Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch DE
Originalbetriebsanweisung
HECKENSCHERE
English GB
Translation of original operating instructions
HEDGE TRIMMER
Français FR
Traduction de la notice originale
TAILLE-HAIES
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
HEGGENSCHAAR
Italiano IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
FORBICE PER SIEPE
Magyar HU
Eredeti használati útmutató forditása
SÖVÉNYNYÍRÓ
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO
Hrvatski HR
Prijevod originalnih uputa za korištenje.
ŠKARE ZA ŽIVICU
Bošnjački BA
Prijevod originalnih uputstava za korištenje.
ŠKARE ZA ŽIVICU
Româna RO
Traducerea versiunii originale a modului de operare
pentru
FOARFECĂ PENTRU GARD VIU
Български BG
Превод на оригиналното упътване за обслужване
НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ
Polski PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
70
GHS 510 P
#94001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GHS 510 P

  • Seite 1 GHS 510 P #94001 Deutsch DE Originalbetriebsanweisung HECKENSCHERE English GB Translation of original operating instructions HEDGE TRIMMER Français FR Traduction de la notice originale TAILLE-HAIES Čeština CZ Překlad originálního návodu k obsluze NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na obsluhu NOŽNICE NA ŽIVÝ...
  • Seite 4 Technische Daten verwahrt werden. • Verwenden Sie für jede Arbeit immer das richtige Werkzeug. Verwenden Sie z.B. keine Kleinwerkzeuge GHS 510 P oder Zubehör für Arbeiten, die eigentlich mit schwerem Anschluss: 230 V Werkzeug verrichtet werden müssen. Verwenden Sie Frequenz: 50 Hz Werkzeuge ausschließlich für die Zwecke, für die sie...
  • Seite 5 Verwendung von nicht freigegebenen Teilen birgt eine • Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf erhebliche Verletzungsgefahr. das, was Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein. Verwenden Sie keine Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung Motorwerkzeuge, wenn Sie müde sind. Unter dem im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 6 Führungsgriff (Abb. 1/4) und mit der anderen Hand den Restgefahren und Schutzmaßnahmen Schalter am Handgriff.(Abb. 1/6) drücken. Mechanische Restgefahren Benutzung: Schneiden, Abschneiden Beginnen Sie mit dem Schneiden immer in kürzester Die gegenläufige Messer können zu schweren Entfernung zum Stromanschluss, sodass Sie das Kabel Schnittverletzungen bzw.
  • Seite 7: Eg-Konformitätserklärung

    Am Kabel ziehen verboten der EG-Richtlinien entsprechen. aussetzen Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Gerätebezeichnung: HECKENSCHERE GHS 510 P Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung Artikelnummer: beschädigt oder durchtrennt #94001 wurde! Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Seite 8 Entsorgung Inspektion und Wartung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Für eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer des Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Geräts ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung von aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen wesentlicher Bedeutung.
  • Seite 9 Cable tension reliever the cable against excessive temperature, oil and sharp Technical data edges. • Extension cables for outdoor use GHS 510 P For outdoor use, permitted extension cables with Connection: 230 V appropriate labelling may be used only. Frequency: 50 Hz •...
  • Seite 10 • WARNING! Use of accessories and adapters not Application according to intended use explicitly recommended in this user guide may result in This hedge trimmer is suitable exclusively for trimming of damage to persons and things. hedges, bushes and ornamental shrubs while observing all •...
  • Seite 11 Safety instructions for the operators Commands: See General safety instructions, Trimmer specific safety instructions, Safety instructions for the first commissioning and the Safety instructions for inspection and maintenance. Unplug the trimmer from Read operation manual • Use the trimmer only after you read this user guide socket before maintenance before use and working on the trimmer.
  • Seite 12 The operator must carefully read the Operating Instructions Identification of the devices/ Order No.: before using the appliance. HEDGE TRIMMER GHS 510 P / #94001 Qualification Applicable EU directives: 2006/42/EC...
  • Seite 13 Safety instructions for maintenance and inspections Service Regularly maintained and cared for trimmer may be a good Any technical questions? Complaint? Do you need aid. Poor maintenance and care may result in unforeseen spare parts or operation manual? incidents and accidents. Go to our website www.guede.com and the section Service will help you quickly and without bureaucracy.
