Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 5 Premium Power Control Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 5 Premium Power Control:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
6
English
11
Français
17
Italiano
23
Nederlands
28
Español
34
Português
40
Dansk
46
Norsk
51
Svenska
56
Suomi
62
67
Türkçe
73
78
Magyar
85
eština
91
Slovenš ina
96
Polski
101
Române te
107
Sloven ina
113
Hrvatski
118
Srpski
124
129
Eesti
136
Latviešu
141
Lietuviškai
147
152
158
59 8
0
(0 /2 )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 5 Premium Power Control

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 59 8 (0 /2 )
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Allgemeine Hinweise ........... standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei KÄRCHER Home & Garden App......falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine Umweltschutz ............potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können.
  • Seite 7: Sicherheitseinrichtungen

    Motorschutzschalter Power Control Strahlrohr Vario Power für die gän- Bei zu hoher Stromaufnahme schaltet der Motorschutz- gigsten Reinigungsaufgaben, Druckstufen: HARD / schalter das Gerät ab. MEDIUM / SOFT / MIX Power Control Hochdruckpistole Symbole auf dem Gerät Taste zum Trennen des Hochdruckschlauchs von Den Hochdruckstrahl nicht auf Personen, der Hochdruckpistole Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder...
  • Seite 8: Wasserversorgung

    4. Den Hochdruckschlauch vollständig durch die Sie gemäß den Hinweisen im Kapitel Hilfe bei Störun- Schlauchführung nach vorne ziehen. gen. 5. Den Hochdruckschlauch in die Hochdruckpistole Power Control System stecken, bis dieser hörbar einrastet. Die Druckanzeige an der Hochdruckpistole zeigt im Be- Hinweis trieb mit einem Power Control Strahlrohr die aktuell ein- Auf die richtige Ausrichtung des Nippels achten.
  • Seite 9: Transport

    1. Die Waschbürste in die Hochdruckpistole einste- Betrieb beenden cken und durch 90° Drehung fixieren. VORSICHT Betrieb mit Reinigungsmittel Druck im System Verletzungen durch unter Hochdruck unkontrolliert aus- GEFAHR tretendes Wasser Nichtbeachtung des Sicherheitsdatenblatts Trennen Sie den Hochdruckschlauch nur von der Hoch- Schwere Gesundheitsschäden durch unsachgemäße druckpistole oder dem Gerät, wenn kein Druck im Sys- Verwendung des Reinigungsmittels...
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Frostschutz Gerät läuft nicht an, Motor brummt Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder ACHTUNG bei Verwendung eines Verlängerungskabels Frostgefahr 1. Beim Einschalten erst den Hebel der Hochdruckpis- Nicht vollständig entleerte Geräte können durch Frost tole drücken, dann das Gerät einschalten “I/ON”. zerstört werden.
  • Seite 11: Kärcher Home & Garden App

    Schallleistungspegel dB(A) K 5 Premium Power Gemessen: 89 Power Control Garantiert: 92 Control Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- Wasseranschluss macht des Vorstands. Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Ansaughöhe (max.) Leistungsdaten Gerät Dokumentationsbevollmächtigter: Betriebsdruck 12,5 12,5 S.
  • Seite 12: Environmental Protection

    Description of the device The maximum amount of equipment is described in these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see packaging). For the illustrations, refer to the graphics page Illustration A Illustration B Stand with carrying handle Water connection with integrated sieve...
  • Seite 13: Safety Devices

    Safety devices Push the high-pressure hose through the hose guide CAUTION 1. Insert the high-pressure hose through the hose Missing or modified safety devices guide from the rear. Safety devices are provided for your own protection. Illustration J Never modify or bypass safety devices. Installing the water connection coupling Power switch 1.
  • Seite 14: Operation

    3. Press the lever of the high-pressure gun. Operation with a washing brush The device switches on. ATTENTION 4. Allow the device for run a maximum of 2 minutes un- Paint damage til the water escaping from the high-pressure gun is Damage to surfaces through a dirty brush free of air bubbles.
  • Seite 15: Transport

    4. Switch the device off "0/OFF" during work breaks Observe the additional instructions before storing the longer than 5 minutes. device for a longer period of time, see chapter Care and service. Ending operation Frost protection CAUTION Pressure in the system ATTENTION Injuries from high-pressure water escaping uncontrolla- Danger of frost...
  • Seite 16: Warranty

    The device does not start up, the motor buzzes K 5 Premium Power Voltage drop due to a weak mains grid or when using an Power Control extension cable Control 1. When switching on, first press the lever on the high- Water connection pressure gun and then switch on the device "I/ON".
  • Seite 17: Remarques Générales

    Sound power level dB(A) Measured: 89 Guaranteed: 92 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Marque déposée Ph.: +49 7195 14-0 Google Play™...
  • Seite 18: Etendue De Livraison

    Etendue de livraison Vis et chevilles fournies Illustration C L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la Cheville pied (2 pièces) livraison est complet. Si un accessoire manque ou en Vis M 4x20 (2 pièces) cas de dommage dû...
  • Seite 19: Mise En Service

    Montage de la poignée de transport 3. Ouvrir complètement le robinet d'eau. Illustration M 1. Placer la poignée de transport. Illustration H Aspiration de l'eau des réservoirs ouverts 2. Bloquer la poignée de transport avec 2 vis. Ce nettoyeur haute pression est doté du tuyau d'aspira- Montage du filet pour accessoires tion KÄRCHER avec clapet anti-retour (accessoire spé- cial, référence 2.643-100), est approprié...
  • Seite 20: Terminer L'utilisation

    En cours de fonctionnement, la solution de net- Affichage Niveau de Recommandé pour p.ex. toyage est mélangée au jet d'eau. pression 5. Utiliser la buse à mousse en option. Fonctionnement avec dé- a Remplir la solution de nettoyage dans le bac à tergent détergent.
  • Seite 21: Stockage

    Transport de l'appareil dans un véhicule Contrôler si le tamis n'est pas endommagé avant de le placer dans le raccord d'alimentation en eau. 1. Avant d'effectuer un transport couché, sortir la bou- Si nécessaire, nettoyer le tamis dans le raccord d'ali- teille de détergent Plug ‘n’...
  • Seite 22: Garantie

    Fortes variations de pression K 5 Premium Power 1. Nettoyer la buse haute pression : Power Control a Retirer les salissures de l'orifice de la buse au Control moyen d'une épingle. Longueur b Rincer la buse haute pression par l'avant avec de l'eau.
  • Seite 23 Indice Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti Avvertenze generali..........come batterie, accumulatori oppure olio che, se App KÄRCHER Home & Garden ......usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire Tutela dell’ambiente ..........un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente.
  • Seite 24: Dispositivi Di Sicurezza

