Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

S&P TD EVO ECOWATT-Serie Bedienungsanleitung Seite 78

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
уникнути попадання пилу/сміття в обладнання.
Ці рекомендації стосуються також встановле-
ного вентилятора, який експлуатується про-
тягом тривалого часу.
УСТАНОВКА
Вентиляційне обладнання повинно мати
електричну ізоляцію, і бути заблоковане до
початку будь-якої роботи.
Перед початком будь-яких монтажних робіт
переконайтеся в цілісності та справності об-
ладнання. Місце для установки повинно бути
твердим, рівним, плоским і підходити для
монтажу вентилятора.
Вентилятор повинен встановлюватися із за-
стосуванням будь-якого додаткового облад-
нання, що поставляється, на відповідних мон-
тажних, антивібраційних опорах, з захисними
огорожами, на рівній поверхні, для уникнення
будь-яких перекосів і зворотів, забезпечивши
правильний напрям повітря, як показано на
табличці. Вентилятор повинен бути розміще-
ний на антивібраційних опорах. Гнучкі з'єдну-
вачі повинні бути встановлені у такий спосіб,
щоби не порушувати потік повітря, особливо
на вході у вентилятор.
Після того, як він готовий до використання,
виріб повинен відповідати наступним вимо-
гам і стандартам:
• Директива про низьковольтне обладнання
2014/35/EU
• Директива про безпеку машин та облад-
нання 2006/42/EC
• Директива про електромагнітну сумісність
2014/30/EU
• Директива про вміст шкідливих речовин
(RoHS) 2011/65/EU 
UK
ЗАПУСК
• Переконайтеся, що дані заводської таблич-
ки обладнання вентилятора відповідають
місцевим нормам електроживлення, зокре-
ма, перевірте напругу, частоту, фазу, ампе-
ри, швидкість.
• Перевірте заземлення, електричну провод-
ку та кришку клемної коробки, а також пра-
вильність їхньої установки.
78
• Згідно з положеннями Директиви про ма-
шини і механізми, якщо вентилятор є не-
безпечним для здоров'я й безпеки, необ-
хідно забезпечити належний захист, в тому
числі захисні пристрої, які можна знайти в
каталозі аксесуарів «S&P».
• Перевірте, що всі обертові частини руха-
ються вільно й безперешкодно.
• Перевірте, чи немає сторонніх предметів
всередині вентилятора або поблизу, які мо-
жуть потрапити всередину пристрою.
• Перевірте цілісність корпусу та відсутність
пошкоджень.
• Перевірте місце установки, увімкніть вен-
тилятор і запустіть двигун. Переконайтеся,
що робоче колесо й напрям повітряного по-
току вірні, а струм не перевищує показники
на заводській табличці вентилятора.
• Після двох годин роботи переконайтеся, що
всі кріплення щільно затягнуті, у разі необ-
хідності відрегулюйте їх.
Цей пристрій вважається придатним
для використання в країнах, що ха-
рактеризуються жарким і вологим
кліматом, як зазначено у IEC 60721-
2-1. Його використання також мож-
ливе і в країнах з іншим типом клі-
мату.
ЕЛЕКТРИЧНІ ДВИГУНИ
Для вентиляторів із двигунами, що постав-
ляються компанією «S&P» або субпідрядни-
ками, інструкції до двигуна будуть включені
в поставку обладнання вентилятора для до-
даткової допомоги монтажнику. Використо-
вуйте ці інструкції для подальшої експлуата-
ції двигуна. Електричні з'єднання виконані у
відповідності зі схемою підключення, зазна-
ченої в інструкціях двигуна та/або в клемній
коробці двигуна.
Більшість вентиляторів компанії «S&P» за-
безпечені герметичним вводом для підклю-
чення стандартного електричного кабелю.
Однак, якщо монтажник використовує ка-
бель, що вимагає іншого герметичного вве-
дення, «S&P» не пропонує альтернативного
варіанту. Тому такий герметичний вступний
сальник повинен бути придбаний монтаж-
ником. Монтажник несе відповідальність за
придатність та безпечність кабелю й кабель-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis