Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CFT910/4SX/1
Cooker Hood
Instruction Manual
ENGLISH(EN) ------------------------------------------------------------------------------- Página 001
FRENCH (FR) ---------------------------------------------------------------------------------- Page 013
DUTCH (NL) ------------------------------------------------------------------------------------ Page 025
DEUTSCH(DE) -------------------------------------------------------------------------------- Seite 037
PORTUGUÊS (PT) ------------------------------------------------------------------------- Página 049

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CFT910/4SX/1

  • Seite 1 CFT910/4SX/1 Cooker Hood Instruction Manual ENGLISH(EN) ------------------------------------------------------------------------------- Página 001 FRENCH (FR) ---------------------------------------------------------------------------------- Page 013 DUTCH (NL) ------------------------------------------------------------------------------------ Page 025 DEUTSCH(DE) -------------------------------------------------------------------------------- Seite 037 PORTUGUÊS (PT) ------------------------------------------------------------------------- Página 049...
  • Seite 2 Cooker Hood Instruction Manual...
  • Seite 3 Content 1…………………………………..………………………………Safety instructions 2…………………………………..………………………………Installation 3…………………………………..………………………………Start using your cooker hood 4…………………………………..………………………………Troubleshooting 5…………………………………..………………………………Maintenance and cleaning 6…………………………………..………………………………Environment protection...
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS his manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. Never to do: Always to do: o not try to use the cooker hood...
  • Seite 5 Always to do: Always to do: lways put lids on pots and pans aution: The appliance and its ● ● when cooking on a gas cooker. accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid hen in extraction mode, air in the ●...
  • Seite 6 INSTALLATION (VENT OUTSIDE) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 120/150mm) 1. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. 2.
  • Seite 7 Pic 2 Method B See Pic3: 1. Drill 4 holes of Ø 6mm at the bottom of the hanging cupboard. 2. Put the one way valve on the air outlet of cooker hood, then install the cooker hood on the bottom of the cupboard, tighten the cooker hood with enclosed 4 screws.
  • Seite 8 Air ventilation setting Outdoor air ventilation: Turn the adjuster to outdoor position(pic.5A), install the outlet, turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet. Indoor air ventilation: Turn the adjuster to indoor position (pic.5B), install the outlet cover, turn on the cooker hood, then the air can be vented from the inside outlet.
  • Seite 9: Possible Cause

    Press the button “Light”, both lights start shining .Press the button again; the lights are switched off then. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center. does not work Motor failed Contact service center.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the main power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. • External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so please follow the cleaning instructions to ensure the best possible result is achieved without damage.
  • Seite 11: Carbon Filter

    INSTALLING GREASE MESH FILTERS • To install filters for the following four steps . - Angle the filter into slots at the back of the hood. - Push the button on handle of the filter. - Release the handle once the filter fits into a resting position. - Repeat to install all filters.
  • Seite 12 Changing the light Use the screw driver loosen the ST4*8MM self tapping screw (2pcs) from the lighting panel, take out the lighting fixture. Open the terminal box that connected with the wire, disconnect the wire connector and replace the lamp. •...
  • Seite 13: Environmental Protection

      ENVIRONMENTAL PROTECTION:   This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused).
  • Seite 14 CFT910/4SX/1 Hotte aspirante Manuel d’instruction...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire 1 ....................... Consignes de sécurité 2 ..........................Installation 3 ................Commencez à utiliser votre hotte aspirante 4 ..........................Dépannage 5 ....................... Entretien et nettoyage 6 ....................Protection de l’environnement...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel explique comment installer et utiliser correctement votre hotte aspirante. Veuillez le lire attentivement avant toute utilisation même si vous connaissez bien le produit. Le manuel doit être conservé en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. À...
  • Seite 17 À toujours faire : À toujours faire : ●Placez toujours le couvercle sur les ●Attention : L’appareil et ses parties casseroles et les poêles quand vous accessibles peuvent devenir chauds cuisinez sur une cuisinière à gaz. durant le fonctionnement. Évitez de ●En mode extraction, l’air de la pièce est toucher les éléments qui chauffent.
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION (ÉVENT À L’EXTÉRIEUR) Si vous avez une sortie vers l’extérieur, votre hotte aspirante peut être raccordée comme sur l’image ci-dessous au moyen d’un conduit d’extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériauininflammable avec un diamètre intérieur de 120/150 mm) 1. Avant l’installation, éteignez l’unité et débranchez-la de la prise. 2.
  • Seite 19 Méthode B, voir fig. 3 : 1. Percez 4 trous de Ø 6mm en bas du placard suspendu. 2. Placez le clapet anti-refoulement sur la sortie d’air de la hotte aspirante, puis installez la hotte aspirante sur le bas du placard, fixez la hotte aspirante avec les 4 vis fournies. 3.
  • Seite 20: Commencez À Utiliser Votre Hotte Aspirante

    Réglage de la ventilation de l’air Ventilation extérieure de l’air : Tournez le dispositif de réglage sur la position extérieure (fig. 5A), installez la sortie, allumez la hotte aspirante, l’air sera ensuite évacué par la sortie extérieure. Ventilation intérieure de l’air : Tournez le dispositif de réglage sur la position intérieure (fig. 5B), installez le couvercle de la sortie, allumez la hotte aspirante, l’air peut alors être évacué...
  • Seite 21: Dépannage

    Fig. 6 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Sélectionnez une position du Le ventilateur est éteint La lumière est commutateur du ventilateur. allumée mais le Panne du commutateur du Contactez le centre d’assistance. moteur ne fonctionne ventilateur Panne du moteur Contactez le centre d’assistance. Les fusibles de la maison ont sauté...
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    d’alimentation quand vous ouvrez l’unité. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention : • Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage, vous devez débrancher la hotte aspirante de l’alimentation. Vérifiez que la hotte aspirante est éteinte au niveau de la prise murale et que la fiche est débranchée. •...
  • Seite 23: Filtre À Charbon

    FILTRES À TAMIS À GRAISSE Les filtres à tamis peuvent être nettoyés à la main. Plongez-les pendant près de 3 minutes dans de l’eau avec un détergent pour dissoudre la graisse, puis brossez-les délicatement avec une brosse douce. N’exercez pas une pression trop importante pour éviter de les endommager.
  • Seite 24: Remplacement De L'ampoule

    REMARQUE :  Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Sinon, il pourrait se détacher et devenir dangereux.  Quand le filtre à charbon actif est fixé, la puissance d’aspiration diminue. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE  L’ampoule doit être remplacée par le fabricant, le service Important : après-vente ou d’autres personnes qualifiées.
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT REMARQUE : Les indications suivantes montrent comment réduire l’impact total sur l’environnement (par ex. utilisation de l’énergie) du processus de cuisson. (1) Installez la hotte aspirante à un endroit approprié disposant d’une ventilation efficace. (2) Nettoyez la hotte aspirante régulièrement de manière à ne pas obstruer le conduit d’air. (3) N’oubliez pas d’éteindre la lumière de la hotte aspirante après avoir cuisiné.
  • Seite 26 CFT910/4SX/1 Gebruiksaanwijzing afzuigkap...
  • Seite 27 Inhoud VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ..................62 INSTALLATIE (AFVOER NAAR BUITEN) ..............64 EERSTE GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP ..............66 PROBLEMEN OPLOSSEN ................... 67 ONDERHOUD EN REINIGING ..................68 MILIEUBESCHERMING: ....................71...
  • Seite 28: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN In deze handleiding wordt de juiste installatie en het juiste gebruik van uw afzuigkap uitgelegd. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt, zelfs als u het product kent. De handleiding moet op een veilige plaats bewaard worden om later te kunnen raadplegen.
  • Seite 29 Altijd te doen: Altijd te doen: ● Plaats de deksels altijd op potten en Het toestel en de toegankelijke Let op: ● pannen als u op een gasfornuis kookt. delen ervan kunnen tijdens het gebruik heet worden. Let op dat u de ●...
  • Seite 30: Installatie (Afvoer Naar Buiten)

