Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FKG8300.0i
NL
EN
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch FKG8300.0i

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FKG8300.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Seite 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij •...
  • Seite 4 • Volg de installatie-instructies op die zijn • Zorg ervoor dat de parameters op het meegeleverd met het apparaat. vermogensplaatje overeenkomen met • Pas altijd op bij verplaatsing van het elektrische vermogen van de apparaat, want het is zwaar. Gebruik netstroom.
  • Seite 5 • Bewaar geen ontvlambare gassen en personen mogen de eenheid vloeistoffen in het apparaat. onderhouden en herladen. • Plaats geen ontvlambare producten of • Controleer regelmatig de afvoer van items die vochtig zijn door ontvlambare het apparaat en reinig het indien nodig. producten in, bij of op het apparaat.
  • Seite 6 de klimaatklasse die vermeld is op het netsnoerstekker is voorzien van een typeplaatje van het apparaat. contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk Kli‐ Omgevingstemperatuur aardepunt, in overeenstemming met de maat‐...
  • Seite 7 Een gemiddelde instelling is LET OP! Als de over het algemeen het meest omgevingstemperatuur hoog is geschikt. of als het apparaat volledig De exacte instelling moet gevuld is en de echter worden gekozen thermostaatknop op de koudste rekening houdend met het feit instelling staat, kan het dat de temperatuur in het apparaat continu werken,...
  • Seite 8 Als het invriesproces is voltooid, kunt u de eerder ingestelde temperatuur in ere herstellen. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "maximale bewaartijd bij stroomuitval"...
  • Seite 9 Tips voor het invriezen (een natuurlijk en ongevaarlijk natuurkundig fenomeen). • Vries alleen verse en grondig • Een zacht klikkend geluid van de schoongemaakte levensmiddelen van thermostaat als de compressor aan of uitstekende kwaliteit in. uit gaat. • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine porties.
  • Seite 10 Algemene waarschuwingen Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de LET OP! Voordat u welke compressormotor tijdens normale werking onderhoudshandeling dan ook stopt, automatisch van de verdamper van verricht, de stekker uit het het koelvak verwijderd. Het dooiwater stopcontact trekken.
  • Seite 11 Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd 5. Zet het apparaat aan. vormen op de schappen van de vriezer en Plaats na drie uur het eerder verwijderde rond het bovenste vak. voedsel terug in het vriesvak. Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag Periodes dat het apparaat niet een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt gebruikt wordt...
  • Seite 12 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt conti‐ De temperatuur is fout in‐ Zie "Bediening". gesteld. Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro‐ tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe‐ ratuur.
  • Seite 13 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Plaats minder producten tege‐ tegelijk bewaard. lijk. De dikte van de rijp is Ontdooi het apparaat. meer dan 4-5 mm.
  • Seite 14 TECHNISCHE GEGEVENS Productinformatieblad Handelsmerk Küpperbusch Model FKG8300.0i PNC925503155 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de re‐ sultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar...
  • Seite 15 Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn J/N Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de in‐ Frequentie 50 Hz bouw Hoogte 1780 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Breedte 560 mm...
  • Seite 16 CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 17 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Seite 18 • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the The appliance contains flammable floor. gas, isobutane (R600a), a natural gas with • The appliance contains a bag of a high level of environmental compatibility. desiccant.
  • Seite 19 Care and cleaning Disposal WARNING! Risk of injury or WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. suffocation. • Before maintenance, deactivate the • Disconnect the appliance from the appliance and disconnect the mains mains supply. plug from the mains socket. •...
  • Seite 20 rating plate correspond to your domestic power supply. min. 5 cm 200 cm • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with min.
  • Seite 21 DAILY USE Movable shelves WARNING! Refer to Safety chapters. The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the Cleaning the interior shelves can be positioned as desired. Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to...
  • Seite 22 Small pieces may even be cooked still In the event of accidental frozen, directly from the freezer: in this defrosting, for example due to case, cooking will take longer. a power failure, if the power has been off for longer than the Ice-cube production value shown in the technical This appliance is equipped with one or...
  • Seite 23 Hints for storage of frozen food • Wrap the food in aluminium foil or polythene. Make sure that the • Make sure that the commercially frozen packages are airtight. food products were adequately stored • To avoid increase in temperature of by the retailer.
  • Seite 24 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. WARNING! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
  • Seite 25 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐ mains socket correctly.
  • Seite 26 Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap‐ to the evaporative tray. orative tray above the compressor. The temperature in the ap‐ The temperature regulator Set a higher/lower tempera‐...
  • Seite 27 TECHNICAL DATA Product information sheet Trade Mark Küpperbusch Model FKG8300.0i PNC925503155 Category 7. Refrigerator-freezer Energy efficiency class Energy consumption in kWh per year, based on standard test results for 24 hours. The actual energy consumption will depend on how the appliance is...
  • Seite 28 Highest ambient temperature at which this appliance is intended to be used, in °C Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW Built in appliance Y/N This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Y/N Additional technical data Voltage 230 - 240 V Dimensions of the re‐...
  • Seite 29 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 30 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Seite 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage. AVERTISSEMENT! N'utilisez • N'installez pas et ne branchez pas un pas d'adaptateurs multiprises ni appareil endommagé.
  • Seite 32 • Ne modifiez pas les caractéristiques de • Avant toute opération d'entretien, cet appareil. éteignez l'appareil et débranchez la • Ne placez aucun appareil électrique fiche de la prise secteur. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • Cet appareil contient des l'absence d'indications du fabricant.
