Seite 1
Art. nr. JSM1012 FJS-710N UK Subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles SF Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
2.5 kg L pa Sound pressure level 94.5 dB(A) L wa Sound power level 105.5 dB(A) Vibration 1.877 m/s Package contents Jigsaw Saw blades Allen key Parallel saw guide Vacuum cleaner adapter User manual Warranty card Safety instructions Ferm Ferm...
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non- observance of the instructions in this manual. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Denotes risk of electric shock! Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
When you have finished sawing, switch off the appliance first and wait until the saw blade comes to a standstill before removing it from the workpiece. • Do not use long extension cables. • Keep the plastic guard in place while the jigsaw is in use. Ferm Ferm...
The jigsaw is suitable for all commercially available saw blades). • Motor fungere ikke • Kontakt venligst rigtigt. serviceadressen på Saw blade Type of workpiece garantibeviset. Coarse Wood Medium Wood Fine Plastic, aluminium, steel Very fine Cutting curves (wood) Ferm Ferm...
If you want to saw hard mellem savsporet og siden er 5 cm, sæt mærket ‘5’ på savstyreren præcist over materials, select a lower speed and a fine tooth. savklingen. • Stram umbrakoskruerne godt til igen. Ferm Ferm...
If the required distance between saw cut and side is 5 cm, set the indicator ‘5’ on the guide rimelig høj hastighed og en grovtandet sav. Hvis De vil save hårde materialer vælg en lavere exactly above the saw blade. hastighed og en fintandet sav. • Tighten the socket head screws again. Ferm Ferm...
For det bedste resultat, sørg altid for at saven er skarp. Stiksaven er egnet til alle de address on the warranty savklinger der kan fås i handelen. card. Savklinge Type arbejdsemne Grov Træ Middel Træ Kunststof, aluminium, stål Meget fin Savning af kurver (træ) Ferm Ferm...
Når De er færdig med at save, slå apparatet fra først og vent til saven kommer til stilstand før De fjerner den fra arbejdsemnet. • Brug ikke en lang forlængerledning. • Hold plastikbeskyttelsen på plads under brugen af saven. Ferm Ferm...
N.B.: risiko for personskade, livsfare eller beskadigelse af maskinen, hvis Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands forskrifterne i brugsanvisningen ikke følges. N.B.: elektrisk strøm! Kontroller altid, om motorens indgangsspænding stemmer overens med netspændingen på...
Entsprechend den wesentlichen anwendbaren Sicherheitsnormen europäischer Richtlinien. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Maschine der Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker benötigt. Warnung: Es besteht Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder die Gefahr möglicher Beschädigungen der Maschine, falls die Anweisungen in dieser...
Seite 16
Berühren Sie keine Metallteile der Stichsäge, wenn Sie Wände oder Böden sägen, wo sich elektrische Kabel befinden könnten. Halten Sie die Stichsäge mit beiden Händen auf dem Kunststoffgriff, so dass Sie keine Teile berühren, die unter elektrische Spannung geraten könnten, falls Sie unbeabsichtigt durch ein Stromkabel sägen. Ferm Ferm...
• Hvis kullbørstene er slitt, vil motoren gå ujevnt og avgi mer støy enn normalt. Til slutt vil 3. MONTAGEHINWEISE ikke pendelstikksagen lenger fungere. Få Ferm-forhandleren til å skifte ut kullbørstene. Funksjonsfeil Auswahl des sägeblätts Die Stichsäge wird mit drei Sägeblättern geliefert, die unterschiedliche Zahnung aufweisen.
5 cm, setter du indikatoren ‘5’ på styreskinnen rett over B. Halten Sie den Schalter gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den Feststellknopf. Lassen sagbladet. Sie beide Schalter los. Die Stichsäge befindet sich nun im Dauerlauf. • Trekk til skruene igjen. Ferm Ferm...
Seite 19
Til harde materialer bør Werkstück. Andernfalls kann die Stichsäge zu vibrieren beginnen und das Sägeblatt bricht. du velge en lavere hastighet og fine tenner. Lassen Sie das Sägeblatt seine Arbeit tun. Drücken Sie nicht zu stark auf die Stichsäge. Ferm Ferm...
Seite 20
Halten Sie die Belüftungsschlitze für den Motor sauber, so dass dieser nicht überhitzt. • Bei zunehmend abgenutzten Kohlebürsten läuft die Stichsäge laut und unregelmäßig. Am Ende funktioniert die Säge nicht mehr. Lassen Sie die Kohlebürsten dann durch einen anerkannten Elektromonteur auswechseln. Ferm Ferm...