    Interruttore salvamotore Lancia con ugello mangia sporco Power Control per In caso di eccessivo assorbimento di corrente l'interrut- sporco ostinato, livello di pressione: HARD tore salvamotore provvede a disattivare l’apparecchio. Lancia Power Control Vario Power per le operazioni di pulizia più comuni, livelli di pressione: HARD / Simboli riportati sull’apparecchio MEDIUM / SOFT / MIX Il getto ad alta pressione non va mai puntato...
  • Seite 25 Esercizio 4. Tirare il tubo flessibile per alta pressione completa- mente in avanti attraverso la guida del tubo flessibi- ATTENZIONE Funzionamento a secco della pompa 5. Introdurre il tubo flessibile per alta pressione nella Danneggiamento dell’apparecchio pistola AP fino al suo aggancio. Se l'apparecchio non produce pressione entro 2 minuti, Nota spegnerlo e seguire le istruzioni indicate nel capitolo...
  • Seite 26 Nota Termine del funzionamento Quando si utilizzano le spazzole di lavaggio, l'apparec- PRUDENZA chio funziona a bassa pressione. È quindi possibile ag- Pressione nel sistema giungere detergenti. Rischio di lesioni causate dalla fuoriuscita non control- 1. Inserire la spazzola di lavaggio sulla pistola AP e fis- lata di acqua ad alta pressione sarla con una rotazione di 90°.
  • Seite 27: Cura E Manutenzione

    Antigelo L'apparecchio non si accende, il motore emette un ronzio ATTENZIONE Calo della tensione a causa di una bassa corrente nella Pericolo di gelo rete o in caso di utilizzo di una prolunga Apparecchi non interamente svuotati possono essere 1. All'attivazione premere prima la leva della pistola danneggiati dal gelo.
  • Seite 28: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Procedura di valutazione della conformità applicata K 5 Premium Power 2000/14/CE: Allegato V Power Control Livello di potenza acustica dB(A) Control Misurato: 89 Collegamento idrico Garantito: 92 Pressione in entrata (max.) MPa I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione.
  • Seite 29: Milieubescherming

    op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- portschade neemt u contact op met uw distributeur. Beschrijving apparaat In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrus- ting beschreven. Afhankelijk van het model zijn er ver- schillen in de leveringsomvang (zie verpakking). Afbeeldingen, zie pagina met grafieken Afbeelding A Afbeelding B...
  • Seite 30: Veiligheidsinrichtingen

    Veiligheidsinrichtingen Hogedrukslang door de slanggeleiding steken VOORZICHTIG 1. De hogedrukslang van achteren door de slanggelei- Ontbrekende of gewijzigde veiligheidsinrichtingen ding steken. Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid. Afbeelding J Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit. Koppeling voor de wateraansluiting Apparaatschakelaar monteren De apparaatschakelaar verhindert dat het apparaat per 1.
  • Seite 31: Werking

    Apparaat ontluchten 5. De Power Control-straalbuis Vario Power draaien tot het gewenste drukniveau op de drukindicatie 1. Het apparaat inschakelen "I/ON". wordt weergegeven. 2. De hendel van het hogedrukpistool ontgrendelen. Werking met wasborstel 3. De hendel van het hogedrukpistool indrukken. Het apparaat wordt ingeschakeld.
  • Seite 32: Vervoer

    3. Het apparaat ca. 30 seconden lang met helder wa- LET OP ter spoelen. Beschadiging van de hogedrukslang Beschadiging van de hogedrukslang door verkeerde Werking onderbreken draairichting 1. De hendel van het hogedrukpistool loslaten. Neem bij het opwikkelen de draairichting van de slang- Als de hendel wordt losgelaten, wordt het apparaat trommel in acht.
  • Seite 33: Garantie

    Technische gegevens Apparaat draait niet 1. De hendel van het hogedrukpistool indrukken. Het apparaat wordt ingeschakeld. K 5 Premium Power 2. Controleren of de aangegeven spanning op het ty- Power Control peplaatje overeenkomt met de spanning van de Control stroombron. Elektrische aansluiting 3.
  • Seite 34: Avisos Generales

    Toegepaste geharmoniseerde normen Información sobre el montaje y la puesta en funcio- EN 50581 namiento EN 55014-1: 2017 Información sobre los campos de aplicación EN 55014-2: 2015 Consejos y trucos EN 60335-1 Preguntas frecuentes con ayuda detallada en caso EN 60335-2-79 de fallos EN 61000-3-2: 2014 Conexión al centro de servicio KÄRCHER...
  • Seite 35: Accesorios Y Recambios

    Accesorios y recambios **Manguera de aspiración KÄRCHER para alimen- Utilice únicamente accesorios y recambios originales, tación de agua de recipientes abiertos (n.º de refe- estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. rencia 2.643-100.0) Encontrará información sobre los accesorios y recam- Tornillos y tacos suministrados bios en www.kaercher.com.
  • Seite 36: Puesta En Funcionamiento

    Montaje de la base Conexión al conducto de agua 1. Insertar la base. CUIDADO Figura E Acoplamiento de mangueras con Aquastop en la 2. Insertar los 2 tacos en los agujeros hasta el tope. conexión de agua del equipo 3. Asegurar la base con 2 tornillos. Daños en la bomba Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquas- Montaje del almacenaje para los tubos...
  • Seite 37 Nota Indicación Nivel de pre- Recomendado, p. ej., para Para el funcionamiento con detergente, se requiere una sión botella de detergente Plug ‘n’ Clean. Los detergentes HARD Terrazas de baldosas he- de KÄRCHER pueden adquirirse en botellas de deter- chas de adoquines u hormi- gente Plug ‘n’...
  • Seite 38: Transporte

    Transporte 2. Espere 1 minuto como máximo hasta que ya no sal- ga agua de la manguera de alta presión. PRECAUCIÓN 3. Desconecte el equipo. Inobservancia del peso 4. Guarde el equipo con todos los accesorios en una Peligro de lesiones y daños sala protegida de heladas.
  • Seite 39: Garantía

    El tamiz de la conexión de agua está sucio. K 5 Premium Power 1. Extraer el tamiz de la conexión de agua con un ali- Power Control cate de boca plana. Control 2. Limpie el tamiz con agua corriente. Datos de potencia del equipo Hay aire en el equipo.
  • Seite 40: Indicações Gerais

    Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la dirección. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/08/2020 Marca registada Índice...
  • Seite 41: Volume Do Fornecimento

    Volume do fornecimento Parafusos e buchas fornecidos Figura C O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- Bucha do pé de apoio (2 unidades) lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso Parafuso M 4x20 (2 unidades) de danos de transporte informe o seu fornecedor.
  • Seite 42 Montar a rede de acessórios Para a operação de aspiração não é necessário o aco- plamento para a ligação de água. 1. Engate a rede de acessórios nos ganchos. 1. Encher a mangueira de aspiração com água. Figura I 2. Aparafusar a mangueira de aspiração na ligação de Insira a mangueira de alta pressão pela guia água do aparelho e suspender numa fonte de água da mangueira...
  • Seite 43 1. Inserir uma lança na pistola de alta pressão e fixar Após operação com produto de limpeza rodando 90°. 1. Retire o frasco de produto de limpeza Plug ‘n’ Clean Figura N da respetiva entrada e feche com a tampa. 2.
  • Seite 44: Conservação E Manutenção

    3. Premir a tecla separadora na pistola de alta pressão Desligue o aparelho. e separar a mangueira de alta pressão da pistola. Retire a ficha de rede. ADVERTÊNCIA O aparelho não funciona Danos na mangueira de alta pressão 1. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão. Danos na mangueira de alta pressão devido a rotação O aparelho é...
  • Seite 45: Dados Técnicos

    Declaração de conformidade UE vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, (endereço consultar o verso) em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem Dados técnicos como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União...
  • Seite 46: Generelle Henvisninger