  • Seite 14 Utilisez les outils Caractéristiques techniques exclusivement dans le but dans lequel ils ont été conçus. Ne surchargez pas l’appareil ! GHS 510 P • N’utilisez pas le câble dans le but pour lequel il n’a Fiche : 230 V pas été...
  • Seite 15 • Faites attention aux pièces endommagées. Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec endommagées ? En cas d’un endommagement léger, l’appareil. réfléchissez si l’appareil peut fonctionner sûrement et parfaitement. •...
  • Seite 16 La coupe de forme trapézoïdale correspond à la pousse Autres dangers naturelle des végétaux et permet aux haies de pousser de Glissement, trébuchement ou chute des personnes façon optimale. Vous pourriez trébucher lorsque vous reculez et l’appareil pourrait accrocher vos jambes. •...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité Ce

    L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser Désignation des appareils / N° de commande: l’appareil. TAILLE-HAIES GHS 510 P / #94001 Qualification Directives correspondantes de la CE : 2006/42/EC Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune 2004/108/EC autre qualification spécifique n’est requise.
  • Seite 18 • Avant toute intervention sur l’appareil, coupez Formation l’amenée de courant ! • N’utilisez jamais lors du nettoyage des produits de L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction nettoyage agressifs pouvant endommager ou par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une détruire l’appareil.
  • Seite 19 Kabel chraňte před nadměrnými teplotami, olejem a ostrými hranami. Technické údaje • Prodlužovací kabely pro venkovní použití Venku používejte pouze povolené prodlužovací kabely GHS 510 P s odpovídajícím označením. Přípojka: 230 V • Vyhněte se neúmyslnému zapnutí. Dříve než dáte...
  • Seite 20 pro bezvadnou funkci? Poškozená ochranná zařízení Použití v souladu s určením atd. musí být řádně opravena či vyměněna autorizovanými osobami, pokud není v návodu k Tyto nůžky na živý plot jsou vhodné výhradně ke stříhání obsluze vysvětleno výslovně jinak. Vadné spínače živých plotů, křoví...
  • Seite 21 Příkazy: Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Viz Všeobecné bezpečnostní pokyny, Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj, Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu a Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a Před údržbou a pracemi na Před použitím si přečtěte údržbu. přístroji vytáhněte zástrčku! návod k obsluze •...
  • Seite 22: Prohlášení O Shodě Eu

    Označení přístroje / obj. č.: Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let a byly NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT GHS 510 P / #94001 seznámeny s jeho obsluhou a funkcí. Mladistvým mezi 16. a 18. rokem je práce povolena jen pod dohledem dospělé...
  • Seite 23 Plán prohlídek a údržby (obr. 7) Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. Časový interval Popis • Před začátkem práce Hřídel nože namažte univerzálním olejem (obr. 7) •...
  • Seite 24 Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je Technické údaje určený. Prístroj neprenášajte za kábel a kábel nepoužívajte ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred GHS 510 P nadmernými teplotami, olejom a ostrými hranami. Prípojka: 230 V •...
  • Seite 25 Nožovou lištou nemierte nikdy na svoje telo ani na iné • Používajte iba schválené súčasti. Pri údržbe a osoby či zvieratá. opravách používajte iba zhodné náhradné diely. Pre tento účel sa obráťte na autorizované servisné Prístroj držte jednou rukou na rukoväti so spínačom (obr. stredisko.
  • Seite 26 Príkazy: Bezpečnostné pokyny pre obsluhu Pozrite Všeobecné bezpečnostné pokyny, Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj, Bezpečnostné pokyny pre prvé uvedenie do prevádzky a Bezpečnostné pokyny pre Pred údržbou a prácami na Pred použitím si prečítajte prehliadky a údržbu. prístroji vytiahnite zástrčku! návod na obsluhu •...
  • Seite 27: Vyhlásenie O Zhode Eú

    žiadna špeciálna kvalifikácia. svoju platnosť. Minimálny vek Označenie prístrojov: NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT GHS 510 P / #94001 Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 18 rokov a boli oboznámené s jeho obsluhou a funkciou. Mladistvým Príslušné smernice EÚ: medzi 16.
  • Seite 28 Plán prehliadok a údržby (obr. 7) Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Časový interval Popis • Pred začiatkom práce Hriadeľ noža namažte univerzálnym olejom (obr. 7). •...