Seite 21
Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden • Hold plastvernet på plass når pendelstikksagen er i bruk. Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile. Pendelstikksagen må umiddelbart slås av hvis: • Støpselet eller strømledningen er skadet; Ferm Ferm...
Seite 22
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir Harde materialer som stål, aluminium, plast behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Myke materialer som tre Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Ferm Ferm...
Pas op: gevaar van persoonlijk letsel, levensgevaar of mogelijke beschadiging van Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat de machine indien de voorschriften in deze gebruikershandleiding niet worden opgevolgd.
Seite 25
• Bent u klaar met zagen, schakel dan eerst de machine uit en wacht totdat de zaag stilstaat. Haal de machine pas daarna van het werkstuk af. Ferm Ferm...
Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaina, jotta moottori ei ylikuumene. 3. MONTAGEINSTRUCTIES • Jos hiiliharjat ovat kuluneet, sahan toiminta on äänekästä ja epätasaista. Lopulta saha lakkaa toimimasta. Toimita saha Ferm-jälleenmyyjälle hiiliharjojen vaihtamista varten. Keuze van de zaag • Voitele sahanterän ohjain säännöllisesti.
Seite 27
• Kiinnitä ohjain tälle etäisyydelle kuusiokoloruuveilla. Jos haluat sahausjäljen ja reunan väliseksi etäisyydeksi 5 cm, aseta ohjaimessa oleva ilmaisin "5" täsmälleen sahanterän U heft de vergrendeling op door de schakelaar opnieuw in te drukken. yläpuolelle. • Kiristä kuusiokoloruuvit. Ferm Ferm...
Seite 28
Laat de zaag het werk doen. Druk niet te hard tegen de decoupeerzaag. terän profiilin ja hammastuksen sekä sahattavan materiaalin mukaan. Valitse pehmeille materiaaleille tarpeeksi suuri nopeus ja karkea hammastus. Jos sahaat kovaa materiaalia, valitse alhaisempi nopeus ja hieno hammastus. Ferm Ferm...
Seite 29
Als de koolborstels zijn versleten, zal de decoupeerzaag onregelmatig gaan lopen en Karkea lawaai maken. Uiteindelijk zal de zaag niet meer werken. Laat de koolborstels door een Keskikarkea erkende elektromonteur vervangen. Hieno Muovi, alumiini, teräs • Smeer de zaagbladgeleider regelmatig. Erittäin hieno Kaareva sahaus (puu) Ferm Ferm...
Seite 30
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking • Älä käytä pitkiä jatkojohtoja. geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom • Pidä muovisuojus paikallaan, kun käytät sahaa. gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Ferm Ferm...
Seite 31
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Lue ohjeet huolella Käytä pölynsuojainta. Puun, metallin tai muun materiaalin työstössä voi syntyä terveydelle haitallista pölyä. Älä työstä materiaalia, joka sisältää asbestia! Kovat materiaalit, kuten teräs, alumiini ja muovi...
Seite 32
Niveau de vibration 1.877 m/s Pakkauksen sisältö Contenu du coffret Kuviosaha Scie sauteuse Sahanterää Lames de scie Kuusiokoloavain Clé Allen Sahan ohjain Guide parallèle de scie Pölynimurin sovitin Adaptateur d'aspirateur Käyttöopas Manuel de l'utilisateur Takuukortti Consignes de sécurité Turvaohjeet Ferm Ferm...
ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. Machine Classe II - Double isolation - Aucune prise terre n'est nécessaire Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Indique les risques de blessures, de mise en danger de votre vie et de dommage de l'appareil en cas de non respect des instructions de ce manuel.
Seite 34
Ne sciez pas les pièces de travail qui sont plus épaisses que la longueur de la scie. • Ne touchez pas les pièces métalliques de la scie sauteuse lorsque vous sciez dans des parois ou des sols dans lesquels il peut se trouver des câbles électriques. Ferm Ferm...
Essayez d'abord une scie avec des dents plus grosses. • Si vous n'obtenez pas une découpe régulière et précise, essayez une scie un peu plus fine. • Pour le plastique, l'aluminium et l'acier utilisez toujours une scie avec des dents fines. Ferm Ferm...
Seite 36
är 5 cm, sätt visaren på ”5” på sågföraren precis ovanför A. Enfoncez le commutateur. sågbladet. B. Maintenez le commutateur appuyé et enfoncez le bouton de blocage. • Drag åt insexskruvarna igen. La scie sauteuse continuera maintenant à tourner même en relachant le commutateur. Ferm Ferm...
