Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FKF4800.0i
EN
NL
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch FKF4800.0i

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FKF4800.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.kueppersbusch-home.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: General Safety

    Children shall not carry out cleaning and user maintenance • of the appliance without supervision. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. General Safety This appliance is intended to be used in household and • similar applications such as: Farm houses;...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol cans • with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Electrical connection...
  • Seite 5: Internal Lighting

    • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains The appliance contains flammable plug from the mains socket. gas, isobutane (R600a), a natural gas with • This appliance contains hydrocarbons a high level of environmental compatibility. in the cooling unit. Only a qualified Be careful not to cause damage to the person must do the maintenance and refrigerant circuit containing isobutane.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Electrical connection WARNING! Refer to Safety chapters. • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the Location rating plate correspond to your domestic power supply. Refer to the assembly • The appliance must be earthed. The instructions for the installation.
  • Seite 7: Operation

    OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Functions seconds. Change is reversible. Display A. Timer indicator B.
  • Seite 8: Shopping Function

    Shopping function time, useful for example when a recipe requires to cool down food products for a If you need to insert a large amount of certain period of time. warm food, for example after doing the 1. Press Functions until the grocery shopping, we suggest activating corresponding icon appears.
  • Seite 9: Hints And Tips

    Positioning the door shelves Movable shelves To permit storage of food packages of The walls of the refrigerator are equipped various sizes, the door shelves can be with a series of runners so that the placed at different heights. shelves can be positioned as desired. 1.
  • Seite 10: Hints For Refrigeration

    • Position food so that air can circulate • Fruit and vegetables: clean thoroughly freely around it. and place in a special drawer. Bananas, potatoes, onions and garlic Hints for refrigeration must not be kept in the refrigerator if not packed. Useful hints: •...
  • Seite 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐...
  • Seite 12: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error The compressor starts after a start immediately after has occurred. period of time. pressing the "Shopping", or after changing the tempera‐ ture. Water flows inside the refrig‐ Food products prevent the Make sure that food products erator.
  • Seite 13: Technical Data

    3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. TECHNICAL DATA Technical data Voltage 230 - 240 V Dimensions of the recess Frequency 50 Hz Height 1225 mm The technical information is situated in the Width 560 mm rating plate, on the external or internal side of the appliance and on the energy...
  • Seite 14: Veiligheidsinformatie

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.kueppersbusch-home.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 15: Algemene Veiligheid

    Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en •...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, • ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met •...
  • Seite 17 Binnenverlichting • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Gevaar • Zorg dat u de elektrische onderdelen voor elektrische schokken. (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de • Met betrekking tot de lamp(en) in dit erkende servicedienst of een elektricien product en reservelampen die om de elektrische onderdelen te afzonderlijk worden verkocht: Deze...
  • Seite 18: Montage

    • Haal de stekker uit het stopcontact. plaatselijke overheid voor informatie • Snij het netsnoer van het apparaat af m.b.t. correcte afvalverwerking van het en gooi dit weg. apparaat. • Verwijder de deur om te voorkomen dat • Veroorzaak geen schade aan het deel kinderen en huisdieren opgesloten van de koeleenheid dat zich naast de raken in het apparaat.
  • Seite 19: Bediening

    Ventilatievereisten LET OP! Raadpleeg de montage-instructies voor de De luchtcirculatie achter het apparaat installatie. moet voldoende zijn. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm BEDIENING Bedieningspaneel Functions Display Toets om de temperatuur hoger te Functions zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te...
  • Seite 20 Display A. Indicatielampje timer B. Shopping functie C. Indicatielampje temperatuur D. Alarmlampje E. ChildLock functie F. DrinksChill functie Inschakelen voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 1. Druk op Functions tot het bijbehorende 2.
  • Seite 21: Dagelijks Gebruik

    1. Druk op Functions tot het bijbehorende Het is mogelijk om te allen tijde pictogram verschijnt. tijdens het aftellen en voor het Het DrinksChill-lampje knippert. einde van de ingestelde tijd, de De timer toont gedurende enkele tijd te veranderen door op de seconden de ingestelde waarde (30 toets voor het lager zetten van minuten).
  • Seite 22: Aanwijzingen En Tips

    Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: Tips voor het koelen van vers voedsel De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de •...
  • Seite 23: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING verzekeren dat ze schoon en vrij van WAARSCHUWING! resten zijn. Raadpleeg de hoofdstukken 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. Veiligheid. 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de achterkant Algemene waarschuwingen van het apparaat schoon met een borstel.
  • Seite 24 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap‐...
  • Seite 25: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel‐ Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten kast. het water in de waterop‐ de achterwand niet raken. vangbak loopt. De temperatuur kan niet De "Shopping-functie" is Schakel "Shopping-functie" worden ingesteld. ingeschakeld.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de inbouw Frequentie 50 Hz Hoogte 1225 mm De technische gegevens staan op het Breedte 560 mm typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. Diepte 550 mm MILIEUBESCHERMING...
  • Seite 27: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.kueppersbusch-home.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 28: Sécurité Générale

    Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des •...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez • uniquement des détergents neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez- •...
  • Seite 30: Branchement Électrique