    Indhold Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte Generelle henvisninger ........dele, såsom batterier, genopladelige batterier el- KÄRCHER Home & Garden App......ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert Miljøbeskyttelse ........... bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund- hed og for miljøet.
  • Seite 47: Sikkerhedsanordninger

    Maskinen må ikke sluttes direkte til det of- Knap til at adskille højtryksslangen fra højtrykspi- fentlige drikkevandsnet. stolen Greb højtrykspistol Montering Trykvisning (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- HARD) Figurer, se grafikside. Gør de medfølgende skruer og den passende skrue- Lås højtrykspistol trækker klar.
  • Seite 48: Drift

    BEMÆRK Visning Tryktrin Anbefales til f.eks. Skader på grund af forurenet vand MEDIUM Personbiler/motorcykler, Forurening i vandet kan beskadige pumpen og tilbehø- murstensoverflader, pudse- ret. de vægge, plastmøbler KÄRCHER anbefaler at bruge KÄRCHER-vandfiltret til beskyttelse (specialtilbehør, ordrenummer 4.730-059). SOFT Træoverflader, cykler, sand- Tilslutning til vandledningen stensoverflader, rattanmøb- BEMÆRK...
  • Seite 49: Transport

    4. Drej strålerøret i retning af “MIX”, indtil “MIX” vises Transporter maskinen i køretøj på højtrykspistolen. 1. Inden liggende transport skal Plug ‘n’ Clean-rengø- Under driften tilsættes rengøringsmiddelopløsnin- ringsmiddelflasken trækkes ud af holderen og luk- gen til vandstrålen. kes med låget. 5.
  • Seite 50: Hjælp Ved Fejl

    3. Rengør sien under rindende vand. tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- Figur R sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende 4. Sæt sien ind i vandtilslutningen. dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med- bringende kvittering for købet. Hjælp ved fejl (Se adressen på...
  • Seite 51: Generelle Merknader

    KÄRCHER Home & Garden-app Relevante EU-direktiver 2000/14/EF KÄRCHER Home & Garden-appen inneholder: 2014/30/EU Informasjon om montering og igangkjøring 2006/42/EF (+2009/127/EF) Informasjon om bruksområder 2011/65/EU Tips og triks Anvendte harmoniserede standarder FAQ med detaljert feilsøkingshjelp EN 50581 Tilkobling til KÄRCHER Servicesenter EN 55014-1: 2017 Appen kan lastes ned her: EN 55014-2: 2015...
  • Seite 52: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Medfølgende skruer og plugger Figur C Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- Plugg standfot (2 styk.) ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal Skrue M 4x20 (2 stk.) meldes til forhandleren. Skrue M 4x22 (2 stk.) Beskrivelse av apparatet Skrue M 4x16 (8 stk.)
  • Seite 53: Igangsetting

    Monter tilbehørsnettet Lufte ut apparatet 1. Heng tilbehørsnettet i krokene. 1. Slå på maskinen “I/ON”. Figur I 2. Lås opp avtrekkeren på høytrykkspistolen. 3. Trykk inn avtrekkeren på høytrykkspistolen. Skyv høytrykksslangen gjennom Apparatet slås på. slangeføringen 4. La apparatet gå i maksimalt 2 minutter, til vannet 1.
  • Seite 54: Transport

    Drift med vaskebørste Avslutte driften FORSIKTIG Lakkskader Trykk i systemet Skade på overflater forårsaket av skitten vaskebørste Skader forårsaket av vann som strømmer ukontrollert ut Forviss deg om at vaskebørsten er fri for smuss og an- under høytrykk dre partikler før du tar den i bruk. Høytrykksslangen skal kun tas av høytrykkspistolen el- Merknad ler apparatet så...
  • Seite 55: Stell Og Vedlikehold

    Følgende må være oppfylt: Det er luft i apparatet. Apparatet er koblet fra vannforsyningen. 1. Luft ut apparatet: Høytrykkspistolen er koblet fra høytrykksslangen. a Slå på apparatet i maksimalt 2 minutter uten at 1. Slå på maskinen “I/ON”. strålerøret er satt inn. 2.
  • Seite 56: Eu-Samsvarserklæring

    Innehåll K 5 Premium Power Power Control Allmän information ..........Control KÄRCHER Home & Garden-app ......Mål og vekt Miljöskydd ............Gjennomsnittlig driftsvekt kg 15,8 14,8 Ändamålsenlig användning ......... Tillbehör och reservdelar........Lengde Leveransens omfattning........Bredde Beskrivning av maskinen ........Høyde Säkerhetsanordningar.........
  • Seite 57: Miljöskydd

    Miljöskydd Power Control-strålröret Vario Power: för de vanli- Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- gaste rengöringsuppgifterna, trycknivåer: HARD/ hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. MEDIUM/SOFT/MIX Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Power Control-spolhandtag ofta värdefulla återvinningsbara material och Knapp för lossning av högtrycksslangen från spol- komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- handtaget ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-...
  • Seite 58: Symboler På Maskinen

    Symboler på maskinen 6. Dra i högtrycksslangen för att kontrollera att allt sit- ter ordentligt. Rikta inte högtrycksstrålen mot personer, 7. Anslut nätkontakten till eluttaget. djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själ- Vattenförsörjning va maskinen. Anslutningsvärden, se typskylten eller kapitel Tekniska Skydda maskinen mot frost.
  • Seite 59: Transport

    Hänvisning 1. Ta bort locket av Plug ‘n’ Clean-rengöringsmedels- Vid drift med ytrengöringsmedel och annat tillbehör är flaskan. tryckindikatorn inte tillförlitlig. 2. Tryck in rengöringsmedelsflaskan med öppningen nedåt i anslutningen för Plug ‘n’ Clean-rengörings- Indikering Trycknivå Rekommenderas för t.ex. medel. HARD Stenterrasser bestående av Bild O...
  • Seite 60: Förvaring

    Bära maskinen Kontrollera om silen är skadad innan du sätter in den i vattenanslutningen. 1. Lyft och bär maskinen i bärhandtaget. Rengör vid behov silen i vattenanslutningen. Dra i maskinen 1. Ta bort kopplingen på vattenanslutningen. 1. Dra ut transporthandtaget tills det hakar i så det 2.
  • Seite 61: Garanti

    Garanti försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Produkt: Högtryckstvätt av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Typ: 1.324-xxx maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, Gällande EU-direktiv under förutsättning att det orsakats av ett material- eller 2000/14/EG...
  • Seite 62: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Korkeapainepesuri on tarkoitettu koneiden, ajoneuvo- jen, rakenteiden, työkalujen, julkisivujen, terassien, Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä puutarhalaitteiden jne. puhdistamiseen korkeapainei- tämä alkuperäinen käyttöohje ja muka- sella vesisuihkulla. na toimitetut turvallisuusohjeet. Menet- Lisävarusteet ja varaosat tele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seu- Käytä...
  • Seite 63: Turvalaitteet

    Suihkuputkien pidikkeen asentaminen ** KÄRCHER-imuletku vedensyöttöön avoimista 1. Kiinnitä suihkuputkien pidike. säiliöistä (tilausnumero 2.643-100.0) 2. Kiinnitä pidike kahdella ruuvilla. Mukana toimitetut ruuvit ja tapit Kuva F *Vaahtosuutin ja puhdistusainesäiliö: Puhdistusai- 3. Kiinnitä kansi neljällä ruuvilla. ne imetään säiliöstä ja muodostuu voimakas puh- Kuva G distusainevaahto.
  • Seite 64: Käyttö

    lausnumero 2.643-100) pintaveden imemiseen esim. 2. Kytke laite päälle (“I/ON”). sadevesitynnyreistä tai lammista (maksimaalinen imu- 3. Vapauta korkeapainepistoolin vivun lukitus. korkeus, katso luku Tekniset tiedot). 4. Paina korkeapainepistoolin vipua. Imukäytössä vesiliitännän kytkintä ei tarvita. Laite kytkeytyy päälle. 1. Täytä imuletku vedellä. 5.
  • Seite 65: Kuljetus

    3. Aseta korkeapainepistooli suihkuputken kanssa py- Jäätymisenesto säköintikohtaan. HUOMIO 4. Jos laitetta ei käytetä yli 5 minuuttiin, kytke laite pois Jäätymisvaara päältä ”0/OFF”. Jos laitteita ei ole täysin tyhjennetty, ne voivat rikkoutua Käytön lopettaminen jäätyessään. Tyhjennä laite ja varusteet täysin. VARO Suojaa laite jäätymiseltä.
  • Seite 66: Takuu

    Laite ei käynnisty, moottori hurisee K 5 Premium Power Jännitteen lasku heikon virtaverkon tai jatkojohdon käy- Power Control tön vuoksi Control 1. Paina käynnistettäessä ensin korkeapainepistoolin Tulomäärä (väh.) l/min vipua, ja kytke sitten laite päälle “I/ON”. Laitteeseen ei muodostu painetta Imunostokorkeus (enint.) Vedensyöttö...
  • Seite 67 Taattu: 92 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.8.2020 Google Play™ Android™ Google Inc. ®...
  • Seite 68 www.kaercher.com. ( . . , ** M 4x20 (2 M 4x22 (2 M 4x16 (8 "0/OFF" / "I/ON" Plug 'n' Clean Auto-Stop ( Power Control HARD Power Control Vario Power : HARD / MEDIUM / SOFT / MIX Power Control (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- HARD) (13 mm),...
  • Seite 69 Aquastop Aquastop Aquastop KÄRCHER 2.643-100) , . ., "I/ON". Power Control Power Control KÄRCHER KÄRCHER ( 4.730-059).
  • Seite 70 Plug 'n' Clean. HARD KÄRCHER Plug 'n' Clean. Plug 'n' Clean. Plug MEDIUM 'n' Clean. Vario Power. SOFT "MIX" "MIX" 90°. 30 cm 90°. ("I/ON"). Plug 'n' Clean Power Control Vario Power "0/OFF". 90°.
  • Seite 71 "0/OFF". "I/ON". Plug 'n' Clean "0/OFF".
  • Seite 72 "I/ON" K 5 Premium Power Power Control Control "I/ON". IPX5 IPX5 °C .) l/min .) m 12,5 12,5 14,5 14,5 l/min l/min l/min 15,8 14,8 EN 60335-2-79 Vario Power «MIX». <2,5 <2,5 Plug 'n' Clean dB(A) 76 dB(A) 3 dB(A) 92 : 1.324-xxx...
  • Seite 73: Genel UyarLar

    KÄRCHER Home & Garden App 2000/14/E KÄRCHER Home & Garden uygulamas a a dakileri 2014/30/E kapsar: 2006/42/E (+2009/127/E ) Montaj ve i letime alm ile ilgili bilgiler 2011/65/E Uygulama alanlarna ili kin bilgiler puçlar & Pratik bilgiler EN 50581 Ayrntl arza yardm ile SSS EN 55014-1: 2017 KÄRCHER Servis Merkezi'ne ba lant...
  • Seite 74: Teslimat Kapsam

    Teslimat kapsam Birlikte gönderilen cvatalar ve dübeller ekil C Cihaznzn teslimat kapsam ambalaj üzerinde göste- rilmi tir. Ambalaj açld nda içindeki parçalarda eksiklik Stant dübeli (2 adet) olup olmad n kontrol edin. Aksesuarlarn eksik olmas M 4x20 cvata (2 adet) durumunda ya da nakliye hasarlarnda yetkili satcnz...
  • Seite 75: Letime Alma

    Aksesuar filesinin montaj Cihazn havasn bo altn 1. Aksesuar filesini kancalara asn. 1. Cihaz açn "I/ON". ekil I 2. Yüksek basnç tabancasnn kolunun kilidini açn. 3. Yüksek basnç tabancasnn koluna basn. Yüksek basnç hortumunu hortum Cihaz açlr. klavuzundan geçirilmesi 4. Su, yüksek basnç tabancasnda baloncuksuz bir 1.
  • Seite 76: Ta Ma

    5. Basnç göstergesinde gerekli basnç kademesi gös- 3. Yüksek basnç tabancasn huzme borusuyla birlikte terilene dek Power Control Vario Power huzme bo- park konumuna getirin. rusunu çevirin. 4. 5 dakikadan uzun çal ma molalarnda cihaz kapa- tn "0/OFF". Ykama frçasyla i letme letmenin tamamlanmas...
  • Seite 77: BakM Ve Periyodik BakM

    Antifriz Cihaz çal myor, motor ba ryor Zayf akm ebekesi veya bir uzatma kablosu kullanm DIKKAT nedeniyle gerilim dü ü ü Don tehlikesi 1. Açma srasnda önce yüksek basnç tabancasnn Tamamen bo altlmam cihazlar don nedeniyle tahrip koluna basn, ardndan cihaz açn "I/ON". edilebilir.
  • Seite 78: Ab Uygunluk Beyan

    Ses gücü seviyesi dB(A) K 5 Premium Power Ölçülen: 89 Power Control Garanti edilen: 92 Control A a da imzas olan, yönetim adna ve yönetim yetkisi- Su ba lants ne sahip olarak hareket eder. Giri basnc (maks.) Giri scakl  (maks.) °C Giri miktar...
  • Seite 79 . www.kaercher.com. Google Play™ Android™ Google Inc. ® ® Apple App Store Apple Inc. «0/OFF»/«I/ON» Plug 'n' Clean Power Control : HARD Vario Power Power Control : HARD/MEDIUM/ SOFT/MIX Power Control (0-MIX / 1-SOFT / 2- (REACH) MEDIUM / 3-HARD) .
  • Seite 80 7,5 , KÄRCHER 2.643- 100.0) , ** M 4x20 (2 M 4x22 (2 M 4x16 (8...
  • Seite 81 Power Control Power Control. KÄRCHER KÄRCHER 4.730-059). Aquastop HARD Aquastop Aquastop MEDIUM SOFT KÄRCHER 2.643-100) «I/ON». 90°. («I/ON»). Vario Power Power Control...
  • Seite 82 «0/OFF». 90°. Plug 'n' Clean. KÄRCHER Plug 'n' Clean. «0/OFF». Plug 'n' Clean. Plug 'n' Clean. Vario Power. «MIX», «MIX». Plug 'n' Cleaner 90°. Plug 'n' Clean . 30...
  • Seite 83 «0/OFF». «I/ON» «I/ON». «I/ON».
  • Seite 84 K 5 Premium Power Vario Power Power Control «MIX». Control Plug 'n' Clean 12,5 12,5 14,5 14,5 l/min l/min l/min 15,8 14,8 EN 60335- 2-79 <2,5 <2,5 dB(A) 76 dB(A) 3 dB(A) 92 K 5 Premium Power Power Control Control : 1.324-xxx 2000/14/ IPX5...
  • Seite 85: Általános Utasítások

    : 89 : 92 (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28–40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 Védjegy : +49 7195 14-2212 A Google Play™ és az Android™ a Google Inc. véd- , 01.08.2020 jegyei vagy bejegyzett védjegyei. ®...
  • Seite 86: Szállított Tartozékok

    Szállított tartozékok Mellékelt csavarok és dübelek Ábra C A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellen rizze, hogy Tipli talapzati állványhoz (2 db) megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy Csavar M 4x20 (2 db) szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske- Csavar M 4x22 (2 db) d t.
  • Seite 87: Üzembe Helyezés

    A szállítófogantyú felszerelése Szívóüzem esetén nincs szükség a vízcsatlakozáshoz szolgáló csatlakozóra. 1. Helyezze fel a szállítófogantyút. 1. A szívótöml t töltse meg tiszta vízzel. Ábra H 2. Csavarozza a szívótöml t a készülék vízcsatlako- 2. Rögzítse a szállítófogantyút 2 csavarral. zására és akassza egy vízforrásra (pl.
  • Seite 88: Szállítás

    1. Dugjon be egy szórócsövet a magasnyomású pisz- 2. Tároláshoz helyezze a tisztítószeres palackot a tar- tolyba, és rögzítse 90°-os elforgatással. tóba a fedéllel felfelé. Ábra N 3. Öblítse át a készüléket kb. 30 másodpercig tiszta 2. Kapcsolja be a készüléket („I/ON”). vízzel.
  • Seite 89: Ápolás És Karbantartás

    FIGYELEM A készülék nem megy A magasnyomású töml károsodása 1. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly karját. A magasnyomású töml károsodása hibás forgásirány A készülék bekapcsol. miatt 2. Ellen rizze, hogy az ismertet címkén megadott fe- Feltekerésnél vegye figyelembe a töml dob forgásirá- szültség megegyezik az áramforrás feszültségével.
  • Seite 90: M Szaki Adatok

    M szaki adatok tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Termék: Magasnyomású mosó K 5 Premium Power Típus: 1.324-xxx Power Control Control Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK Elektromos csatlakozás 2014/30/EU irányelv Feszültség 2006/42/EK (+2009/127/EK) Fázis 2011/65/EU irányelv Alkalmazott harmonizált szabványok Frekvencia EN 50581 Csatlakozási teljesítmény kW EN 55014-1: 2017 Védettség...
  • Seite 91: Obecné Pokyny

    Obecné pokyny Použití ke stanovenému ú elu P ed prvním použitím p ístroje si Vysokotlaký isti používejte výhradn pro soukromé p e t te tento p eklad originálního domácí použití. návodu k použití a p iložené Vysokotlaký isti je ur ený pro išt ní stroj , vozidel, bezpe nostní...
  • Seite 92: Bezpe Nostní Mechanismy

    2. Zastr te 2 hmoždinky do otvor až na doraz. ** Zahradní hadice (vyztužená tkaninou, pr m r 3. Stojan zajist te 2 šrouby. nejmén 1/2 palce (13,5 mm), délka nejmén 7,5 Montáž úložišt pro pracovní nástavce m, s b žn dostupnou rychlospojkou) 1.
  • Seite 93: Provoz

    3. Úpln otev ete vodovodní kohoutek. Provoz s vysokým tlakem Ilustrace M POZOR Nasávání vody z otev ených nádrží Poškození lakovaných nebo citlivých povrch Povrchy jsou poškozeny p i p íliš nízké vzdálenosti Tento vysokotlaký isti je spolu se sací hadicí paprsku vody nebo v d sledku volby nevhodného KÄRCHER se zp tným ventilem (zvláštní...
  • Seite 94: P Eprava

    Doporu ená metoda išt ní Uložení p ístroje 1. Nast íkejte úsporným zp sobem isticí prost edek 1. Odstavte p ístroj na rovnou plochu. na suchý povrch a nechte p sobit (nikoliv 2. Odpojte pracovní nástavec od vysokotlaké pistole. zaschnout). 3.
  • Seite 95: Záruka

    NEBEZPE Í s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na Nebezpe í úrazu elektrickým proudem nejbližší autorizované servisní st edisko. Zran ní v d sledku kontaktu s ástmi pod elektrickým (Adresa viz zadní stranu) proudem Technické údaje Vypn te p ístroj. Odpojte sí...
  • Seite 96: SplošNa Navodila

    Splošna navodila námi neschválené zm ny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Pred prvo uporabo naprave preberite ta Výrobek: Vysokotlaký isti originalna navodila za uporabo in prilo- Typ: 1.324-xxx žena varnostna navodila ter jih upošte- P íslušné sm rnice EU vajte.
  • Seite 97: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba **Cev za zalivanje (oja ana s tkanino, premera naj- Visokotla ni istilnik uporabljajte izklju no v zasebnem manj 13 mm (1/2 palca), dolžine najmanj 7,5 m, z gospodinjstvu. obi ajno hitro spojko) Visokotla ni istilnik je namenjen za iš enje strojev, **Sesalna gibka cev KÄRCHER za oskrbo z vodo iz vozil, zgradb, orodja, fasad, teras, vrtnih naprav itd.
  • Seite 98: Zagon

    Montaža nosilca za peskalne cevi Sesanje vode iz odprtih posod 1. Vpnite nosilec za peskalne cevi. Ta visokotla ni istilnik je s sesalno cevjo KÄRCHER s 2. Nosilec pritrdite z 2 vijakoma. protipovratnim ventilom (posebni dodatek, številka za Slika F naro ilo 2.643-100) primeren za sesanje površinske vo- 3.
  • Seite 99: Transport

    Ne istite avtomobilskih pnevmatik, lakiranih in ob utlji- Prekinitev obratovanja vih površin, npr. lesa, z rezkarjem blata. 1. Spustite ro ico visokotla ne pištole. 1. Vtaknite brizgalno cev v visokotla no pištolo in jo e spustite ro ico, se naprava izklopi. Visok tlak v pritrdite z zasukom za 90°.
  • Seite 100: Nega In VzdržEvanje

    Zaš ita pred zamrzovanjem Naprava ne te e, motor brni Znižanje napetosti zaradi šibkega elektri nega omrežja POZOR ali uporabe podaljševalnega kabla Nevarnost zmrzali 1. Pri vklopu najprej pritisnite ro ico na visokotla ni pi- Zmrzal lahko uni i naprave, ki niso popolnoma izpra- štoli, nato vklopite napravo, “I/ON”.
  • Seite 101: Aplikacja Kärcher Home & Garden App

    Raven zvo ne mo i dB(A) K 5 Premium Power Izmerjeno: 89 Power Control Zajam eno: 92 Control Podpisniki delujejo v imenu in po pooblastilu uprave. Priklju ek za vodo Tlak na dotoku (maks.) Temperatura na dotoku °C (maks.) Koli ina dotoka (min.) l/min Višina sesanja (maks.) Pooblaš...
  • Seite 102: Ochrona Rodowiska