Seite 37
För mjuka material välj en relativt hög hastighet och grovtandat sågblad. Om ni önskar såga hårda material, välj en lägre hastighet och ett fintandat sågblad. Laissez la scie faire le travail. N'appuyez pas trop fort sur la scie sauteuse. Ferm Ferm...
Seite 38
Finalement la scie ne fonctionnera plus. Veuillez vous adresser au centre de service Grovt Trä indiqué sur la carte de garantie Medium Trä • Lubrifiez le guide de la lame de scie régulièrement. Fint Plast, aluminium, stål Mycket fint Såga kurvor (trä) Ferm Ferm...
Seite 39
När sågningen är avslutad, stäng först av apparaten och vänta tills sågen har stannat conséquent destiner cet emballage au recyclage. innan den tas bort från arbetsstycket. • Använd inte långa förlängningssladdar. • Håll plastskyddet på plats när sågen används. Ferm Ferm...
Betecknar risk för elektrisk stöt! Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om sladden har skadats samt när maskinen underhålls Läs anvisningar noggrant...
Seite 41
105.5 dB(A) Valor de la vibración 1.877 m/s Förpackningens innehåll Figursågapparat Contenido del paquete Sågklingor Sierra de calar Insexnyckel Hojas de corte Parallell sågförare Llave Allen Spånblåsadapter Guía de sierra paralela Användarmanual Adaptador para aspirador Garantisedel Manual de instrucciones Ferm Ferm...
¡Recuerde que nunca debe serrar asbesto o material que contenga asbesto! Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Materiales duros como el acero, aluminio y plásticos...
Seite 43
Le spazzole di carbone vanno sostituite dal proprio distributore Ferm. • Lubrificare regolarmente la guida della lama della sega. Materiales suaves como la madera Individuazione guasti Exactitud • Il motore elettrico si • Il motore è sovraccarico • Tagliare a una velocità più...
Mantenere pulite le bocchette di ventilazione del motore in modo che non si surriscaldino. siempre de que la hoja de la sierra esté afilada. • Se le spazzole di carbone fossero usurate, la sega comincerà a funzionare in modo rumoroso ed irregolare e alla fine non funzionerà più. Ferm Ferm...
Seite 45
B. Mantenga el interruptor pulsado y presione el botón de bloqueo. Ahora la sierra de vaivén continuará funcionando. Lasciare che sia la sega a fare il lavoro. Non premere con troppa forza sullo C. Suelte ambos interruptores. strumento. Ferm Ferm...
Seite 46
A. Premere l’interruttore di accensione. B. Tenere premuto l’interruttore e premere il pulsante di blocco. In questo modo la sega continuerà a funzionare. Ferm Ferm...
Si las escobillas de carbón están gastadas, la sierra funcionará haciendo ruidos y de forma no uniforme. Al final, la sierra dejará de funcionar. Haga sustituir las escobillas de carbón en su distribuidor. • Lubrique la hoja de la sierra periódicamente. Ferm Ferm...
Seite 48
• Quando si è finito di tagliare, spegnere per prima cosa lo strumento ed aspettare che la sega sia ferma prima di allontanarla dal pezzo di lavoro. Ferm Ferm...
Non lavorate con materiali che contengono amianto! Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda Materiali resistenti come acciaio,alluminio e plastica Materiali teneri come il legno...
Contenuto dell’imballo Sega da traforo Conteúdo da embalagem Lame Serra de recortes Chiave Allen Lâminas de corte Guida per tagliare in parallelo Chave Allen Adattatore per aspirapolvere Guia de corte paralelo Manuale utente Adaptador para aspirador Cartolina di garanzia Ferm Ferm...
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Máquina classe II – Isolamento duplo – Não necessita de tomada com terra. Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual.
Seite 52
Não tocar nas peças metálicas da serra de recorte ao cortar paredes ou soalhos onde possa haver cabos eléctricos. Segurar bem a serra de recorte com ambas as mãos na pega plástica, de modo a não tocar em peças que possam ficar com carga eléctrica se acidentalmente cortar um cabo eléctrico. Ferm Ferm...
Desapertar os dois parafusos fêmea (7) com a chave Allen (5) fornecida. • Colocar a serra (10) no encaixe da serra. Certificar-se que os dentes estão virados para cima e para a frente. O lado liso da serra deve apoiar-se na roda. Ferm Ferm...
Seite 54
Colocar a serra de recorte na parte arredondada da placa inferior. obter um corte bem nítido, utilizar o prumo no nível 0 ou I. • Ligar o aparelho e lentamente baixar a serra de recorte até tocar na peça a trabalhar. Ferm Ferm...