    Branchement électrique ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane. AVERTISSEMENT! Risque • Ne modifiez pas les caractéristiques de d'incendie ou d'électrocution. cet appareil. • Ne placez aucun appareil électrique AVERTISSEMENT! Lorsque (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en vous installez l'appareil, l'absence d'indications du fabricant.
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    • Cet appareil contient des • Débranchez l'appareil de l'alimentation hydrocarbures dans son circuit de électrique. réfrigération. L'entretien et la recharge • Coupez le câble d'alimentation et du circuit de réfrigération doivent être mettez-le au rebut. effectués par un professionnel qualifié. •...
  • Seite 32: Fonctionnement

    • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles fonctionnant • Cet appareil est conforme aux hors de cette plage de directives CEE. températures. Seul le respect de la plage de températures Exigences en matière de spécifiée peut garantir un bon...
  • Seite 33 ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Functions et la touche de diminution de la température pendant Affichage A. Affichage de la minuterie B. Fonction Shopping C. Indicateur de température D.
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    Fonction ChildLock 3. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur DrinksChill s'affiche. Activez la fonction ChildLock pour Le minuteur se met à clignoter (min). verrouiller les touches et éviter toute Une fois la durée programmée écoulée, le opération accidentelle. voyant DrinksChill clignote et un signal 1.
  • Seite 35: Clayettes Amovibles

    Clayettes amovibles 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. Les parois du réfrigérateur sont équipées 2. Repositionnez-le selon les besoins. d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    • Viande (tous types de viande) : • Beurre et fromage : placez-les dans le emballez-la dans un emballage adapté compartiment spécial, étanche à l'air, et placez-la sur l'étagère en verre au- ou enveloppez-les dans une feuille dessus du bac à légumes. Ne d'aluminium ou un sachet en conservez la viande que 1 ou 2 jours polyéthylène, pour les tenir autant que...
  • Seite 37: Dépannage

    4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) ATTENTION! Si, toutefois, pour éviter la formation d'odeurs vous n'avez pas la possibilité désagréables. de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
  • Seite 38 Problème Cause possible Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempé‐ rature.
  • Seite 39: Fermeture De La Porte

    Problème Cause possible Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.kueppersbusch-home.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten • Tuch. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es • aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, WARNUNG! Brand- und den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, Stromschlaggefahr. nicht zu beschädigen. • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Achten Sie bei Änderungen am Gerät vor. der Montage des Geräts • Stellen Sie keine elektrischen Geräte darauf, dass das Netzkabel (z.
  • Seite 44: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät immer aus und beeinträchtigen und die Garantie ziehen Sie den Netzstecker aus der ungültig machen können. Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Entsorgung durchgeführt werden. • Der Kältekreis des Gerätes enthält WARNUNG! Verletzungs- und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss Erstickungsgefahr.
  • Seite 45: Anforderungen An Die Belüftung

    geltenden Vorschriften von einem Bei einigen Modellen können qualifizierten Elektriker erden. Funktionsstörungen auftreten, • Der Hersteller übernimmt keinerlei wenn sie außerhalb dieses Haftung bei Missachtung der Temperaturbereichs betrieben vorstehenden Sicherheitshinweise. werden. Der ordnungsgemäße • Das Gerät entspricht den EC- Betrieb wird nur innerhalb des Richtlinien.
  • Seite 46: Temperaturregelung

    Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern. Halten Sie dazu Functions und lässt sich rückgängig machen. die Taste zum Senken der Temperatur Display A. Timer-Anzeige B. Funktion Shopping C. Temperaturanzeige D. Alarmanzeige E. Funktion ChildLock F. Funktion DrinksChill Einschalten des Geräts Shopping Funktion 1.
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    Um die Funktion ChildLock Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton auszuschalten, wiederholen Sie den und die Funktion mit OK aus. Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Wiederholen Sie zum Ausschalten der erlischt. Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill erlischt. Funktion DrinksChill Die Zeit kann während des Mit der Funktion DrinksChill wird ein Countdowns und am Ende akustischer Alarm auf eine gewünschte...
  • Seite 48: Verstellbare Ablagen

    ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Tipps zum Energiesparen Folgende Geräusche sind während des...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen verpacken Sie diese entsprechend, und in der speziellen Schublade besonders wenn sie stark riechen. aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, Zwiebeln und Knoblauch sollten im dass die Luft frei um sie zirkulieren Kühlschrank nicht unverpackt kann.
  • Seite 50: Abtauen Des Kühlschranks

    Abtauen des Kühlschranks 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. Der Kühlraum taut automatisch ab. Das 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das dabei angesammelte Wasser läuft in Entstehen unangenehmer Gerüche zu einen Behälter am Kompressor und vermeiden. verdunstet.
  • Seite 51 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den nächsten autorisierten Kundendienst. Der Kompressor ist durch‐ Die Temperatur wurde Siehe „Betrieb“. gehend in Betrieb. falsch eingestellt. Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig ein‐ und prüfen Sie dann die Tem‐...
  • Seite 52: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh‐ zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät geben. Es wurden zu viele Le‐ Legen Sie weniger Lebensmit‐...
  • Seite 53 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 56 222378646-A-332020 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Inhaltsverzeichnis