Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
A0211IVZ.fm
BW 600
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 17
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elektra Beckum BW 600

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    A0211IVZ.fm BW 600 Betriebsanleitung ....3 Operating Instruction ....10 Instructions d'utilisation .
  • Seite 2 ** 98/37/EG, 89/366/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG *** B-EG 2001/014 **** Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik DPLF, Weißensteinstraße 70/72, D-34131 Kassel Ing. grad. Hans-Joachim Schaller Leitung Entwicklung und Konstruktion Metabowerke GmbH Business Unit Elektra Beckum Daimler Str. 1 D - 49716 Meppen 1001097 Meppen, 27.08.2002...
  • Seite 3: Betriebsanleitung

    XA0033D2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH 1. Die Säge im Überblick (Lieferumfang) Sägeblattabdeckung Zuführwippe Fahrwerk Netzanschluss Ein-/Aus-Schalter Motor Montageschlüssel (2x)
  • Seite 4: Zuerst Lesen

    DEUTSCH Die Informationen in dieser Betriebsan- Seile Inhaltsverzeichnis leitung sind wie folgt gekennzeichnet: Schnüre Die Säge im Überblick Gefahr! Bänder (Lieferumfang) ......3 Warnung vor Personen- Kabel schäden oder Umwelt- Zuerst lesen!........4 Drähte schäden. Sicherheit........4 Überlasten Sie dieses Gerät nicht – ver- Stromschlaggefahr! 3.1 Bestimmungsgemäße wenden Sie dieses Gerät nur im Leis-...
  • Seite 5: Sicherheitseinrichtungen

    DEUTSCH Verwenden Sie das Netzkabel nicht für Sicherheitseinrichtungen Angaben auf dem Typenschild: Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Motorschutz Verletzungs- und Quetschge- Der elektronische Motorschutz schaltet fahr an beweglichen Teilen! den Motor durch Überstromerkennung Nehmen Sie dieses Gerät nicht ohne ab, wenn der Motor (z.B.
  • Seite 6: Netzanschluss

    DEUTSCH Netzkabel, Netzstecker und Schal- Drehrichtungswechsel! ter (bei Beschädigungen durch Elek- Je nach Phasenbelegung ist es mög- trofachkraft ersetzen lassen) lich, dass sich der Motor falschherum Motorbremse (nach dem Ausschal- dreht. Dies kann dazu führen, dass ten darf das Sägeblatt höchstens das Holzstück beim Versuch zu zehn Sekunden nachlaufen) Sägen weggeschleudert wird.
  • Seite 7: Sägen

    DEUTSCH Gefahr durch Wegschleudern Wenn nicht unmittelbar weitergear- von Holzstücken! beitet werden soll, Gerät ausschal- ten. Legen Sie gebogene Holzstücke immer so in die Zuführwippe, dass die nach aussen gebogene Seite 7. Wartung und Pflege zum Sägeblatt zeigt. Gefahr! Verkanten Sie das zu sägende Vor allen Wartungs- und Reini- Holzstück nicht.
  • Seite 8: Maschine Aufbewahren

    DEUTSCH Sägeblätter aus hochlegiertem Wartung Motor läuft nicht Schnellarbeitsstahl oder Keine Netzspannung: Alle 50 Betriebsstunden HSS); Kabel, Stecker, Steckdose Alle Schraubverbindungen prüfen, ggf. Sägeblätter sichtbaren Sicherung prüfen. festziehen (Wippe und Wippenanschlag Beschädigungen; Zu geringe Netzspannung: müssen beweglich bleiben). Trennscheiben. Anschlusskabel mit ausreichendem Sägeblatt auf festen Sitz, Abnutzung Querschnitt verwenden...
  • Seite 9: Technische Daten

