Stand 12/2015
Deutsch
Montage des Elektro- Pneuma-
tiksatzes
Einbau der elektro- pneumati-
schen Ansteuerung entsprechend
beiliegender Montageanleitung.
Für die elektrische Ansteuerung
im Fahrerhaus kann der DAF
Schalter 1435601 verwendet wer-
den.
Prüfung!
Nochmals alle Schraubenverbin-
dungen mit dem erforderlichen
Drehmoment überprüfen.
Anschließend
eine
Funktions-
überprüfung durchführen!
Für
blattgefederte
Fahrzeuge
muss der maximale Federweg
beim
Einfedern
berücksichtigt
werden.
Bei luftgefederten Fahrzeugen er-
folgt der Einbau in Fahrstellung.
Nach dem Einbau muss die Frei-
gängigkeit in der obersten und un-
tersten Stellung überprüft werden.
RG- CS 84 02 849
English
Fitting the electro-pneumatic kit
Installation
of
the
pneumatic controls according to
the supplied installation manual.
For the electrical activation you
can use DAF switch 1435601.
Inspection!
Check the bolt connections once
more with the required torque.
Then
perform
a
functional
inspection!
The maximum spring deflection at
compression must be taken into
account for vehicles with leaf
spring suspensions.
In
vehicles
with
pneumatic
suspensions, installation is done
in
the
driving
position.
installation the clearance in the
highest and lowest position must
be checked.
Francais
Assemblage du set électrop-
neumatique
electro-
Assemblage de la commande
électropneumatique
ment à la notice d'assemblage ci-
jointe.
Pour l'activation électrique, vous
pouvez utiliser DAF interrupteur
1435601.
Contrôle!
Contrôler encore une fois les con-
nexions à vis du point de vue du
couple nécessaire.
Enfin, effectuer un test de fonc-
tionnement !
Pour les véhicules avec ressort à
lame, le débattement doit être ob-
servé lors de l'enfoncement. Pour
les véhicules avec ressort pneu-
matique, l'installation est effectuée
en position normale de conduite.
After
Après le montage, le pivotement
libre en position la plus haute et la
plus basse doit être contrôlé.
DAF
XF 105
conformé-
10