    Zakres dostawy Zakres dostawy urz dzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urz dzenia nale y sprawdzi , czy w opakowaniu znajduj si wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powsta ych w transporcie nale y zwró- ci si do dystrybutora.
  • Seite 103: Urz Dzenia Zabezpieczaj Ce

    Dostarczone ruby i ko ki 3. Zabezpieczy os on 4 rubami. Rysunek G Rysunek C Monta uchwytu transportowego Ko ek podstawy (2 sztuki) 1. Zamocowa uchwyt transportowy. ruba M 4x20 (2 sztuki) Rysunek H ruba M 4x22 (2 sztuki) 2. Zabezpieczy uchwyt transportowy dwiema ruba- ruba M 4x16 (8 sztuk) Urz dzenia zabezpieczaj ce Monta siatki na akcesoria...
  • Seite 104: Eksploatacja

    specjalne, nr art. 2.643-100), przeznaczony do zasysa- Praca z wysokim ci nieniem nia wody powierzchniowej, np. ze zbiorników wody UWAGA deszczowej lub stawów (maksymalna wysoko zasy- Uszkodzenie delikatnych lub lakierowanych po- sania, patrz rozdzia Dane techniczne). wierzchni W trybie zasysania z czka przy cza wody jest niepo- Zbyt ma a odleg o spryskiwania lub wybór nieodpo- trzebna.
  • Seite 105: Transport

    c W o y dysz do piany do pistoletu wysokoci- 2. Zabezpieczy urz dzenie przed przesuni ciem i nieniowego i zablokowa poprzez obrót o 90°. upadkiem. Rysunek P Sk adowanie Zalecana metoda czyszczenia OSTRO NIE 1. Cienko spryska such powierzchni rodkiem Nieuwzgl dnianie masy urz dzenia czyszcz cym i pozostawi na pewien czas (ale nie...
  • Seite 106: Usuwanie Usterek

    W razie potrzeby wyczy ci sitko w przy czu wody. Urz dzenie nieszczelne 1. Wyj z czk z przy cza wody. 1. Nieznaczna nieszczelno urz dzenia jest uwarun- 2. Wyj sitko za pomoc p askich szczypiec. kowana technicznie. Przy mocnej nieszczelno ci 3.
  • Seite 107: Deklaracja Zgodno Ci Ue

    Cuprins K 5 Premium Power Power Control Indica ii generale ..........Control KÄRCHER Home & Garden App ......Warto ci okre lone zgodnie z EN 60335-2-79 Protec ia mediului..........Drgania przenoszone <2,5 <2,5 Utilizarea conform destina iei ......przez ko czyny górne Accesorii i piese de schimb .......
  • Seite 108: Protec Ia Mediului

    Protec ia mediului Depozitare /pozi ie sta ionar pentru pistolul de Materialele de ambalare sunt reciclabile. V ru- înalt presiune g m s elimina i ambalajele în mod ecologic. Mâner pentru transport, extensibil Aparatele electrice i electronice con in materiale Lance Power Control, frez pentru murd rie persis- reciclabile pre ioase i, uneori, componente pre- tent , nivel de presiune: HARD...
  • Seite 109: Simboluri Pe Aparat

    Punerea în func iune Func ia Oprire automat Când maneta pistolului de înalt presiune este eliberat, 1. Amplasa i aparatul pe o suprafa plan . comutatorul de presiune opre te pompa, iar jetul de 2. La aparatele cu tambur pentru furtun: Desf ura i înalt presiune se opre te.
  • Seite 110: Func Ionare

    Func ionare Când utiliza i perii de sp lare, aparatul func ioneaz la presiune joas . Prin urmare, se poate ad uga o solu ie ATEN IE de cur at. Func ionarea uscat a pompei 1. Introduce i peria de sp lare în pistolul de înalt pre- Deteriorarea aparatului siune i fixa i-o prin rotire la 90°.
  • Seite 111: Transport

    Scoaterea din func iune Protec ia împotriva înghe ului PRECAU IE ATEN IE Presiune în sistem Pericol de înghe R niri cauzate de scurgerile necontrolate de ap la pre- Aparatele care nu sunt complet golite pot fi distruse de siune înalt înghe .
  • Seite 112: Garan Ie

    Aparatul nu func ioneaz , motorul scoate un bâzâit K 5 Premium Power C dere de tensiune cauzat de alimentarea slab cu ten- Power Control siune sau atunci când se utilizeaz un cablu prelungitor Control 1. La pornire, mai întâi ap sa i maneta pistolului de Conectare la sursa de ap înalt presiune, apoi porni i aparatul „I/ON”.
  • Seite 113: VšEobecné Upozornenia

    Procedura aplicat de evaluare a conformit ii 2000/14/UE: Anexa V Nivel de putere acustic dB(A) M surat: 89 Garantat: 92 Semnatarii ac ioneaz în numele i prin împuternicirea Consiliului director. Îns rcinat cu elaborarea documenta iei: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 114: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Dodané skrutky a hmoždinky Obrázok C Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozba ovaní skontrolujte, i je obsah kompletný. V prí- Rozperka opornej nohy (2 kusy) pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- Skrutka M 4x20 (2 kusy) škodení...
  • Seite 115: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž prepravného držadla alebo z rybníkov (maximálna nasávacia výška je uvede- ná v kapitole Technické údaje). 1. Nasa te prepravné držadlo. Pri nasávacej prevádzke nie je potrebná spojka pre prí- Obrázok H pojku vody. 2. Prepravné držadlo zaistite 2 skrutkami. 1.
  • Seite 116: Preprava

    1. Pracovný nadstavec zasu te do vysokotlakovej piš- 2. F ašu na istiaci prostriedok umiestnite do držiaka tole a zaistite ho oto ením o 90°. tak, aby uzáver smeroval nahor. Obrázok N 3. Prístroj preplachujte približne 30 sekúnd istou vo- 2.
  • Seite 117: OšEtrovanie A ÚdržBa

    Pri navíjaní dbajte na smer otá ania hadicového bubna. 4. Ak je motor pre ažený a motorový isti aktivovaný: 4. Pri prístrojoch s hadicovým bubnom: Pomocou ru - a Vypnite prístroj “0/OFF”. nej k uky hadicový bubon otá ajte v protismere cho- b Prístroj nechajte na 1 hodinu vychladnú...
  • Seite 118: Technické Údaje

    Technické údaje Príslušné smernice EÚ 2000/14/ES 2014/30/EÚ K 5 Premium Power 2006/42/ES (+2009/127/ES) Power Control 2011/65/EÚ Control Aplikované harmonizované normy Elektrická prípojka EN 50581 Napätie EN 55014-1: 2017 Fáza EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 Frekvencia EN 60335-2-79 Príkon EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Stupe ochrany IPX5...
  • Seite 119: Aplikacija Kärcher Home & Garden

    Aplikacija KÄRCHER Home & Pribor i zamjenski dijelovi Garden Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jam e siguran i nesmetan rad ure aja. Aplikacija KÄRCHER Home & Garden sadrži: Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima prona ite Informacije o montaži i puštanju u pogon na www.kaercher.com.
  • Seite 120: Sigurnosni Ure Aji