    DEUTSCH 12. Technische Daten Elektrische Werte Spannung 400 (3 50 Hz) Nennstrom Absicherung min. (träge oder K-Automat) Schutzklasse IP 54 Motor: Aufnahmeleistung P1 4,2 kW S6 40% Abgabeleistung P2 2,7 kW S6 40% Drehzahl 1250 Sägeblatt Maximaler Durchmesser (außen) Bohrung (innen) Stärke Maximale Schnittgeschwindigkeit Abmessungen der Holzstücke, die bearbeitet werden dürfen...
  • Seite 10: Operating Instruction

    XA0033E2.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Parts identification (standard delivery) Blade guard Feed rocker Wheel set Mains connection ON/OFF switch Motor Assembly wrench (2x)
  • Seite 11: Please Read First

    ENGLISH Danger! General safety instruc- Table of contents Risk of personal injury or tions environmental damage. Parts identification When using this machine observe the (standard delivery)....10 following safety instructions, to exclude Risk of electric shock! Please read first!....... 11 the risk of personal injury or material Risk of personal injury damage.
  • Seite 12: Safety Devices

    ENGLISH Symbols on the machine 5. Transportation and Hazard generated by modifica- Danger! installation tion of the machine or use of parts Disregard following not tested and approved by the equip- Machine installation warning could lead to severe per- ment manufacturer! sonal injury or material damage.
  • Seite 13: Operation

    ENGLISH System impedance Z at the Always use the feed rocker to feed max. 6. Operation interconnection point (house the logs to be cut. service connection) 0.35 Ohm Please take note of the following Always hold the feed rockers with maximum.
  • Seite 14: Care And Maintenance

    ENGLISH Remove the cut off piece from the Danger! feed rocker – make next cut... Mount saw blade only using gen- If no further cutting is to be done uine parts. immediately afterwards, turn Do not use loose-fitting reducing machine OFF. rings;...
  • Seite 15: Available Accessories

    ENGLISH No-voltage release solenoid tripped by 8. Available accessories 10. Environmetal protection temporary power failure: For special tasks the following accesso- The machine's packing can be 100% switch on again. ries are available at your specialized recycled. Overload protection tripped: dealer –...
  • Seite 16: Available Saw Blades

    ENGLISH 12.1 Available saw blades Description Teeth configuration Stock-no. SP 600 x 2.8 x 30 56 KV 56 combination multiple teeth 091 000 3380 CV 600 x 2.8 x 30 56 WZ 56 alternate bevel teeth 091 000 3445 HW 600 x 3.9/2.8 x 30 26 WZ 26 alternate bevel teeth 091 000 3470...
  • Seite 17: Instructions D'utilisation

    XA0033F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue générale de la scie (fournitures à la livraison) Protection de la lame de scie Bascule d'amenée Mécanisme de translation Raccordement au réseau Interrupteur "marche-arrêt" Moteur Clef de montage (2x)
  • Seite 18: À Lire Au Préalable

    FRANÇAIS Le fabricant ne pourra être tenu res- Ne sciez jamais plusieurs pièces à la fois Table des Matières ponsable de dommages découlant - ne sciez pas non plus de lots compo- de la non-observation de ces ins- sés de plusieurs pièces indépendantes. Vue générale de la scie tructions d'utilisation.
  • Seite 19: Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS Ne laissez aucune tierce personne tou- Les dispositifs de protection ou les piè- n max. 2500 tr/mn Vitesse maximale cher l'appareil ou le câble d'alimentation ces détériorées sont à réparer ou rem- lame de scie pendant l'utilisation de l'appareil. placer de manière correcte par un atelier Z=56 KV Nombre de dents...
  • Seite 20: Raccordement Au Réseau

    FRANÇAIS Ne retirez pas la fiche de contact de la écart suffisant par rapport aux prise de courant en tirant sur le câble autres pièces ?) de réseau. Protection de la lame de scie (non endommagée ? écart suffisant par Changement du sens de rota- rapport à...
  • Seite 21: Sciage