    INSTALLATIE (AFVOER NAAR BUITEN) Als u een uitloop naar buiten heeft, kan uw afzuigkap als volgt worden aangesloten door middel van een afzuigkanaal (emaille, aluminium, flexibele buis of brandbaar materiaal met een binnendiameter van 120/150 mm) 1. Schakel het apparaat vóór de installatie uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Seite 31 8. Plaats de eenrichtingsklep op de afzuigkap. 60 cm 90 cm Afb. 2 Methode B Zie Afb. 3: 1. Boor 4 gaten van Ø 6mm in de bodem van de wandkast. 2. Plaats de eenrichtingsklep op de luchtuitlaat van de afzuigkap, plaats vervolgens de afzuigkap op de bodem van de kast en draai de afzuigkap vast met de bijgeleverde 4 schroeven.
  • Seite 32: Eerste Gebruik Van De Afzuigkap

    Instelling aanzuiging Buitenafvoer: Zet de stelschroef in de buitenstand (Afb. 5A), installeer de uitlaat, zet de afzuigkap aan, waarna de lucht uit de buitenuitlaat wordt afgevoerd. Luchtcirculatie: Zet de stelschroef in de binnenstand (Afb. 5B), installeer het deksel van de uitlaat, zet de afzuigkap aan, waarna de lucht uit de binnenuitlaat wordt afgevoerd.
  • Seite 33: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Ventilatorschakelaar Selecteer een positie van de uitgeschakeld ventilatorschakelaar. Licht aan, maar motor werkt Neem contact op met het Ventilatorschakelaar defect niet servicecentrum. Neem contact op met het Motor is uitgevallen servicecentrum. Zekeringen Zekeringen in huis afgegaan resetten/vervangen.
  • Seite 34: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Let op: • Voordat onderhoud of reiniging wordt uitgevoerd, moet de dampkap worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Zorg ervoor dat de dampkap bij het stopcontact wordt uitgeschakeld en de stekker wordt uitgenomen. • Externe oppervlakken zijn gevoelig voor krassen en schaafwonden, dus volg de reinigingsinstructies om een zo goed mogelijk resultaat te bereiken zonder schade.
  • Seite 35 VETGAASFILTERS INSTALLEREN • Voer de volgende vier stappen uit om filters te installeren. Hoek het filter in sleuven aan de achterkant van de kap. Druk op de knop op de handgreep van het filter. Laat de hendel los zodra het filter in een rustpositie past. Herhaal dit om alle filters te installeren.
  • Seite 36: Lamp Vervangen

