Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FKF8800.1i
NL
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch FKF8800.1i

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FKF8800.1i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Installatie Geluiden Bedieningspaneel Technische gegevens Dagelijks gebruik Aanwijzingen voor testinstituten Aanwijzingen en tips Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.kueppersbusch-home.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, • ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met •...
  • Seite 5 Binnenverlichting • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Gevaar • Zorg dat u de elektrische onderdelen voor elektrische schokken. (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de • De soort lamp die in dit apparaat erkende servicedienst of een elektricien gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt om de elektrische onderdelen te voor huishoudelijke apparaten.
  • Seite 6: Installatie

    Verwijdering • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw WAARSCHUWING! Gevaar plaatselijke overheid voor informatie voor letsel of verstikking. m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Veroorzaak geen schade aan het deel •...
  • Seite 7 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1769 1780 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zon‐ 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat in‐ der de handgreep en de voeten clusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte in gebruik Totale ruimte die nodig is bij gebruik...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De Totale ruimte die nodig is bij gebruik netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het 1085 apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat in‐...
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Functions Display Toets om de temperatuur hoger te Functions zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te geluid van toetsen te wijzigen door de drukken. U kunt deze wijziging ongedaan Functions-toets en de toets om de maken.
  • Seite 10: Shopping -Functie

    werkt het vak op dezelfde manier als het De ingestelde temperatuur zal koelvak. binnen 24 uur worden bereikt. 2. Druk op de temperatuurknoppen op Na een stroomonderbreking het bedieningspaneel om de gewenste blijft de ingestelde temperatuur instelling te selecteren. opgeslagen. 3.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    Om de functie uit te schakelen, herhaalt u klinkt er een geluid en gaat het alarm- de procedure totdat DrinksChill uit gaat. controlelampje knipperen. Het alarm stop als de deur wordt gesloten. Het is mogelijk om te allen tijde Tijdens het alarm kan het geluid worden tijdens het aftellen en voor het gedempt door op een willekeurige knop te einde van de ingestelde tijd, de...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    Elke lade wordt apart geregeld met behulp Verwijder de glasplaat boven van een schuifklep op de voorzijde van de de groentelade niet om een lade. goede luchtcirculatie te • “Droog”: lage relatieve garanderen. vochtigheidsgraad. NaturaFresh -vak Dit luchtvochtigheidsgehalte wordt bereikt als beide schuifkleppen in deze De bewaartemperatuur en de relatieve positie worden gezet en de...
  • Seite 13: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    deurbakken heeft geen invloed op het • Het wordt aanbevolen om het voedsel energieverbruik. in de koelkast te ontdooien. • De deur niet vaker openen of open • Plaats geen warm voedsel in het laten staan dan noodzakelijk. apparaat. Zorg ervoor dat het is •...
  • Seite 14 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Gekookte zeevruchten tot 2 dagen “droog” Salade, groenten tot 1 maand “vochtig” Wortelen, kruiden, spruitjes, bleekselderij Artisjokken, bloemkool, wit‐ tot 21 dagen “vochtig” lof, ijsbergsla, andijvie, veldsla, sla, prei, radijsjes Broccoli, Chinese kool, tot 14 dagen “vochtig”...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    worden verpakt voordat het wordt Het niveau van bewaard. luchtvochtigheid in de laden • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal hangt af van de hoeveelheid sneller bederven. Dat betekent dat vocht in het opgeslagen schaal- en schelpdieren eerder voedsel, groenten en fruit en bederven dan vis en vis eerder bederft van de frequentie waarop de dan vlees.
  • Seite 16: Probleemoplossing

    Neem de volgende voorzorgsmaatregelen 3. Maak het apparaat en alle toebehoren als het apparaat gedurende lange tijd niet schoon. gebruikt wordt: 4. Laat de deur open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken...
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie Shopping is inge‐ Zie de rubriek over "Shop‐ schakeld. ping-functie". De compressor start niet on‐ De compressor start na eni‐ Dit is normaal, er is geen middellijk na het drukken op ge tijd. storing. "Shopping", of na het veran‐...
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur vol‐ sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam‐...
  • Seite 19: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem met de tempera‐ Neem contact op met de Er verschijnt een tuur van de sensor. dichtsbijzijnde klantenservi‐ -symbool in plaats van ce (het koelsysteem blijft getallen op het temperatuur‐ werken om uw levensmidde‐ display. len koud te houden, maar de temperatuur kan niet aange‐...
  • Seite 20: Geluiden

    GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie https:// typeplaatje aan de binnenkant van het in EPREL te vinden via de link eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 21: Milieubescherming

    gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren.
  • Seite 22: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité Dépannage Installation Bruits Bandeau de commande Données techniques Utilisation quotidienne Informations pour les instituts de test Conseils Sous réserve de modifications. VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.kueppersbusch-home.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 23: Sécurité Générale

    Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. Sécurité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez • uniquement des détergents neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez- •...
  • Seite 25: Branchement Électrique

    Branchement électrique • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. AVERTISSEMENT! Risque • Ne placez aucun appareil électrique d'incendie ou d'électrocution. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant. AVERTISSEMENT! Lorsque • Si le circuit frigorifique est endommagé, vous installez l'appareil, assurez-vous de l'absence de flammes assurez-vous que le câble...
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    Service Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez un AVERTISSEMENT! Risque de service après-vente agréé. Utilisez blessure ou d'asphyxie. exclusivement des pièces d'origine. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Veuillez noter qu’une autoréparation ou électrique. une réparation non professionnelle •...
  • Seite 27 Dimensions Dimensions générales Espace requis en service 1769 1780 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée ni les pieds poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circula‐ tion de l’air de refroidissement Espace requis en service Espace total requis en service H2 (A+B)
  • Seite 28: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte Espace total requis en service un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la 1085 terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en...
  • Seite 29: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Functions Afficheur Touche d'augmentation de la Functions température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Functions et la touche de diminution de la température pendant Afficheur A.
  • Seite 30 Les réglages de 1 à 3 sont adaptés au La température programmée poisson et à la viande. sera atteinte sous 24 heures. Les réglages 4 et 5 sont adaptés aux Après une coupure de courant, légumes et aux fruits. Avec ces réglages, la température programmée le compartiment fonctionne de la même reste enregistrée.
  • Seite 31: Alarme De Porte Ouverte

    Alarme de porte ouverte Une fois la durée programmée écoulée, l’indicateur « 0 min » clignote et un signal Si la porte du réfrigérateur reste ouverte sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pendant environ 5 minutes, le son est pour arrêter le signal sonore et désactiver activé...
  • Seite 32: Contrôle De L'humidité

    souhaitées indépendamment l'un de Ne modifiez pas l'emplacement l'autre avec un niveau d'humidité plus ou de la clayette en verre située moins élevé. au-dessus du bac à légumes, Les bacs se règlent séparément et se afin de garantir une circulation contrôlent par les vannes coulissantes d'air optimale.
  • Seite 33 compartiments de porte n’affecte pas la • N'insérez pas d'aliments chauds dans consommation d’énergie. l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et refroidi à température ambiante avant ne la laissez ouverte que le temps de les insérer. nécessaire.
  • Seite 34 Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Bœuf, cerf, petits morceaux jusqu'à 7 jours « sec » de viande, volaille Sauce tomate jusqu'à 4 jours « sec » Poisson, crustacés, pro‐ jusqu'à 3 jours « sec » duits cuisinés à...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    Les gâteaux contenant de la crème et • Faites attention à la fraîcheur des d'autres sortes de pâtisseries peuvent être aliments, particulièrement à l'approche conservés dans le compartiment de la date de péremption. La qualité et NaturaFresh pendant 2 à 3 jours. la fraîcheur influencent la durée de conservation.
  • Seite 36: Nettoyage Périodique

    Nettoyage périodique sur le compresseur puis s'évapore. Le réservoir ne peut pas être retiré. L'appareil doit être nettoyé régulièrement : Période de non-utilisation 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et du savon neutre. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 2.
  • Seite 37 Problème Cause possible Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Bandeau de commande ». Trop de produits ont été in‐ Attendez quelques heures et troduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐...
  • Seite 38 Problème Cause possible Solution Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Bandeau de commande ». L'appareil est complètement Augmentez la température. chargé et réglé sur la tem‐ Reportez-vous au chapitre pérature la plus basse. «...
  • Seite 39: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. La porte a été...
  • Seite 40: Bruits