    FRANÇAIS Utilisez toujours la bascule d'ame- lante. Ne nettoyez jamais la lame de née pour approcher la pièce de bois. scie au moyen de liquides inflamma- bles. Le risque de coupure existe éga- Maintenez toujours les deux mains lement lorsque la lame est immobili- sur la poignée en actionnant la bas- sée.
  • Seite 22: Entreposage De L'appareil

    FRANÇAIS lame de scie, Entreposage de l'appareil Veuillez joindre une description du défaut constaté à l'outil expédié. bride extérieure, Danger ! rondelle de serrage, Entreposez l’appareil de telle vis de serrage. 10. Protection de l'environ- sorte : Danger ! nement qu'il ne puisse pas être mis en N'utilisez pas (par ex.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS La lame de scie n'est pas assez Lame de scie résinifiée : Laisser sécher le bois avant le avoyée : sciage. Nettoyer la lame de scie (voir Faire avoyer la lame de scie ou la "Entretien"). remplacer (voir "Entretien"). Le bois est trop humide : 12.
  • Seite 24: Handleiding

    XA0033H2.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. De zaag in een oogopslag (levering) Zaagbladbescherming Toevoerklep Verrijdbaar onderstel Netaansluiting Hoofdschakelaar Motor Montagesleutels (2x)
  • Seite 25: Lees Deze Tekst Voor U Begint

    NEDERLANDS door niet-inachtneming van deze melijk letsel als aparte stukken zonder Inhoudstafel handleiding. steun door het zaagblad worden gegre- pen. De zaag in een oogopslag De informatie in deze handleiding wordt Zaag nooit stukken hout, die materialen (levering) ........24 als volgt gekenmerkt: bevatten zoals onder andere: Lees deze tekst voor u...
  • Seite 26: Veiligheidsvoorzieningen

    NEDERLANDS Gevaar door elektrische gekwalificeerde vakman herstellen of n max. 2500 tpm: maximaal toeren- stroom! vervangen. Laat beschadigde schake- tal van het zaag- laars in een reparatiedienst vervangen. blad Controleer, om er zeker van te zijn, dat Gebruik dit toestel niet wanneer u de het apparaat nog steeds spatwaterdicht Z=56 KV aantal tanden en...
  • Seite 27: Netaansluiting

    NEDERLANDS Trek de stekker niet aan het snoer uit Toevoerklep (de toevoerklep moet het stopcontact. vanzelf weer naar de beginstand terugkeren) Draairichtingswissel! Netsnoer, netstekker en schakelaar (bij beschadiging laten vervangen Afhankelijk van de aansluiting van de door een geschoolde elektromon- fasen kan het voorkomen, dat de teur) motor in de verkeerde richting draait.
  • Seite 28: Zagen

    NEDERLANDS opzij van de lijn van het zaag- blad. Opmerking: Wanneer het stuk hout niet volle- Klap de toevoerklep na elke keer dig doorgezaagd is, draai dan het dan zagen weer volledig terug naar de om en zaag nogmaals van de andere beginstand.
  • Seite 29: Machine Opbergen

    NEDERLANDS Breng de binnenflens (19) en het 11. Problemen en storingen nieuwe zaagblad (20) aan, en let Tip: hierbij op de draairichting. Maak steeds gebruik van de Gevaar! transportbeveiliging, alvorens het toestel Alvorens een storing te verhel- Gevaar! te transporteren. pen, moet u: Gebruik uitsluitend zaagbla- schakelt u de machine uit,...
  • Seite 30: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 12. Technische gegevens Aansluitwaarde Spanning 400 (3 50 Hz) Nominale stroom Zekering minimaal (traag of automatisch) Veiligheidsklasse IP 54 Motor: Opgenomen vermogen P1 4,2 kW S6 40% Afgegeven vermogen P2 2,7 kW S6 40% Toerental 1250 Zaagblad Maximale (buiten)diameter Boring (binnendiameter) Dikte Maximale draaisnelheid...
  • Seite 31: Manuale D'istruzioni

