mitre saw mode Swing table Handwheel for depth of cut set- 13 Release lever ting Ratchet lock lever for sawhead 14 Saw handle tilt Riving knife 15 Rotating table...
  • Seite 18: Please Read First

    ENGLISH Retain proof of purchase in case of The machine must be set up for the rele- Table of Contents warranty claims. vant operating mode according to these instructions. Machine overview − If you lend or sell this machine be The permissible workpiece dimensions (standard delivery) ....17 sure to have these instructions go...
  • Seite 19: General Safety Devices

    ENGLISH • designed for (see "Technical specifi- Risk of personal injury if individual Do not change any parts. cations"). pieces are caught by the saw blade Hazard generated tool uncontrolled. defects! • Danger! Risk of electric shock! Remove small cutoffs, scrap, etc. •...
  • Seite 20: Special Product Features

    ENGLISH − Robust drive, insensitive to dust. − Low wear poly-V-belt for optimal power transmission and long service life. 5. Installation and transport Machine setup Caution! Do not carry the machine at the table; the table is not designed to bear the weight of the machine.
  • Seite 21: General Operating Elements

    ENGLISH • Protect power supply cable from Sawhead lock heat, aggressive liquids The sawhead lock prevents inadvertent sharp edges. lowering of the sawhead onto the saw • table. Use only rubber-jacketed exten- sion cables with sufficient lead cross-section (3 x 1.5 mm •...
  • Seite 22: Operation

    ENGLISH Operation Mitre cuts Bevel cuts Note: Note: Danger! A mitre cut cuts the workpiece at A bevel cut cuts the workpiece at • Before starting any work, check an angle between -45° and +45° against an angle between 0° and 45° from verti- to see that the following are in the rear guide edge.
  • Seite 23: Table Saw Mode

    ENGLISH turn and lift sawhead slowly into a 8. Table saw mode horizontal position, until the locking pin (64) engages. Safety devices Blade guard The blade guard (53) protects against unintentional contact with the saw blade and from chips flying about. Always have blade guard installed dur- ing operation.
  • Seite 24: Operation

    ENGLISH • 10. Connect the blade guard's dust Assume proper operating posi- extraction port to a suitable dust col- tion: − at the front of the saw; lector. − in front of the saw; 11. If necessary, attach the rip fence −...
  • Seite 25: Drive Belt Tensioning

    ENGLISH 10. Put outer blade flange (79) on – the two flanks must fit over the flats of the saw spindle! 11. Screw in arbor bolt (78) (left-hand thread!) and tighten with the two Allen keys firmly. Danger! • Do not extend arbor bolt tighten- ing wrench.
  • Seite 26: Saw Adjustment

    ENGLISH − Re-tension or replace the drive Sawhead tilt stop adjustment Rotating table locking pin adjustment belt. The saw is provided with adjustable tilt The locking pin of the rotating table must To tension, move motor to the stops at both the 90° and the 45° posi- engage at the exact 90°...
  • Seite 27: Maintenance

    ENGLISH • Make sure that nobody can get Undervoltage relay tripped by power fail- TCT Saw Blade 250 x 2.8 / 1.8 x 30 injured by the stored machine. ure. T = 34 W for rip and cross cuts in solid wood. •...
  • Seite 28: Technical Specifications

    ENGLISH 14. Technical specifications Motor specifications − Voltage 230 (1 ∼ 50 Hz) 110 (1 ∼ 50 Hz) − Current draw 19.5 − Fuse protection, minimum (time-lag or type K MCB) − Protection class IP 54 IP 54 − Degree of protection −...
  • Seite 29: Available Saw Blades

    ENGLISH Crosscut and Circular saw mitre saw Mitre angle +45° … –45° n.a. Maximum workpiece dimensions* Width − Height saw blade vertical − at 45° mitre n.a. − at 45° saw blade tilt − at 45° / 45° compound mitre n.a.
  • Seite 30: Instructions D'utilisation

    XA0029F5.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Présentation de la scie (équipement fourni) Éléments de commande généraux Fonctionnement en scie circulaire de Fonctionnement comme scie à tron- table çonner et à onglets Table orientable Volant pour hauteur de coupe 13 Levier de déverrouillage Levier d'arrêt pour angle d'inclinaison Couteau diviseur...
  • Seite 31: A Lire Impérativement

    FRANÇAIS − Ces instructions d'utilisation s'adres- Table des Matières 3. Sécurité sent à des personnes possédant de bonnes connaissances de base Présentation de la scie Utilisation conforme aux dans la manipulation des appareils (équipement fourni) ....30 prescriptions similaires à celui décrit ici. Si vous A lire impérativement ! .....
  • Seite 32 FRANÇAIS • • • Éviter de prendre une position du Assurez-vous, avant tout travail de Ne jamais scier des pièces qui com- corps inconfortable. Veillez à pren- maintenance, que l'appareil soit portent − des cordes, dre une position stable et à garder débranché.
  • Seite 33: Dispositifs De Sécurité Généraux