  • Seite 29 Technische gegevens indien mogelijk, ontoegankelijk opgesloten worden. • Gebruik voor ieder werk altijd het juiste werktuig. Gebruik bijv. geen kleine machines of onderdelen voor GHS 510 P werkzaamheden die in principe met zwaardere Aansluiting: 230 V machines verricht moeten worden. Gebruik...
  • Seite 30 drugs of medicijnen, die het reactievermogen Kinderen of personen die niet over de kennis of ervaring in benadelen, mag met het apparaat niet gewerkt het omgaan met het apparaat beschikken, of in hun fysieke, worden. sensorische of geestelijke bekwaamheden beperkt zijn, mogen het apparaat niet zonder toezicht en niet zonder •...
  • Seite 31 Gebruik: Elektrische gevaren Begin met knippen altijd vanaf het stroomaansluitpunt zodat Direct elektrisch contact de kabel achter u ligt. De kabel zou door de messen doorgesneden kunnen worden. Een trapeziumvormig knippen beantwoordt aan de Principieel slechts aan een stroomaansluiting met (FI) natuurlijke plantengroei en laat heggen optimaal gedijen.
  • Seite 32 Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat Benaming van het product: verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het HEGGENSCHAAR GHS 510 P / #94001 bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk.
  • Seite 33 Eisen aan de bedienende persoon Veiligheidsinstructies voor inspectie en onderhoud De bedienende persoon moet, vóór ingebruikname van het Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhouds- en verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
  • Seite 34 Dati tecnici • Non utilizzare il cavo per i lavori, ai quali non è destinato. Non trasferire l’apparecchio reggendolo sul GHS 510 P cavo e non utilizzare il cavo per sconnettere la spina Allacciamento: 230 V dalla presa. Proteggere il cavo alle temperature...
  • Seite 35 • Utilizzare solo i pezzi di ricambio approvati. Per manutenzione e riparazioni utilizzare solamente i Non lavorare nell’ambiente umido. ricambi originali. Rivolgersi per tal scopo al Centro d’Assistenza autorizzato. Badare alla gusta Non sovraccaricare l’apparecchio! Lavorare sempre in sistemazione e regolazione delle parti mobili. gamma di potenza indicata.
  • Seite 36 dalla fonte di tensione e poi estrarre l’oggetto Segnaletica: incuneato. • Attenzione: Gli oggetti metallici, ad es. recinti, sostegni Sicurezza del prodotto: delle piante etc., possono condurre al danneggiamento della lista da taglio. • Il rendimento di taglio migliore sarà raggiunto conducendo la forbice da cespuglio in modo che i denti L’apparecchio è...
  • Seite 37 Identificazione degli apparecchi/ Cod. ord.: Requisiti all'operatore FORBICE PER SIEPE GHS 510 P / #94001 L’operatore è obbligato, prima di usare l’apparecchio, Direttive CE applicabili: leggere attentamente il Manuale d’Uso. 2004/108 EG 2006/42 EG 2000/14/EG&2005/88/EG (LwA=99 dB)
  • Seite 38 • Per lavori di pulizia non utilizzare i mezzi Ispezioni e manutenzione aggressivi. Ciò potrebbe condurre al Il significato fondamentale per la perfetta funzione e lunga danneggiamento e/o rovina dell’apparecchio. durata dell’apparecchio è la pulizia e manutenzione. Assistenza tecnica Regolare l’apparecchio esclusivamente con la Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete spina sconnessa dalla presa.
  • Seite 39 A kábelt kizárólag arra a célra használja, melyre rendeltetve van! Műszaki adatok Tilos a dugvillát a kábelnél fogva kihúzni a konnektorból. A kábelt védje magas hőmérséklettől és éles GHS 510 P tárgyaktól. Csatlakozó: 230 V • Kinti használatra alkalmas hosszabbító kábel:...
  • Seite 40 biztonságosan és hiba nélkül fog-e működni. Ügyeljen Minden munkához megfelelő teljesítményű gépet arra, hogy a gép mozgó részei helyesen legyenek használjon! felszerelve és beállítva. Nem illenek össze egyes alkatrészek? Némelyek meg vannak rongálódva? A vágókést tilos saját, más személyek, vagy állatok teste Minden rendesen van felszerelve? A gép helyes felé...