    2. Pri vrstite prihvatni drža s 2 vijka. *Mlaznica za pjenu sa spremnikom sredstva za pra- Slika F nje: Sredstvo za pranje usisava se iz spremnika i 3. Pri vrstite poklopac s 4 vijka. nastaje snažna pjena od sredstva za pranje. Slika G *Rotiraju a etka za pranje (npr.
  • Seite 121: Rad

    Usisavanje vode iz otvorenih spremnika Automobilske gume, lak ili osjetljive površine poput dr- veta ne istite strugalom za prljavštinu. Ovaj visokotla ni ista s usisnim crijevom KÄRCHER s 1. Cijev za prskanje utaknite u visokotla nu ru nu pr- nepovratnim ventilom (poseban pribor, kataloški broj skalicu i uglavite je okretanjem za 90°.
  • Seite 122: Transport

    Nakon rada sa sredstvom za pranje PAŽNJA Ošte enje visokotla nog crijeva 1. Bocu sredstva za pranje Plug ‘n’ Clean izvucite iz Ošte enje visokotla nog crijeva zbog pogrešnog smje- prihvata i zatvorite poklopcem. ra vrtnje 2. Za uvanje stavite bocu sredstva za pranje u pri- Pri namatanju pazite na smjer vrtnje bubnja za namata- hvatni drža s poklopcem prema gore.
  • Seite 123: Jamstvo

    Tehni ki podaci 2. Provjerite odgovara li napon izvora struje naponu navedenom na natpisnoj plo ici. 3. Provjerite je li priklju ni strujni kabel ošte en. K 5 Premium Power 4. Ako je motor preoptere en i aktivirala se zaštitna Power Control sklopka motora:...
  • Seite 124: OpšTe Napomene

    KÄRCHER Home & Garden 2014/30/EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) aplikacija 2011/65/EU Die KÄRCHER Home & Garden aplikacija sadrži: Primijenjene uskla ene norme informacije za montažu i puštanje u rad EN 50581 informacije o podru jima primene EN 55014-1: 2017 saveti i trikovi EN 55014-2: 2015 esto postavljana pitanja sa detaljnom pomo i u EN 60335-1...
  • Seite 125: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi *Mlaznica za penu sa prekida em za deterdžent: Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Sredstvo za negu se usisava iz posude i od delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez deterdženta nastaje intenzivna pena. smetnji na ure aju.
  • Seite 126: PušTanje U Pogon

    2. Osigurajte prihvatni drža pomo u 2 zavrtnja. Usisavanje vode iz otvorenih rezervoara Slika F Ovaj visokopritisni ista sa KÄRCHER usisnim crevom 3. Osigurajte poklopac pomo u 4 zavrtnja. sa nepovratnim ventilom (poseban pribor, kataloški br. Slika G 2.643-100) je pogodan za usisavanje površinskih voda, Montaža transportne ru ke npr.
  • Seite 127: Transport

    Prilikom iš enja lakiranih površina održavajte Posle režima rada sa deterdžentom odstojanje mlaza od najmanje 30 cm. 1. Plug ’n’ Clean flašu za deterdžent izvucite iz Automobilske gume, lak i osetljive površine kao što je prihvatnika i zatvorite je poklopcem. drvo istite pomo u glodala za prljavštinu.
  • Seite 128: Nega I OdržAvanje

    PAŽNJA 2. Proverite da li napon koji je nazna en na natpisnoj Ošte enje visokopritisnog creva plo ici odgovara naponu izvora struje. Ošte enje visokopritisnog creva zbog pogrešnog smera 3. Proverite da li ima ošte enja na strujnom obrtanja priklju nom kablu. Prilikom namotavanja, obratite pažnju na smer obrtanja 4.
  • Seite 129: Tehni Ki Podaci

    Tehni ki podaci 2014/30/EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2011/65/EU K 5 Premium Power Power Control Primenjene harmonizovane norme Control EN 50581 EN 55014-1: 2017 Elektri ni priklju ak EN 55014-2: 2015 Napon EN 60335-1 Faza EN 60335-2-79 EN 61000-3-2: 2014 Frekvencija EN 61000-3-3: 2013 Priklju na snaga EN 62233: 2008 Vrsta zaštite...
  • Seite 130 KÄRCHER Home & Garden KÄRCHER Home & Garden KÄRCHER : www.kaercher.com. Google Play™ Android™ Google Inc. ® ® Apple App Store Apple Inc. “0/OFF” / “I/ON” Plug ‘n’ Clean Power Control HARD Power Control Vario Power : HARD/MEDIUM/SOFT/MIX Power Control (0-MIX/1-SOFT/2- (REACH) MEDIUM/3-HARD)
  • Seite 131 (13 mm), 7,5 m, KÄRCHER 2.643-100.0) , ** M 4x20 (2 M 4x22 (2 M 4x16 (8...
  • Seite 132: Power Control

    Power Control Power Control KÄRCHER KÄRCHER ( 4.730-059). Aquastop HARD Aquastop Aquastop . .) MEDIUM SOFT KÄRCHER 2.643-100) “I/ON”. 30 cm...
  • Seite 133 90°. (“I/ON”). 90°. Power Control Vario Power, Plug 'n' Clean 90°. “0/OFF”. Plug ‘n’ Clean. KÄRCHER Plug ‘n’ Clean. Plug ‘n’ Clean. Plug ‘n’ Clean. Vario “0/OFF”. Power. “MIX”, “MIX”.
  • Seite 134 Plug ‘n’ Clean “0/OFF”. “I/ON” “I/ON”. “I/ON”.
  • Seite 135 K 5 Premium Power Power Control Control l/min 12,5 12,5 14,5 14,5 l/min l/min l/min 15,8 14,8 Vario Power “MIX”. Plug ‘n’ Clean EN 60335-2-79 <2,5 <2,5 dB(A) 76 dB(A) 3 dB(A) 92 K 5 Premium Power Power Control Control : 1.324-xxx IPX5 IPX5...
  • Seite 136: Üldised Juhised

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 2000/14/ dB(A) : 89 : 92 Kaubamärk Google Play™ ja Android™ on ettevõtte Google Inc. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid S. Reiser ® ® Apple ja App Store on Apple Inc. kaubamärgid või Alfred Kärcher SE &...
  • Seite 137: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Ohutusseadised Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- ETTEVAATUS rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- Puuduvad või muudetud ohutusseadised si (vt pakendit). Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks. Jooniseid vt graafika leheküljelt Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadis- Joonis A test.
  • Seite 138: Käikuvõtmine

    Käitamine Veeühenduse liitmiku monteerimine 1. Kruvige veeühenduse liitmik seadme veeühenduse- TÄHELEPANU Pumba kuivkäik Joonis K Seadme kahjustus Kui seade ei tekita 2 minuti jooksul rõhku, siis lülitage Käikuvõtmine seade välja ja toimige vastavalt juhenditele peatükis 1. Asetage seade tasasele pinnale. Abi rikete korral.
  • Seite 139: Transport