    LAMP VERVANGEN Belangrijk:  De lamp moet door de fabrikant, zijn servicemedewerker vergelijkbare gekwalificeerde personen worden vervangen:  Schakel stroomtoevoer altijd voordat werkzaamheden aan het apparaat verricht. Bij het hanteren van de lamp, zorg ervoor dat deze volledig is afgekoeld voor elk direct contact met de handen. ...
  • Seite 37: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING: Dit apparaat is geëtiketteerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektronische en elektrische apparaten bevatten zowel vervuilende stoffen (die schadelijk zijn voor het milieu) als basiselementen (die opnieuw kunnen worden gebruikt). Het is belangrijk dat de elektronische en elektrische apparaten specifieke behandelingen ondergaan om de vervuilende stoffen correct te verwijderen en als afval te verwerken en alle materialen terug te winnen.
  • Seite 38 CFT910/4SX/1 Dunstabzugshaube Bedienungshandbuch...
  • Seite 39 Inhalt Sicherheitshinweise 1 ................Installation 2 ................Inbetriebnahme der Abzugshaube 3 ................Fehlerbehebung 4 ................Wartung und Reinigung 5 ................Umweltschutz 6 ................
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch beschreibt die ordnungsgemäße Installation und Verwendung der Dunstabzugshaube. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung daher sorgfältig durch, auch wenn Sie das Produkt bereits kennen. Heben Sie das Handbuch auch für zukünftige Nachschlagezwecke gut auf. Was Sie auf keinen Fall tun Was Sie immer tun sollten: ⚫...
  • Seite 41 Was Sie immer tun sollten: Was Sie immer tun sollten: ⚫ ⚫ Töpfe und Pfannen beim Kochen auf einem Vorsicht: Das Gerät und dessen zugängliche Gasherd immer mit einem Deckel schließen. Teile können während des Betriebs sehr heiß ⚫ Ist die Abzugshaube eingeschaltet, wird die werden.
  • Seite 42: Installation

    INSTALLATION (ABLUFT NACH DRAUSSEN) Wenn eine Maueröffnung nach draußen vorhanden ist, kann die Abzugshaube wie unten gezeigt über einen Abluftkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr aus unbrennbarem Material mit einem Innendurchmesser von 120/150mm) an diese angeschlossen werden. 1. Schalten Sie vor der Installation das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2.
  • Seite 43 60 cm 90 cm Abb. 2 Methode B, siehe Bild 3: 1. Bohren Sie vier Löcher mit 6 mm Durchmesser an der Unterseite des Hängeschranks. 2. Setzen Sie das Einwegventil auf den Luftauslass der Dunstabzugshaube, montieren Sie dann die Dunstabzugshaube am Boden des Schranks und ziehen Sie die Dunstabzugshaube mit den beiliegenden 4 Schrauben fest.
  • Seite 44: Einstellen Der Luftzirkulation

    Einstellen der Luftzirkulation Luftzirkulation nach draußen: Stellen Sie den Regler auf Außenzirkulation (Abb.5A) und installieren Sie den Abluftkanal. Schalten Sie die Abzugshaube ein und die Luft wird nach draußen geleitet. Luftzirkulation nach innen: Stellen Sie den Regler auf Innenzirkulation (Abb.5B) und setzen Sie den Deckel auf den Abluftkanal nach außen.
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    Taste „Licht“ drücken, beide Lichter beginnen zu leuchten. Taste erneut drücken, die Beleuchtung wird ausgeschaltet. Abb. 6 FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Ventilator ist ausgeschaltet. Lüftergeschwindigkeit auswählen. Licht an, aber Motor Lüfterschalter defekt. Kundendienstzentrum kontaktieren. läuft nicht. Motor läuft nicht. Kundendienstzentrum kontaktieren.
  • Seite 46: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Vorsicht:  Vor der Wartung oder Reinigung die Abzugshaube von der Stromversorgung trennen. Überprüfen Sie, ob die Abzugshaube ausgeschaltet ist und ob der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.  Da die äußeren Oberflächen empfindlich für Kratzer sind, befolgen Sie diese Reinigungshinweise für ein optimales Ergebnis ohne Beschädigungen.
  • Seite 47: Einsetzen Der Fettfilter

    EINSETZEN DER FETTFILTER  So setzen Sie die Filter in vier Schritten ein: - Setzen Sie die Filter in die Schlitze an der Rückseite der Abzugshaube ein. - Drücken Sie auf den Knopf am Filtergriff. - Lassen Sie den Griff los, sobald sich der Filter in der richtigen Position befindet. - Setzen Sie alle Filter auf diese Weise ein.
  • Seite 48: So Tauschen Sie Die Lampe Aus