  • Seite 41 • A biztonsági vágókés felváltva elrendezett Jelzések a gépen: vágófogakkal van ellátva, melyek oldalra le vannak A gyártmány biztonsága: kerekítve, s így csökken a balesetveszély. A rezgéscsillapító berendezés véd a falba, vagy kerítésekbe, stb. való ütközés következtében keletkező kellemetlen visszaütődésektől. •...
  • Seite 42: Eu Azonossági Nyilatkozat

    A gép megjelölése: SÖVÉNYNYÍRÓ GHS 510 P / #94001 Követelmények a gép kezelőjére Illetékes EU előírások: A gép kezelője, használat előtt, figyelmesen olvassa el a 2006/42/EC használati utasítást.
  • Seite 43 Gépszemle és karbantartás Szervíz Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van A berendezés hibátlan működéséhez és hosszú pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? élettartamához elkerülhetetlen a rendszeres tisztítás és Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben karbantartás. gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. Alternatív elérhetőségünk: E- A gép szabályozását kizárólag az esetben mail:support@ts.guede.com Segítsenek, hogy végezheti, ha a dugvilla el van távolítva a konnektorból...
  • Seite 44 • Podaljševalni kabel za zunanjo uporabo Tehnični podatki - Zunaj uporabljajte samo ustrezen podaljševalni kabel, ki mora biti ustrezno označen. GHS 510 P • Preprečite slučajen zagon naprave. Preden vtaknete Priključek: 230 V vtič v vtičnico, vedno pazite, da bo naprava izklopljena...
  • Seite 45 Vsaka druga uporaba tj. izven okvira se smatra kot • Opozorilo! Uporaba opreme in nastavkov, ki jih uporaba, ki je v navzkrižju z proizvajalec ne priporoča v tem navodilu za uporabo je namenom. Proizvajalec ne odgovarja za posledične škode. nevarna, saj lahko poškoduje osebe in povzroči Ne pozabite, materialne škode.
  • Seite 46 Navodilo po korakih • Preden se lotite striženja žive meje, počistite delovni prostor in odstranite tujke. Uporabljajte varnostno Uporabljajte zaščitne rokavice. • Uporabljajte primerno zaščitno obleko. obutev • Zaženite napravo v skladu s poglavjem »Rokovanje«. • Upoštevajte vsa relevantna varnostna navodila in se Prepoved: ravnajte po napotkih v poglavju Postopek.
  • Seite 47 Izobrazba Oznake na napravah / kat. št.: ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO GHS 510 P / #94001 Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave. Ustrezne smernice EU:...
  • Seite 48 Plan nadziranja in vzdrževanja (slika 7) Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadostno ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči nepričakovane nezgode ali poškodbe. Časovni interval Opis • Pred začetkom dela Gred rezila namažite z univerzalnim mazivom (slika 7) •...
  • Seite 49 Tehnički podaci • Koristite ispravne alate za svaku vrstu rada. Ne koristite npr. male uređaje ili alate odnosno pribor GHS 510 P uređaja za radove koji zahtijevaju primjenu većih uređaja i alata. Uređaje i alate koristite isključivo u Priključak: 230 V svrhe za koje su namijenjeni.
  • Seite 50 Djeca i osobe koje nemaju potrebna iskustva za rad i • Budite stalno oprezni. Uvijek pazite što radite. rukovanje strojem odnosno hendikepirane osobe sa Uvijek radite razumno i razmišljajte. Nikad ne radite sa smanjenom fizičkom, mentalnom ili čulnom sposobnošću, strojevima na motorni pogon ako ste umorni. Sa nikada ne smiju koristiti stroj bez nadzora odrasle osobe ili uređajem ne smiju raditi osobe pod utjecajem sigurnosnog tehničara.
  • Seite 51 • Prvo sijecite bočne plohe odozdo prema gore. Gornju Oznaka: stranu odsjecite prema vlastitoj želji ravno, u obliku Sigurnost proizvoda: krova ili okruglo. • Sigurnosna letva noževa ima rezače u naizmjeničnom rasporedu, koji su sa strane zaobljeni, što smanjuje opasnost od ozljeda. Dodatna zaštita protiv udara sprječava neprijatne odraze kod slučajnih udara u Proizvod ispunjava zahtjeve Uređaj je opremljen...
  • Seite 52 Ako dođe do izmjene uređaja bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Preporuke prije upotrebe Oznaka uređaja / kat. br. Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ove ŠKARE ZA ŽIVE OGRADE GHS 510 P / #94001 upute za korištenje. Primjenjive smjernice EU: Kvalifikacija 2006/42/EC 2004/108/EC Osim detaljne upute od strane stručnjaka u vezi korištenja...
