Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A0309IVZ.fm
BAS 505 G
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .25
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elektra Beckum BAS 505 G WNB

  • Seite 1 A0309IVZ.fm BAS 505 G Betriebsanleitung .....3 Operating Instructions ....14 Instructions d'utilisation .
  • Seite 2 EU*** ve zkušebně**** urmatoarelor norme* conform prevederilor liniilor directoare** verificare UE pentru mostre*** efectuata de**** BAS 505 G WNB/ DNB *DIN EN 1807, DIN EN 60204-1 ** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG *** M6 03 11 13037 061 **** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg...
  • Seite 3: Betriebsanleitung

    XA0046D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Die Säge im Überblick Vorderseite Rückseite Gehäusetür Einstellrad für obere Bandsä- genrolle Obere Bandsägenrolle Einstellrad für Sägebandspan- Drehverschluss Gehäusetür nung Einstellrad für Motor Sägebandabdeckung Standfuß Sägebandabdeckung Späneabsaugstutzen Obere Sägebandführung Tischeinlegeprofil Sägeband Ablage für Schiebestock Parallelanschlag Schiebestock Sägetisch mit Anschlagführungsprofil...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Grundkenntnissen im Umgang mit Inhaltsverzeichnis 3. Sicherheit Geräten wie dem hier beschriebe- nen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung Die Säge im Überblick ....3 Bestimmungsgemäße mit solchen Geräten haben, sollten Verwendung Zuerst lesen!........4 Sie zunächst die Hilfe von erfahre- Sicherheit........4 Das Gerät ist geeignet für das Schnei- nen Personen in Anspruch nehmen.
  • Seite 5 DEUTSCH die mit Bandsägen vertraut sind und Schnittgefahr auch bei stehen- Gefahr durch Holzstaub! sich der Gefahren beim Umgang dem Schneidwerkzeug! Einige Holzstaubarten (z.B. von jederzeit bewusst sind. Benutzen Sie beim Wechsel von Eichen-, Buchen- und Eschenholz) Personen unter 18 Jahren dürfen Schneidwerkzeugen Handschuhe.
  • Seite 6: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH Halten Sie Handgriffe trocken und 4. Besondere Produkteigen- frei von Öl und Fett. schaften Symbole auf dem Gerät Graugusstisch. Gefahr! Obere Dreirollenführung. Missachtung folgenden Modernste Technik, ausgelegt für Warnungen kann zu schweren Verlet- harten Dauereinsatz und präzise zungen oder Sachschäden führen. Schnittergebnisse.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    DEUTSCH 7. Inbetriebnahme Einstellrad für Neigung der oberen Gefahr! Bandsägenrolle Nehmen Sie die Säge erst dann Mit dem Einstellrad (38) kann die Nei- in Betrieb, wenn die folgenden Vorbe- gung der oberen Bandsägenrolle bei reitungen abgeschlossen sind: Bedarf verändert werden. Durch Verstel- Säge befestigt;...
  • Seite 8: Parallelanschlag Montieren

    DEUTSCH Parallelanschlag montie- mit Staubschutzmaske. Wenn keine Späneabsauganlage benutzt wird, sammeln sich Säge- Der Parallelanschlag kann sowohl links späne an, die regelmäßig ent- als auch rechts vom Sägeband montiert fernt werden müssen. werden. Späneabsauganlage oder Industrie- staubsauger einem geeignetem Adapter an den Späneabsaugstutzen anschließen.
  • Seite 9: Bedienung

    DEUTSCH Nachdem die Säge mit allen Sicher- heitseinrichtungen montiert ist, die Säge an das Stromnetz anschlie- ßen. Säge kurz ein- und sofort wieder ausschalten. Drehrichtung Sägebandes beobachten: Das Sägeband muss sich im Schnittbereich von oben nach unten bewegen. Kontrollieren Sie vor der Arbeit Wenn sich das Sägeband falsch- auf einwandfreien Zustand: herum...
  • Seite 10: Drehzahl Einstellen