    FRANÇAIS − Passage très simple du fonctionne- service : avant d'utiliser l'appareil, il faut soigneusement vérifier que les ment en scie circulaire à balancier dispositifs de sécurité et de protec- au fonctionnement en scie circu- tion ou des pièces légèrement laire de table en renversant la table endommagées fonctionnent...
  • Seite 34: Transport De L'appareil

    FRANÇAIS • − suite à une panne de courant (en Le cas échéant, compenser les irré- Ne brancher l'appareil qu'à une gularités du sol à l'aide du pied de source électrique répondant aux cas de déclenchement du relais réglage (29). exigences suivantes (voir aussi de sous-tension), "...
  • Seite 35: Réglage Pour Tronçonnage Et Coupe D'onglets

    FRANÇAIS − face à l'appareil ; Réglage pour tronçon- − à gauche du plan de la lame de nage et coupe d'onglets scie. • Utiliser pour le travail, selon les Danger ! besoins : • Avant de régler l'appareil : étein- −...
  • Seite 36: Fonctionnement En Scie

    FRANÇAIS − la table tournante est arrêtée dans Coupes d'onglets Scier la pièce en respectant la pro- cédure décrite dans la section "Cou- la position angulaire souhaitée, Remarque : pes rectilignes". − la tête de scie est inclinée et blo- Lors de coupes d'onglets, la quée selon l'angle voulu par rapport Coupes transversales...
  • Seite 37: Réglage Pour Le Mode Scie Circulaire De Table

    FRANÇAIS Lorsque le poussoir n'est pas requis, Desserrer la fixation à garrot (66) accrochez-le sur la fixation (56). puis retirer le carter de protection de la lame de la scie (67) de la table de Réglage pour le mode la scie. scie circulaire de table Danger ! •...
  • Seite 38: Manipulation De L'appareil

    FRANÇAIS − pour sciage de pièces hautes. Coupes rectilignes 9. Maintenance • Régler la hauteur de la lame de la Position à plat (73) : Danger ! − pour scier des pièces plates scie à l'aide du volant de réglage Retirer la fiche secteur avant (74) à...
  • Seite 39: Tension De La Courroie D'entraînement

    FRANÇAIS • Retirer les bouchons (77) au niveau Après avoir serré à fond la vis de Danger ! du boîtier du moteur et maintenir serrage, ne jamais oublier de reti- • Ne pas utiliser de détergents l'arbre de la lame de scie à l'aide rer la clé...
  • Seite 40: Ajustage De La Scie

    FRANÇAIS − la cheville d'arrêt pour table tour- Déplacer la lame de scie en tour- nante nant l'écrou (88). Resserrer l'écrou − l'échelle de la table tournante (87) à fond. Réglage de la limitation de butée pour l'inclinaison de la lame de scie En position 90°...
  • Seite 41: Conservation De L'appareil

    FRANÇAIS • serrer à fond les dispositifs de ser- Toutes les 300 heures de fonctionne- Évacuer les sciures avec un aspira- ment rage. teur ou un pinceau. • Contrôler toutes les vis et, le cas Graduations pour la butée de pièce : échéant, resserrer les vis.
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Spray nettoyant Dispositif de fixation pour la pièce Les outils et accessoires électriques qui Pour éliminer la résine et pour la de travail ne sont plus utilisés contiennent de bonne conservation des surfaces nécessaire pour des coupes préci- grandes quantités de matières premiè- métalliques.
  • Seite 43: Lames De Scie Disponibles

    FRANÇAIS Lame de scie − Diamètre (extérieur) − Alésage (intérieur) − Vitesse de coupe 44,6 44,6 − Vitesse 3.400 3.400 Angle d'inclinaison (à gauche) 90° … 45° 90° … 45° Scie à tronçonner et Scie circulaire de à onglet table Angle de coupe à...
  • Seite 44: Handleiding

    XA0029H5.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Overzicht van de zaag (leveringsomvang) Algemene bedieningselementen Gebruik als tafelzaagmachine Gebruik als afkort- en verstekzaag Zwenktafel Handwiel voor zaaghoogte 13 Ontgrendelingshendel Blokkeerhendel voor hellingshoek Spouwmes 14 Zaaggreep Zijpanelen 10 Afdekkap; 15 Draaitafel Hoofdschakelaar 11 Duwhout 16 Werkstukaanslag Inklapbaar 12 Parallelle aanslag...
  • Seite 45: Lees Deze Tekst Voor U Begint

    NEDERLANDS − Deze handleiding richt zich tot per- Inhoudstafel 3. Veiligheid sonen met fundamentale technische kennis in de omgang met apparaten Overzicht van de zaag Voorgeschreven gebruik zoals dat hier beschreven. Wanneer (leveringsomvang)....44 van het systeem u geen ervaring zou hebben met Lees deze tekst voor u Het apparaat biedt twee gebruiksmoge- dergelijke apparatuur, doe dan eerst...
  • Seite 46 NEDERLANDS • • − draden bevinden of die dergelijke Gebruik het toestel niet in de nabij- Schakel het elektrische toestel uit heid van ontvlambare vloeistoffen of wanneer u het niet gebruikt. materialen bevatten. gassen. Gevaar voor snijwonden ook Gevaar door onvoldoende per- •...
  • Seite 47: Algemene Veiligheidsinrichtingen