  • Seite 53 Pregledi i održavanje Servis Radi besprijekorne funkcioniranja i dugog radnog vijeka Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam uređaja neophodno je redovito čišćenje i održavanje. trebaju rezervni dijelovi ili upute za uporabu? Na našem home page www.guede.com u odjeljenju Prije podešavanja stroja obavezno izvadite utikač...
  • Seite 54 Upotrebljavajte ispravne alate za svaku vrstu rada. Tehnički podaci Ne upotrebljavajte npr. male uređaje ili alate odnosno pribor uređaja za radove koji zahtijevaju primjenu većih GHS 510 P uređaja i alata. Uređaje i alate koristite isključivo u Priključak: 230 V svrhe za koje su namijenjeni.
  • Seite 55 Djeca i lica koje nemaju potrebna iskustva za rad i • Budite uvijek oprezni. Uvijek pazite na to što rukovanje strojem odnosno hendikepirana lica sa radite. Uvijek radite razumno i promišljeno. Nikad ne smanjenom fizičkom, mentalnom ili čulnom sposobnošću, radite sa motornim uređajima, ako ste umorni. nikad ne smiju upotrebljavati uređaj bez nadzora odrasle Zabranjeno je korištenje uređaja osobami pod osobe ili bezbjednosnog tehničara.
  • Seite 56 Primjena: Sekundarna opasnost električnog udara Uvijek počnite sjeći na mjestu koje se nalazi najbliže Neposredan kontakt sa dijelovima pod naponom električnog priključka, tako da kabel bude uvijek smješten U slučaju dodira kabla s oštricom noža može doći do iza Vas. njegovog presijecanja.
  • Seite 57 što prije likvidirajte. suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Preporuke prije korištenja Oznake na uređaju / kat. br. ŠKARE ZA ŽIVE OGRADE GHS 510 P / #94001 Prije korištenja uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ova uputstva za korištenje. Primjenjive smjernice EU:...
  • Seite 58 Minimalna starost osoblja, koje koristi uređaj Servis Sa uređajem smiju raditi samo osobe koje su navršile 18 Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam godina i upoznate su s radom i funkcijom istog. Maloljetne trebaju rezervni dijelovi ili nova uputstva za upotrebu? osobe od 16 do 18 godina mogu koristiti uređaj samo pod Na našim stranicama www.guede.com u odjeljenju nadzorom odrasle osobe.
  • Seite 59 Nu suprasolicitaţi maşina! Date tehnice • Nu folosiţi cablul în scopuri pentru care nu este destinat. GHS 510 P Nu transportaţi maşina ţinând de cablu şi nu folosiţi Racord: 230 V cablul nici pentru a scoate ştecărul din priză. Feriţi Frecvenţă:...
  • Seite 60 • Folosiţi numai piese de schimb aprobate. La întreţinere şi reparaţii utilizaţi numai piese de schimb Nu lucraţi în spaţiu umed. echivalente. În acest scop adresaţi-vă unui service autorizat. Acordaţi atenţie echilibrării şi reglării corecte Nu suprasolicitaţi maşina dvs. Lucraţi întotdeauna în a componentelor mobile.
  • Seite 61 Instrucţiune de avertizare: • Atenţie: Obiectele metalice, de ex. gardurile din sârmă, reazemele plantelor, ş.a.m.d. pot duce la deteriorarea lamei cuţitelor. • Cel mai bun randament de tăiere obţineţi prin ţinerea foarfecii pentru gard viu în aşa fel încât dinţii cuţitului Avertizare la tensiune să...
  • Seite 62: Declaraţie De Conformitate Eu

    Manualul de utilizare. valabilitatea. Calificare Însemnarea maşinii / nr. comandă: FOARFECĂ PENTRU GARD VIU GHS 510 P / #94001 Pentru deservirea maşinii nu este necesară nici o calificare specială, în afara instruirii de către un specialist. Directivele UE aferente: 2006/42/EC Vârstă...
  • Seite 63 Instrucţiuni de securitate la revizii şi întreţinere Service Numai maşina întreţinută şi îngrijită regulat poate fi o Aveţi întrebări tehnice? Reclamaţie? Aveţi nevoie de ustensilă satisfăcătoare. Întreţinerea şi îngrijirea insuficientă piese de schimb sau de Manual de utilizare? poate duce la accidente şi răniri neprevăzute. Pe site-ul nostru www.guede.com în secţia Service vă...