    3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les plaque signalétique sur le côté intérieur de mêmes informations dans EPREL à...
  • Seite 41: Informations Pour Les Instituts De Test

    INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de l’appareil indications du chapitre 3 de ce manuel pour une vérification EcoDesign doivent d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant être conformes à la norme EN 62552. Les pour de plus amples informations, exigences de ventilation, les dimensions notamment les plans de chargement.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Montage Geräusche Bedienfeld Technische Daten Täglicher Gebrauch Informationen für Prüfinstitute Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.kueppersbusch-home.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
  • Seite 43: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten • Tuch. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es • aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Seite 45: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, WARNUNG! Brand- und den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, Stromschlaggefahr. nicht zu beschädigen. • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Achten Sie bei Änderungen am Gerät vor. der Montage des Geräts • Stellen Sie keine elektrischen Geräte darauf, dass das Netzkabel (z.
  • Seite 46: Entsorgung

    • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und reinigen Jahren nach Produkteinstellung des Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich. verstopftem Wasserabfluss sammelt Entsorgung sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
  • Seite 47: Abmessungen

    Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1769 1780 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Füße Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf im Betrieb Platzbedarf insgesamt im Betrieb H2 (A+B) 1816...
  • Seite 48: Anforderungen An Die Belüftung

    den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Platzbedarf insgesamt im Betrieb • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. 1085 Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Seite 49: Bedienfeld

    BEDIENFELD Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die ändern. Halten Sie dazu Functions und Änderung lässt sich rückgängig machen. die Taste zum Senken der Temperatur Display A.
  • Seite 50: Funktion Shopping

    Die Einstellungen von 1 bis 3 eignen sich Die eingestellte Temperatur für Fisch und Fleisch. wird innerhalb von 24 Stunden Die Einstellungen von 4 und 5 eignen sich erreicht. für Gemüse und Obst. Bei diesen Nach einem Stromausfall bleibt Einstellungen funktioniert das Fach die eingestellte Temperatur ähnlich wie der Kühlraum.
  • Seite 51: Alarm Tür Offen

    Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Der Signalton erlischt, wenn die Tür und die Funktion mit OK aus. geschlossen wird. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer Wiederholen Sie zum Ausschalten der beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill erlischt.
  • Seite 52: Feuchtigkeitsregulierung

    Mit einem Wassertropfen gekennzeichnete Schubladen: können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig voneinander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Glasablage über der Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade Gemüseschublade sollte über die Schieberegler an der Vorderseite jedoch nicht verstellt werden, der Schublade separat geregelt werden.
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    Der Lüfter ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. TIPPS UND HINWEISE Tipps zum Energiesparen • Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre • Die effizienteste Energienutzung wird Frische und ihr Aroma zu bewahren. erreicht, wenn die Schubladen im •...
  • Seite 54 • Es wird empfohlen, exotische Früchte um so wenig Luft wie möglich in der wie Bananen, Mangos, Papayas usw. Verpackung zu haben. nicht im Kühlschrank aufzubewahren. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Flaschenablage in der Tür oder im Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht Flaschenhalter (falls vorhanden) im Kühlschrank aufbewahrt werden.
  • Seite 55 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Äpfel (keine kälteempfindli‐ bis zu 20 Tage „feucht“ chen Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tage „feucht“ Zwetschgen, Trauben bis zu 10 Tage „feucht“ Brombeeren, Johannisbee‐ bis zu 8 Tage „feucht“ Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE 2. Prüfen und säubern Sie die WARNUNG! Siehe Kapitel Türdichtungen in regelmäßigen Sicherheitshinweise. Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Reinigen des Innenraums Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sorgfältig ab.
  • Seite 57 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sche.
  • Seite 58 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen und öffnen Sie Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kun‐ dendienststelle. Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen dung.
  • Seite 59 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur kann nicht Die Funktion „Shopping“ ist Schalten Sie die Funktion eingestellt werden. eingeschaltet. „Shopping“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt Funktion „Shop‐ ping“.
  • Seite 60: Schließen Der Tür

    Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. nicht zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. führen. Siehe Montageanleitung.
  • Seite 61: Informationen Für Prüfinstitute

    Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert Typenschild des Geräts finden, wurden, auf. verwenden. Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu Sie den Link detaillierter Informationen zur sowie den Modellnamen und die Energieplakette.
  • Seite 64 222378756-A-412020 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Inhaltsverzeichnis