    DEUTSCH Weitergehende Wartungs- oder Schrauben (59) des Riegels lösen 10. Sägeband spannen (siehe „Inbe- Reparaturarbeiten, als die in diesem und Riegel (60) öffnen. triebnahme“). Kapitel beschriebenen, dürfen nur 11. Untere Sägebandabdeckung (62) Fachkräfte durchführen. schließen. 12. Gehäusetür verschließen. Drehzahl einstellen 13.
  • Seite 11: Obere Bandführung Ausrichten

    DEUTSCH Feststellmutter (66) lösen. bewegt wird, darf es die Stützrolle nicht berühren) Einstellschraube (67) drehen: Schraube für Stützrolle wieder fest- Einstellschraube (67) im Uhrzei- ziehen. gersinn drehen, wenn das Säge- band mehr zur Vorderseite der Führungsrollen einstellen Säge läuft. Rändelmutter (71) lösen. Einstellschraube (67) gegen den Führungsrollen (72) mit den Rändel- Uhrzeigersinn drehen, wenn das...
  • Seite 12: Säge Reinigen

    DEUTSCH Bandschleifvorrichtung Gerät ausschalten. zum Nachbearbeiten von Schnitt- Netzstecker ziehen. flächen. Warten bis Sägeband steht. Absaugadapter für 100er Stutzen. Nach jeder Störungsbeseitigung alle Späneabsauganlage Sicherheitseinrichtungen wieder in schont die Gesundheit und hält die Betrieb setzen und überprüfen. Werkstatt sauber. Motor läuft nicht Gleitmittel WAXILIT für gute Gleitfähigkeit des Holzes Unterspannungsrelais wurde durch vor-...
  • Seite 13: Technische Daten

    DEUTSCH 15. Technische Daten Spannung 230 (1~ 50 Hz) 400 (3~ 50 Hz) Nennstrom Absicherung 10 (träge oder K-Automat) 10 (träge oder K-Automat) Schutzart IP 54 IP 54 Schutzklasse Leistung Aufnahmeleistung P1 1,5 kW S1 100% 1,9 kW S6 40% Wellenleistung P2 1,1 kW S1 100% 1,5 kW S6 40%...
  • Seite 14: Operating Instructions

    XA0046E1.fm Operating Instructions ENGLISH ENGLISH 1. Getting to know your saw Front Rear Housing door Setting knob for blade tracking adjustment Upper band saw wheel Setting knob for band saw Turn-lock fasterner, housing blade tension door Motor Setting knob, blade guard Machine base Blade guard Dust extraction port...
  • Seite 15: Please Read First

    ENGLISH Keep all documents supplied with Any other use is not as specified. The Table of Contents this machine for future reference. manufacturer is not liable for any dam- Retain proof of purchase in case of age caused by unspecified use. Getting to know your saw ..
  • Seite 16: Symbols On The Machine

    ENGLISH cooking stoves, refrigerators when by rotating components (no neck- that all moving parts work properly operating this machine. ties, no gloves, no loose-fitting and do not jam. All parts must be clothes; contain long hair with hair- correctly installed and meet all con- Do not use the power cable for any net).
  • Seite 17: Special Product Features

    ENGLISH Up-to-date technology, designed for Setting knob for blade tracking adjustment lasting durability and accuracy. With the setting knob (38) the tilt of the upper band saw wheel can be adjusted, 5. Transporting the Saw if necessary. This tracking adjustment is Set upper blade guide to its lowest required to have the blade run at the position.
  • Seite 18: Mounting

    ENGLISH a dust collector is hooked up; safety devices have been checked. Connect saw to the mains supply only after all of the above prepara- tions are completed! Otherwise there is a risk of an unintentional starting of the saw, which can cause severe per- sonal injury.
  • Seite 19: Dust Collector Connection

    ENGLISH Position power supply cable so it push stick – if distance rip does not interfere with the work fence – band saw blade less and is not damaged. than 120 mm; work support – for long stock, Protect power supply cable from which would otherwise fall off heat, aggressive...
  • Seite 20: Sawing