    XA0033I2.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme della sega (ambito della fornitura) Coprilama Tavola di alimentazione bascu- lante Carrello Collegamento elettrico Interruttore (accensione / spegnimento) Motore Chiavi per il montaggio (2 pz.)
  • Seite 32: Istruzioni Obbligatorie

    ITALIANO Le informazioni in queste istruzioni d'uso Il presente apparecchio non va assoluta- Sommario utilizzano i simboli illustrati di seguito. mente utilizzato per segare pezzi di legno contenenti materiali come: Visione d'insieme della sega Pericolo! (ambito della fornitura) .....31 Avvertenza per possibili funi danni alle...
  • Seite 33: Dispositivi Di Sicurezza

    ITALIANO se l'interruttore di accensione non fun- Z=56 KV Numero denti Pericolo di scosse elettriche ziona. forma dentatura: Per garantire la protezione dagli spruzzi Le impugnature devono essere sempre denti multipli d'acqua, prima di azionare l'apparecchio pulite, asciutte e prive di tracce d'olio e di misti verificare che gli interruttori, i cavi e le grasso.
  • Seite 34: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Sollevare l'apparecchio dal pallet. Per eventuali prolunghe, utilizzare Coprilama: è intatto? Si trova a soltanto cavi di gomma con sezione distanza sufficiente dalla lama? Il Rimuovere la protezione per il tra- sufficiente. braccio ritorna automaticamente sporto (15). nella posizione di partenza? Non tirare mai il cavo di alimenta- zione per estrarre la spina dalla Tavola di alimentazione basculante...
  • Seite 35: Operazioni Con La Sega

    ITALIANO Per alimentare il pezzo di legno da ferma. Utilizzare sempre gli appositi tagliare utilizzare sempre la tavola di guanti per sostituire la lama. Durante alimentazione basculante. l'assemblaggio, si raccomanda di pre- stare attenzione al senso di rotazione Durante l'uso della tavola di alimen- della lama e della flangia.
  • Seite 36: Custodia Della Macchina

    ITALIANO rondella, Custodia della macchina stenza del proprio paese. L'indirizzo si trova nell'elenco dei pezzi di ricambio. vite di serraggio. Pericolo! Quando si spedisce un apparecchio per Pericolo! Custodire l'apparecchio la riparazione, descrivere l'errore accer- Per le operazioni di pulizia modo tale tato.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    ITALIANO La lama della sega non è sufficiente- La lama della sega è incrostata: Lasciare asciugare prima di proce- mente allicciata. dere con le operazioni con la sega. Pulire la lama (vedere il capitolo Fare allicciare oppure sostituire la "Manutenzione"). lama (vedere la sezione "Manuten- Il legno è...
  • Seite 38: Manual De Uso

    XA0033S2.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general de la sierra (volumen de suministro) Tapa protectora de la hoja de sierra Rampa basculante de alimentación Bastidor de ruedas Conexión a la red Interruptor de conexión/ desconexión Motor Llave de montaje (2x)
  • Seite 39: Leer Esto En Primer Lugar

    ESPAÑOL En caso de que se produzca algún Respete las dimensiones de las piezas Indice del contenido daño derivado de la no observación de madera que pueden trabajarse, de este manual de uso, el fabricante (véase Características Técnicas). Vista general de la sierra no asumirá...
  • Seite 40: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL el curso de su formación profesional. piezas deben estar montadas correcta- Utilice este aparato Durante el trabajo impida que otras per- mente y cumplir con todas las condicio- exclusivamente al sonas toquen el aparato o el cable de nes para poder garantizar el perfecto aire libre.
  • Seite 41: Transporte E Instalación

    ESPAÑOL Impedancia del sistema Z máx. 5. Transporte e Instalación 6. Servicio el punto de interconexión (del edificio) será máx. 0,35 Ohm. ¡Tenga en cuenta las siguientes Instalación del aparato advertencias antes de poner en servi- ¡Peligro! Nota: cio el aparato! El aparato sólo se puede poner Para cualquier pregunta relacio- ¡Además, tenga en cuenta las instruc-...
  • Seite 42: Serrar