    So tauschen Sie die Lampe aus Drehen Sie die zwei Blechschrauben (ST4*8MM) aus der Beleuchtungsabdeckung heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab. Öffnen Sie den Klemmenkasten, der mit dem Kabel verbunden ist, trennen Sie den Kabelstecker ab und tauschen Sie die Lampe aus. ...
  • Seite 49: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ: Dieses Elektrohaushaltsgerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment 2013) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben) sowie (wiederverwendbare) Grundelemente. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Seite 50 CFT910/4SX/1 Exaustor Manual de Instruções...
  • Seite 51 Índice 1 ................. Instruções de segurança 2 ................. Instalação 3 ................. Começar a utilizar o exaustor 4 ................. Resolução de problemas 5 ................. Manutenção e limpeza 6 ................. Proteção do ambiente...
  • Seite 52: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual explica a instalação e a utilização correta do seu exaustor, leia-o atentamente antes de usar o produto, mesmo que já esteja familiarizado com o mesmo. O manual deve ser mantido num local seguro para referência futura. O que nunca deve fazer: O que deve fazer sempre: ⚫...
  • Seite 53 O que deve fazer sempre: O que deve fazer sempre: ⚫ Coloque sempre tampas nos tachos ⚫ Cuidado: O aparelho e as suas peças acessíveis podem ficar quentes e panelas quando estiver a cozinhar num fogão a gás. durante o funcionamento. ⚫...
  • Seite 54 INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO EXTERIOR) Se tiver uma saída para o exterior, o seu exaustor pode ser ligado como apresentado na imagem a seguir através de um tubo de extração (tubo flexível ou material não inflamável, esmalte ou alumínio com um diâmetro interior de 120/150 mm) 1.
  • Seite 55 Fig. 2 Método B Ver Fig. 3: 1. Faça 4 furos de  6 mm na parte inferior da armação de pendurar. 2. Coloque a válvula unidirecional na saída de ar do exaustor e, em seguida, instale o exaustor na parte inferior da armação para pendurar, e aperte o exaustor com os 4 parafusos fornecidos.
  • Seite 56 Configuração da ventilação do ar Ventilação exterior do ar: Rode o ajustador para a posição exterior (ver fig. 5), instale a saída, ligue o exaustor e, em seguida, o ar será ventilado a partir da saída exterior. Ventilação interior do ar: Rode o ajustador para a posição interior (ver fig. 5B), instale a cobertura da saída, ligue o exaustor e, em seguida, o ar será...
  • Seite 57: Resolução De Problemas

    Fig. 6 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Causa possível Solução Problema Selecione uma posição Interruptor de ventoinha desligado do interruptor da ventoinha. Luz acesa, mas o motor Falha do interruptor Contacte o centro de serviço. não funciona da ventoinha Contacte o centro de serviço. Falha do motor Fusíveis domésticos fundidos Volte a ligar/substitua os fusíveis.
  • Seite 58: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado:  Antes de realizar a manutenção ou limpeza, o exaustor deve ser desligado da fonte de alimentação. Certifique-se de que o exaustor está desligado da tomada de parede e que a ficha está retirada da tomada. ...
  • Seite 59: Filtro De Carvão

    INSTALAR OS FILTROS DE REDE DE GORDURA  Siga os quatro passos a seguir para instalar os filtros. - Oriente o filtro de acordo com as ranhuras na parte traseira do exaustor. - Pressione o botão na pega do filtro. - Liberte a pega assim que o filtro encaixar numa posição de repouso.
  • Seite 60 Substituir a luz Use a chave de parafusos para soltar o parafuso autorroscante ST4*8MM (2 un.) do painel luminoso, retire o suporte da luz. Abra a caixa de terminais conectada ao fio, desconecte o conector do fio e substitua a lâmpada. ...
  • Seite 61: Proteção Do Ambiente

    PROTEÇÃO DO AMBIENTE: Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2013 no que respeita aos aparelhos eléctricos e electrónicos (REEE). REEE inclui substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados).

Inhaltsverzeichnis