  • Seite 64 електрическите инструменти в близост до високо запалими течности или газове. Технически данни • Пазете се пред удар от електрически ток. Избегнете телесен контакт със заземени части, GHS 510 P напр. тръби, отоплителни тела, готварски печки и Присъединение: 230 V хладилници. Честота: 50 Hz •...
  • Seite 65 Работи на електрическото устройство може да • Предотвратете неумишлено включване. Преди извършва само електротехник. Могат да се използват да сложите щепсела в щепселната кутия, само оригинални части.. погрижете се винаги за това, инструмента да бъде изключен на изключвателя на уреда. •...
  • Seite 66 Монтаж (карт. 2+3) Упътване стъпка след стъпка Защита за ръцете: • Преди стрижене на храсти или плетове отстранете Монтирайте защитата за ръцете според картинка 2 с от повърхността чуждите предмети. помоща на 2 болта, които са част от доставката, и се •...
  • Seite 67 След като кабела е валидност повреден или прерязан, веднага извадете щепсела Обозначение на уреда/ заявка №: от мрежата! НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ GHS 510 P / #94001 Защита на жизнената среда: Съответни наредби на ЕС: 2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC&2005/88/EC (LwA=99 dB) Опаковъчния...
  • Seite 68 Поведение в случай на беда Прегледи и поддръжка Заради евентуална злополука на работното място За безупречно функциониране и продължителна трябва винаги да има под ръка аптечка за първа помощ годност на уреда е важно редовно почистване и според DIN 13164. Материала, който вземете от поддръжка.
  • Seite 69 План за прегледи и поддръжка (карт. 7) Само редовно поддържан и обслужван уред може да бъде задоволяващо помагало. Недостатъчната поддръжка и грижа могат да доведат до неочаквани аварии и злополуки. Интервал от време Описание Преди започване на • Намажете оста на ножа с универсално масло (карт. 7) работа...
  • Seite 70 Dane techniczne umieść na możliwie podwyższonym miejscu w celu ograniczenia dostępu dla niepowołanych osób. • Ułóż w bezpieczny sposób narzędzia pracy. GHS 510 P Oprzyrządowanie i narzędzia, które nie są potrzebne Zasilanie: 230 V umieść na możliwie podwyższonym miejscu w celu Częstotliwość:...
  • Seite 71 • Używaj okulary ochronne. Przedmioty muszą być odrzucany w twoim kierunku. W niebezpiecznych sytuacjach oraz w przypadku • Używaj środki ochrony słuchu. Noś robocze środki awarii technicznych natychmiast wyłącz urządzenie i ochrony słuchu np. zatyczki do uszu. wyciągnij wtyczkę. • Ochrona rąk.
  • Seite 72 Obsługa (rys. 1+4+5+6) Pozostałe ryzyka i środki ochronne Pozostałe ryzyka mechaniczne Przed użyciem i przy wyciągniętej wtyczce usuń Pocięcie, przecięcie się osłonę noża (rys. 1/1). Pracujące przeciwlegle noże mogą spowodować poważne rany cięte lub doprowadzić nawet do Włącznie: amputacji części ciała. Włącz wtyczkę...
  • Seite 73: Deklaracja Zgodności Ue

    W przypadku zmiany dotyczącej urządzenia, która zlikwidować. nie została z nami skonsultowana, niniejsza deklaracja straci swoją ważność. Wymogi dotyczące obsługi Oznaczenie urządzenia / nr kat.: NOŻYCE DO ZYWOPŁOTU GHS 510 P / #94001 Przed rozpoczęciem użycia urządzenia obsługa powinna zapoznać się treścią instrukcji obsługi.
  • Seite 74 Kwalifikacje Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące przeglądów i konserwacji Oprócz szczegółowej instrukcji przez fachowca do używania niniejszego urządzenia nie jest konieczna żadna Tylko regularnie konserwowane i pielęgnowane urządzenie specjalna kwalifikacja. może być cenną pomocą przy pracy. Niedostateczna konserwacja i pielęgnacja może porowadzić do powstania Minimalny wiek wypadków przy pracy.
  • Seite 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

94001