    ENGLISH prior to every cutting operation, to wait until the saw has come to a Changing the band saw accommodate the height of the complete stop. blade workpiece (the upper blade guide unplug power cable. Danger! should be set approx. 3 mm above Check that all safety devices are Risk of injury, even with the the workpiece);...
  • Seite 21: Band Saw Blade Tensioning

    ENGLISH Put band saw blade on the rubber Band saw blade align- Adjust thrust bearing position (dis- tyres. tance thrust bearing - band saw ment blade = 0.5 mm – if the band saw Tighten setting knob (64) until blade If the band saw blade does not run flush blade is turned by hand, it shall not does no longer slip off the band saw...
  • Seite 22: Replacing The Table Insert

    ENGLISH Dust collector Helps to protect your health and keeps shop clean. WAXILIT Sliding Compound Improves workpiece sliding on the saw table. Care and Maintenance Spray Removes resin residue and pre- serves metal surfaces. Sanding Belt 80 grit, 3380 x 25 (pack of 3) Fit new table insert.
  • Seite 23: Technical Specifications

    ENGLISH Motor does not run correct band saw blade tension (see Saw vibrates “Care and Maintenance”). Undervoltage relay tripped by power fail- Insufficient mounting: ure. Load too high: Fasten saw properly to a suitable Switch on again. floor (see “Initial Operation”). reduce pressure against band saw blade (reduced feed speed).
  • Seite 24: Available Band Saw Blades

    ENGLISH Noise emission values* under load. A-sound pressure level L dB (A) 82.2 82.2 A-sound power level L dB (A) 89.9 89.9 * The values stated here only indicate the loudness emitted by this machine. Whether the operator is required to wear hearing pro- tection can not be determined here.
  • Seite 25: Instructions D'utilisation

    XA0046F1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la scie Face avant Face arrière Porte du carter Molette de réglage du touret supérieur du ruban de scie Touret supérieur du ruban de scie Molette de réglage de la ten- Fermeture pivotante de la porte sion du ruban de scie du carter...
  • Seite 26: À Lire Impérativement

    FRANÇAIS seils qui vous aideront à utiliser au Les manipulations à effectuer sans Table des matières mieux ces instructions : ordre précis sont précédées d'un point. Vue d'ensemble de la scie..25 Lisez toutes les instructions d'utilisa- tion avant de mettre en service la Les énumérations sont signalées À...
  • Seite 27 FRANÇAIS Ne pas utiliser la machine en pré- Débrancher la fiche d'alimentation Danger dû aux sciures de bois ! sence de liquides ou de gaz inflam- lorsque l'appareil n'est pas utilisé. La sciure de certains bois (par mables. Risque de coupure même avec exemple chêne, hêtre ou frêne) est Cette machine ne doit être mise en l'outil de coupe immobile !
  • Seite 28: Symboles Sur La Machine

    FRANÇAIS Maintenir les poignées sèches et 4. Particularités du produit exemptes d'huile et de graisse. Table en fonte grise. Symboles sur la machine Guidage supérieur à trois rouleaux. Danger ! Technique de pointe conçue pour Le non-respect des avertisse- une utilisation en continu dans des ments suivants peut provoquer des conditions extrêmes et pour une blessures graves ou des dommages...
  • Seite 29: Mise En Service

    FRANÇAIS 7. Mise en service Molette de réglage de l'inclinaison du Danger ! touret supérieur du ruban de scie Ne mettez la scie en marche La molette (38) permet de modifier au que lorsque les préparatifs suivants besoin l'inclinaison du touret supérieur ont été...
  • Seite 30: Montage Du Guide De Délignage

    FRANÇAIS Resserrer les vis de fixation (46). Montage du guide de Si aucun dispositif d'aspiration de la sciure n'est utilisé, il est néces- délignage saire d'éliminer régulièrement les Il peut être monté sur la gauche ou sur la amoncellements de copeaux. droite du ruban de scie.
  • Seite 31: Manipulation