    ESPAÑOL Para serrar, girar la rampa bascu- Cambio de la hoja de la ¡Existe peligro de heridas y lante de alimentación (16) hacia la sierra magulladuras por las piezas en movi- hoja de serrar cogiéndola con miento! ¡Peligro! ambas manos por los asideros: Inmediatamente después del No ponga en operación este apa- Apretar la rampa basculante de...
  • Seite 43: Conservar La Máquina

    ESPAÑOL Quitar el tornillo de apriete (23), la Después de fijar el tornillo de 9. Reparación arandela (22) y la brida exterior (21) apriete no olvidar retirar ambas del árbol de la hoja de sierra. llaves de montaje. ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en Quitar la hoja de sierra (20) del Levantar la rampa basculante de ali- herramientas eléctricas deben ser lle-...
  • Seite 44: Características Técnicas

    ESPAÑOL Sentido de giro incorrecto de la hoja Bajo rendimiento de serrado Triscar la hoja de sierra o cambiarla de sierra (véase "Mantenimiento"). Hoja de la sierra desafilada (la hoja de la Se han intercambiado las fases en el sierra muestra puntos de quemadura en Hoja de sierra manchada de resina: inversor: su lateral).
  • Seite 45: Betjeningsvejledning

    XA0033C2.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Saven i overblik (leveringsomfang) Savklingeafdækning Fremføringsvippe Understel Strømtilslutning Start-/stop-kontakt Motor Monteringsnøgle (2x)
  • Seite 46: Læs Først

    DANSK Fare! effektområde, der er angivet i de tekni- Indholdsfortegnelse Advarer mod personska- ske data. der eller miljøskader. Saven i overblik Apparatet må kun tages i brug i det fri. (leveringsomfang) .....45 Fare for strømstød! Generelle sikkerhedsan- Læs først!........46 Advarer mod personska- visninger Sikkerhed ........46 der pga.
  • Seite 47: Sikkerhedsindretninger

    DANSK Apparatet skal altid slås fra, når det ikke klingeafdækningens arm skal selv kunne Højtydende, stænktæt drejestrøm- skal bruges. glide tilbage til udgangspositionen. motor. Symboler på apparatet Tekniske ændringer på maski- 5. Transport og opstilling nen eller ved brug af dele, som produ- Fare! Opstil apparatet centen ikke har kontrolleret eller god-...
  • Seite 48: Drift

    DANSK Savklingeafdækning (ubeskadiget? Skub fremføringsvippen helt tilbage tilstrækkelig afstand til savklingen? til udgangspositionen efter hver OBS: Armen kører alene tilbage i udgang- skæring. Henvend dig til dit forsyningssel- sposition?) skab eller elmontør, hvis du er i tvivl om Der er risiko for at træstykker stikket overholder disse betingelser.
  • Seite 49: Vedligeholdelse Og Pleje

    DANSK Hold den indvendige flange (19) fast Sæt yderflangen (21) på – 7. Vedligeholdelse og pleje med monteringsnøglen og løsn medbringerkilen på savklingeakslen spændeskruen (23) (højregevind!). skal gribe ind i yderflangens not! Fare! Før vedligeholdelses- eller ren- Læg en underlagsskive (22) på, gøringsarbejder begyndes: skru skruetvinge (23) på...
  • Seite 50: Reparation

    DANSK Motoren blokeret, savklingen er f.eks. 9. Reparation 11. Problemer og forstyrrelser fastklemt: Fare! Fare! Afhjælp årsagen til fastklemningen, Reparationer på el-værktøj må Før driftsforstyrrelser afhjæl- lad motoren eventuelt køle af, start kun foretages af en elektriker! pes: apparatet herefter igen. El-værktøj, der skal repareres, kan ind- Sluk for maskinen.
  • Seite 51 U3a0211.fm 091 000 3380 091 000 3445 091 000 3470...
  • Seite 52 U4BA_EB3.fm www.elektra-beckum.de...