    NEDERLANDS − Slijtagearme aandrijfriem voor een waarden voldoen om een feilloze bediening van het toestel te garan- optimale transmissie en een lange deren. levensduur. • Laat beschadigde beveiligingen of onderdelen deskundig en door een 5. Montage en transport gekwalificeerde vakman herstellen Apparaat opstellen of vervangen.
  • Seite 48: Netaansluiting

    NEDERLANDS • Het snoer moet zo gelegd worden dat het zaagwerkzaamheden niet bemoeilijkt worden, en dat het snoer niet beschadigd kan wor- den. • Het snoer moet beschermd wor- den tegen hitte en bijtende schei- kundige vloeistoffen, en zorg dat het snoer niet beschadigd kan worden door scherpe voorwer- pen.
  • Seite 49: Bediening

    NEDERLANDS Zwenk het spouwmes omhoog en Rechte sneden trek de klemmoer opnieuw aan. Uitgangspositie: Monteer de hulpaanslaglijsten (48) − De zaag is naar boven gezwenkt. zo dat ze ca. 5 mm verwijderd zijn − De draaitafel staat op de 0°-positie, van het zaagbereik.
  • Seite 50: Gebruik Als Tafelzaagmachine

    NEDERLANDS Maak de blokkeerhendel (52) voor de hellingshoek aan de achterkant van de zaag los. Spouwmes Trek de blokkeerstift (51) uit en Het spouwmes (54) verhindert dat het draai hem naar links. zaagblad klem komt te zitten en het werkstuk daardoor tegen de bediener geslingerd wordt.
  • Seite 51: Bediening

    NEDERLANDS Om de hoogteverstelling te blokke- ren, trekt u de afkortzaag naar bene- den, draait u de blokkeerstift (64) een kwartslag naar links en plaatst u de afkortzaag langzaam horizontaal tot de blokkeerstift (64) vastklinkt. 10. Sluit een geschikte afzuiginrichting aan op de afzuigkap.
  • Seite 52: Service En Onderhoud

    NEDERLANDS • Bij het gebruik als tafelcirkelzaag Zaag het werkstuk in één beweging zaagblad eerst voldoende afkoe- moet de draaitafel steeds in de door. len. Reinig de zaag nooit met ont- stand 0° staan. vlambare producten. Als u niet onmiddellijk wilt verder- •...
  • Seite 53: Aandrijfriem Spannen

    NEDERLANDS • Neem de klemschroef (78) en de Het is verboden om: Aandrijfriem controleren, spannen en − zaagbladen uit hooggelegeerd buitenste flens (79) van de zaag- vervangen bladas. sneldraaistaal (HS of HSS); Zwenk de zaag naar boven en blok- − zaagbladen zichtbare Verwijder het zaagblad (80) langs keer ze (zoals voor afkort- en ver-...
  • Seite 54: Het Apparaat Opbergen

    NEDERLANDS Zet de draaitafel in 90°-positie vast Kantel de zaag op 45° en voer een resp. zijdelings overstaande snij- met de blokkeerhendel. controle uit met een 45°-hoek. Draai plaatjes!). eventueel de contramoer (85) los en Leg links van het zaagblad een 90°- Controleer of de hoek tussen het stel de aanslagschroef (86) in.
  • Seite 55: Problemen En Storingen

    NEDERLANDS • • Controleer of de afstand zaagblad – Verwijder de oorzaak van de blokke- voor langs- en dwarssneden in gefi- spouwmes 4 tot 8 mm bedraagt. ring, laat de motor eventueel afkoe- neerde en gecoate meubelplaten. len en schakel hem dan opnieuw in. Zaagblad HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 1x per maand (bij dagelijks gebruik) x 30 80 TF...
  • Seite 56: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 14. Technische gegevens Motorgegevens − Spanning 230 (1 ∼ 50 Hz) 110 (1 ∼ 50 Hz) − Stroomverbruik 19,5 − Beveiliging min. (met vertraging of met K-automaat) − Beveiligingsklasse IP 54 IP 54 − Beveiligingsklasse − Motorvermogen (nominaal vermogen P1, S6 40%) −...
  • Seite 57: Beschikbare Zaagbladen

    NEDERLANDS Afkort- en verstek- Tafelcirkelzaag zaag Verstekhoek +45° … –45° niet mogelijk Maximale werkstukafmetingen* Hoogte − bij verticaal zaagblad − bij 45° verstek niet mogelijk − bij een zaagbladhoek van 45° − bij 45° / 45° dubbel verstek niet mogelijk Diepte −...
  • Seite 58 X_1Leer.fm...
  • Seite 59 U3a0196.fm 091 005 3213 091 005 3205 091 005 5100 ° 091 000 9028 091 000 9222 091 000 9249 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 091 004 0553 091 003 0990 091 003 1015...
  • Seite 60 U4BA_EB3.fm www.elektra-beckum.com...

Inhaltsverzeichnis