    FRANÇAIS Une fois que tous les dispositifs de Régler le guide supérieur du ruban sécurité ont été montés sur la scie, (53) à la hauteur souhaitée à l'aide celle-ci peut être raccordée au secteur. de la molette de réglage (54). Allumer la scie, puis l'éteindre aussi- tôt.
  • Seite 32: Réglage Du Régime

    FRANÇAIS sécurité, que par des pièces d’ori- Laisser tourner la scie à l'essai au la fente de la table de sciage, gine, car les pièces non contrôlées moins une minute. la protection du ruban sur le gui- ni approuvées par le fabricant peu- dage supérieur du ruban (63), Éteindre l'appareil, retirer la fiche de vent provoquer des dommages...
  • Seite 33: Ajustage Du Ruban De Scie

    FRANÇAIS Réglage du galet d'appui Remarque : Aligner au besoin le ruban de scie et Contrôler périodiquement l'usure le tendre. des galets d'appui et les roulettes de Desserrer la vis (68) du galet confort ; toujours changer les deux rou- d'appui (69).
  • Seite 34: Remplacement Du Profil De Support De Table

    FRANÇAIS dans la bonne position – les deux soires suivants – illustrés en quatrième 13. Protection de l'environ- roulettes de confort doivent effleu- de couverture : nement rer le ruban de scie. Dispositif de coupe circulaire pour découper des cercles d'un dia- L'emballage de la machine est recycla- Resserrer les vis (77).
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Fortes vibrations de la scie Fixation du moteur lâche : Raccorder le système d'aspiration ou augmenter la puissance d'aspira- Fixation insuffisante : Contrôler les vis de fixation et les tion (vitesse de l'air 20 m/s au resserrer au besoin. Bien fixer la scie sur un support niveau du manchon d'aspiration des approprié...
  • Seite 36: Rubans De Scie Disponibles

    FRANÇAIS 15.1 Rubans de scie disponibles Utilisation Dimension mm Code article Métaux non ferreux 3380 x15 x 0,5 090 902 9210 Coupes curvilignes 3380 x 6,0 x 0,5 090 902 9180 Bois – coupes rectilignes 3380 x 25 x 0,5 090 900 0416 Bois –...
  • Seite 37: Handleiding

    XA0046H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Overzicht van de zaag Voorkant Achterkant Kastdeur Instelwiel voor bovenste lint- zaagwiel Bovenste lintzaagwiel Instelwiel voor zaaglintspan- Draaisluiting kastdeur ning Instelwiel voor zaaglintbe- Motor scherming Sokkel Zaaglintbescherming Zaagselafzuigstomp Bovenste zaagbandgeleiding Tafelinlegprofiel Zaaglint Plaats voor duwhout Parallelle aanslag Duwhout Zaagtafel met aanslaggelei-...
  • Seite 38: Veiligheid

    NEDERLANDS Vooral het hoofdstuk „Veiligheids- Inhoudstafel 3. Veiligheid voorschriften“ verdient uw aandacht. Overzicht van de zaag .....37 Voorgeschreven gebruik Deze handleiding is gericht tot per- sonen met technische basiskennis van het systeem Lees deze tekst voor u begint!.38 en ervaring in de omgang met Veiligheid ........38 De machine is geschikt voor het zagen machines van het hier beschreven...
  • Seite 39 NEDERLANDS Gebruik geschikte oppervlakken zaamheden) geen montagegereed- Draag een veiligheidsbril. voor het zagen van lange werkstuk- schap of losse onderdelen meer in Draag een stofmasker. ken. de machine bevinden. Draag aangepaste werkkledij. Gebruik de machine niet in de nabij- Trek de stekker uit het stopcontact werkzaamheden buiten heid van ontvlambare vloeistoffen of...
  • Seite 40: Symbolen Op De Machine