  • Seite 33 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- Des problèmes fonctionnels vous aux chapitres concernant peuvent survenir sur certains la sécurité. types de modèles fonctionnant hors de cette plage de Emplacement températures. Seul le respect de la plage de températures Consultez la notice de montage spécifiée peut garantir un bon lors de l'installation.
  • Seite 34 ATTENTION! Consultez la min. 5 cm notice de montage lors de 200 cm l'installation. min. 200 cm FONCTIONNEMENT Mise en marche ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou 1. Insérez la fiche dans la prise murale. l'appareil très rempli et si le 2.
  • Seite 35 UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant Les parois du réfrigérateur sont équipées la sécurité. d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées Nettoyage de l'intérieur comme vous le souhaitez. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur...
  • Seite 36 autre aliment à congeler pendant cette compartiment réfrigérateur ou à période. température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération. Une fois le processus de congélation terminé, vous pouvez restaurer la Les petites portions peuvent même être température réglée précédemment. cuites sans décongélation préalable ;...
  • Seite 37 bac spécial. Bananes, pommes de • Les aliments faibles en gras se terre, oignons et ail ne doivent pas être conservent mieux et plus longtemps mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont que les aliments gras. Le sel diminue la pas emballés.
  • Seite 38 Dégivrage du congélateur 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et additionnée d'un ATTENTION! N'utilisez en détergent doux. aucun cas d'objets métalliques 2. Vérifiez régulièrement les joints de ou tranchants pour gratter la porte et essuyez-les pour vous assurer couche de givre sur qu'ils sont propres et ne contiennent l'évaporateur, car vous...
  • Seite 39 détachent, avant que le processus de 2. Retirez tous les aliments. dégivrage ne soit terminé. 3. Dégivrez l'appareil (si nécessaire). 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez 4. Nettoyez l'appareil et tous les bien l'intérieur. accessoires. 5. Mettez l'appareil en marche. 5.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempé‐ rature. La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla‐ que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à...
  • Seite 41 Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil.
  • Seite 42 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fiche produit Marque Küpperbusch Modèle FKG8300.0i PNC925503155 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
  • Seite 43 Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de la niche Fréquence 50 Hz d'encastrement Hauteur 1780 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Largeur 560 mm côté...
  • Seite 44 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 45 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 46 SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn WARNUNG! Die Montage des umgehend. Geräts darf nur von einer Elektrischer Anschluss qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und • Entfernen Sie das gesamte Stromschlaggefahr. Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät WARNUNG! Achten Sie bei nicht und benutzen Sie es nicht.
  • Seite 47 Gebrauch Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Die in diesem Gerät verwendete Brandgefahr. Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit Reinigung und Pflege einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Seite 48 • Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei einigen Modellen können Sicherheitshinweise.
  • Seite 49 VORSICHT! Beachten Sie bei min. 5 cm der Installation die 200 cm Montageanleitung. min. 200 cm BETRIEB Einschalten des Geräts Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten 1. Stecken Sie den Stecker in die geeignet. Netzsteckdose. Allerdings muss für eine exakte 2.
  • Seite 50 Reinigen des Innenraums ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Ablagen bieten. beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel,...
  • Seite 51 Wenn der Gefriervorgang beendet ist, Kühlschrank oder bei Raumtemperatur können Sie die vorher eingestellte aufgetaut werden. Temperatur wieder einstellen. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen Kam es zum Beispiel durch und anschließend sofort gekocht werden. einen Stromausfall, der länger In diesem Fall dauert der Garvorgang dauerte als der in der Tabelle allerdings etwas länger.
  • Seite 52 Kühlschrank nicht unverpackt • Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen aufbewahrt werden. sich besser lagern als fetthaltigere. • Butter und Käse: Diese sollten stets in Salz verkürzt die Lagerzeit von speziellen luftdichten Behältern Lebensmitteln. verpackt sein oder in Aluminiumfolie • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis bzw.
  • Seite 53 Abtauen des Gefrierraums Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: VORSICHT! Entfernen Sie Reif 1. Reinigen Sie das Innere und die und Eis vom Verdampfer Zubehörteile mit lauwarmem Wasser niemals mit scharfen und etwas Neutralseife. metallischen Gegenständen, 2. Prüfen und säubern Sie die da dieser dadurch beschädigt Türdichtungen in regelmäßigen werden könnte.
  • Seite 54 Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel die sich lösen lassen. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls 4. Wenn der Gefrierraum vollständig erforderlich). abgetaut ist, wischen Sie das Innere 4. Reinigen Sie das Gerät und alle sorgfältig trocken. Zubehörteile.
  • Seite 55 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum‐ zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Reifschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät si‐ nicht zirkulieren.
  • Seite 57 TECHNISCHE DATEN Produktdatenblatt Warenzeichen Küpperbusch Modellkennung FKG8300.0i PNC925503155 Kategorie 7. Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät...
  • Seite 58 Zusätzliche technische Daten Spannung 230 - 240 V Abmessungen der Ein‐ Frequenz 50 Hz baunische Die technischen Daten befinden sich auf Höhe 1780 mm dem Typenschild auf der Außen- oder Breite 560 mm Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. Tiefe 550 mm UMWELTTIPPS...
  • Seite 60 222376134-B-082019 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...