    NEDERLANDS Laat beschadigde beveiligingen of 4. Bijzondere productken- onderdelen deskundig en door een merken gekwalificeerde vakman herstellen of vervangen. Laat beschadigde Tafel uit grijs gietijzer. schakelaars door de servicedienst Drierollengeleiding bovenaan. vervangen. Gebruik de machine niet Moderne techniek, ontworpen voor wanneer u de schakelaar niet kan zwaar continu gebruik en precieze in- en uitschakelen.
  • Seite 41: Ingebruikneming

    NEDERLANDS 7. Ingebruikneming Instelwiel voor hellingshoek van het Gevaar! bovenste lintzaagwiel Neem de zaagmachine pas in Met het instelwiel (38) kunt u de hellings- gebruik wanneer de volgende voorbe- hoek van het bovenste lintzaagwiel wille- reidingen getroffen zijn: keurig instellen. Door verstellen van de zaag bevestigd;...
  • Seite 42: Parallelle Aanslag Monteren

    NEDERLANDS Parallelle aanslag monte- met stofmasker. zonder afzuigsysteem gewerkt wordt, dan hoopt er zich De parallelle aanslag kan zowel links als binnenin de lintzaag zaagsel op. rechts van het zaaglint gemonteerd wor- Deze ophopingen moeten regel- den. matig verwijderd worden. Een zaagselafzuigsysteem of een indus- triële stofzuiger met een aangepaste adapter op de afzuigstomp aansluiten.
  • Seite 43: Bediening

    NEDERLANDS Zodra de zaag met alle veiligheids- voorzieningen gemonteerd is, sluit u ze aan op het stroomnet. Schakel de zaag even in en onmid- dellijk opnieuw uit. Let op de draairichting van het zaag- lint: het zaaglint moet in het snij- bereik van boven naar onder bewegen.
  • Seite 44: Toerental Instellen

    NEDERLANDS delen of door de fabrikant goedge- Zaaglint vervangen Breng een nieuw zaaglint aan. Zorg keurde onderdelen vervangen wor- ervoor dat het lint correct geplaatst Gevaar! den. Indien u dit nalaat, kan dit tot is: de tanden wijzen naar de voor- Ook bij een stilstaand zaaglint onvoorziene schade leiden.
  • Seite 45: Zaaglint Uitlijnen

    NEDERLANDS Basisinstelling Onderste zaagbandafdekking (73) openen. Schroef (75) voor steunrol met inbussleutel losmaken. Zaaglint uitlijnen Lijn de steunrol uit (afstand steunrol Wanneer het zaagband niet met de zaaglint = 0,5 mm – als het zaaglint voorkant van de rubbersteun afsluit, met de hand bewogen wordt, mag moet de helling van het bovenste zaag- het niet in aanraking komen met de...
  • Seite 46: Zaag Schoonmaken

    NEDERLANDS Neem het tafelinlegprofiel (79) uit Precisie-drierollengeleiding garan- schakelt u de machine uit; het tafelblad (druk het er langs deert een optimale geleiding van trekt u de stekker uit het stopcon- onder uit). het zaaglint en een zeer lange tact. levensduur.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 15. Technische gegevens Spanning 230(1~50Hz) 400(3~50Hz) Nominale stroomsterkte Zekeringen 10 (met vertraging of met 10 (met vertraging of met K-automaat) K-automaat) Veiligheidsklasse IP 54 IP 54 Veiligheidsniveau Vermogen opgenomen vermogen P1 kW kW 1,5 kW S1 100% 1,9 kW S6 40% Asvermogen P2 1,1 kW S1 100% 1,5 kW S6 40%...
  • Seite 48 U3a0309mit.fm 090 903 1249 090 900 0505 091 1001 7683 091 000 8048 090 901 0896 090 903 1087 091 003 1260 013 001 1004 431 306 2258 091 101 8691 090 903 0544 090 903 0552 090 902 9210 090 902 9180 090 900 0416 090 902 9171...

Diese Anleitung auch für:

Bas 505 g dnb

Inhaltsverzeichnis