    Käitamine puhastusvahendiga 4. Laske kõrgsurvepüstoli hoob lahti. 5. Lukustage kõrgsurvepüstoli hoob. 6. Lahutage seade veevarustusest. Ohutuskaardi eiramine 7. Lülitage seade välja “0/OFF”. Rasked tervisekahjustused puhastusvahendi asjatund- 8. Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. matu kasutamise tõttu Järgige puhastusvahendi tootja ohutuskaarti, eelkõige Transport juhiseid isikliku kaitsevarustuse kohta.
  • Seite 140: Hooldus Ja Jooksevremont

    Hooldus ja jooksevremont Tugevad rõhukõikumised 1. Kõrgsurvedüüsi puhastamine: a Eemaldage mustus nõelaga düüsiavast. Elektrilöögi oht b Loputage kõrgsurvedüüsi eest veega. Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu 2. Kontrollige vee pealevoolu kogust. Lülitage seade välja. Seade ebatihe Tõmmake võrgupistik välja. 1. Seadme vähene ebatihedus on tehniliselt tingitud. Seade on hooldusvaba, st Te ei pea regulaarseid hool- Tugeva ebatiheduse korral võtke ühendust volitatud dustöid teostama.
  • Seite 141: El Vastavusdeklaratsioon

    Saturs K 5 Premium Power Power Control Visp r gas nor des ..........Control KÄRCHER Home & Garden lietotne ....Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-79 kohaselt Apk rt j s vides aizsardz ba ......Labakäsi-käsivars vibrat- <2,5 <2,5 Noteikumiem atbilstoša lietošana......siooniväärtus Piederumi un rezerves da as.......
  • Seite 142: Apk Rt J S Vides Aizsardz Ba

    Apk rt j s vides aizsardz ba Power Control str klas caurule ar net rumu fr z t - Iepakojuma materi lus ir iesp jams p rstr d t atk r- ju notur giem net rumiem, spiediena pak pe: HARD toti.
  • Seite 143: Simboli Uz Ier Ces

    Simboli uz ier ces P rliecinieties, ka nipelis ir pareizi izl dzin ts. Att ls L Nev rsiet augstspiediena str klu pret perso- 6. P rbaud t, vai savienojums ir drošs, pavelkot aiz n m, dz vniekiem, akt vu elektrisko apr ko- augstspiediena š...
  • Seite 144 Nor d jum Nor d jum Str d jot ar virsmu t r t ju un citiem piederumiem, spie- Lietošanai ar t r šanas l dzek iem nepieciešama Plug ‘n’ diena indik cijai nav noz mes. Clean t r šanas l dzek a pudele. KÄRCHER t r šanas l - dzekli var ieg d ties Plug ‘n’...
  • Seite 145: Transport šAna

    Transport šana Kopšana un apkope UZMAN BU B STAMI Svara neiev rošana Str vas sitiena b stam ba Savainojumu un boj jumu draudi Iesp jams g t ievainojumus, pieskaroties str vu vado- Transport jot emiet v r ier ces svaru. š...
  • Seite 146: Garantija

    b Nospiediet uz augstspiediena pistoles un pagai- K 5 Premium Power diet, l dz dens izpl st no augstspiediena pistoles Power Control bez burbul šiem. Control c Pievienojiet str klas cauruli. Maksim lais padeves ap- l/min d P rliecinieties, ka ies kšana notiek pareizaj ie- joms s kšanas augstum (skat t noda u Tehniskie da- ti).
  • Seite 147: Bendrosios Nuorodos

    Pilnvarotais sagatavot dokument ciju: Prek s ženklas S. Reiser „Google Play“™ ir „Android“ – tai™ „Google Inc.“ Alfred Kärcher SE & Co. KG prek s ženklai arba registruotieji prek s ženklai. ® ® Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 „Apple“ ir Program parduotuv – tai „Apple Inc.“...
  • Seite 148: Saugos Taisai

    Automatinio sustabdymo funkcija Aukštojo sl gio žarna Atleidus aukšto sl gio pistoleto svert , pneumatinis jun- * „Plug ‘n’ Clean“ valiklio butelis giklis išjungia siurbl ir aukšto sl gio srov nutr ksta. Aukštojo sl gio pistoleto laikymo / pad jimo pad tis Nuspaudus svert , siurblys v l sijungia.
  • Seite 149: Eksploatavimas

    3. Jei tai prietaisai be žarnos b gno: Išvyniokite vis „Power Control System“ aukštojo sl gio žarn ir ištiesinkite visas kilpas bei Aukštojo sl gio pistoleto sl gio rodytuve pateikiamas susisukusias vietas. šiuo metu nustatytos sl gio pakopos rodmuo dirbant su 4.
  • Seite 150: Transportavimas

    Eksploatavimas naudojant valikl 4. Atleiskite aukštojo sl gio pistoleto svert . 5. Užfiksuokite aukštojo sl gio pistoleto svert . PAVOJUS 6. Atjunkite rengin nuo vandens tiekimo. Sagos duomen lapo nepaisymas 7. Išjunkite prietais „0/OFF“. Sunki žala sveikatai netinkamai naudojant valymo prie- 8.
  • Seite 151: UžTikrinimas

    Technin prieži ra ir c Prijunkite purkšt . d Pasirink siurbimo režim steb kite didž. siurbi- eksploatacin s parengties mo aukšt (žr. skyri Techniniai duomenys). užtikrinimas Dideli sl gio svyravimai PAVOJUS 1. Išvalykite aukšto sl gio antgal : Elektros sm gio pavojus a pašalinkite nešvarumus iš...
  • Seite 152: Es Atitikties Deklaracija

    K 5 Premium Power Power Control ..........Control KÄRCHER Home & Garden App ......Matmenys ir svoriai ..........Tipinis darbinis svoris 15,8 14,8 ............. Ilgis ..........Plotis ..........Aukštis ..........Nustatytos vert s pagal EN 60335-2-79 ..................... Plaštakos ir rankos vibraci- <2,5 <2,5 jos vert...
  • Seite 153 «0/OFF»/«I/ON» Plug ‘n’ Clean Power Control HARD ( Vario Power Power Control : HARD ( ) / MEDIUM ) / SOFT ( ) / MIX Power Control (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- HARD) (REACH) : www.kaercher.de/REACH 7,5 , KÄRCHER www.kaercher.com.
  • Seite 154 ’ KÄRCHER ( 4.730-059). Aquastop Aquastop Aquastop KÄRCHER 2.643-100)
  • Seite 155: Power Control

    «I/ON». 90°. («I/ON»). Vario Power Power Control, Power Control Power Control 90°. HARD Plug 'n' Clean. MEDIUM KÄRCHER Plug 'n' Clean. SOFT Plug 'n' Clean. Plug 'n' Clean. Vario Power. «MIX», ’ «MIX».
  • Seite 156 Plug 'n' Cleaner 90°. Plug 'n' Clean «0/OFF». «0/OFF». «I/ON».
  • Seite 157 Vario Power «MIX». Plug 'n' Clean K 5 Premium Power Power Control «0/OFF». Control «I/ON» ’ IPX5 IPX5 «I/ON». °C l/min 12,5 12,5 14,5 14,5...
  • Seite 158 K 5 Premium Power Power Control Control l/min l/min l/min (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 , 01.08.2020 15,8 14,8 ..........KÄRCHER ..........
  • Seite 159 www.kaercher.com Google Play™ Android™ Google Inc. ® ® Apple App Store Apple Inc. «0/OFF» / «I/ON» *Plug ‘n’ Clean Power Control Power Control Vario Power / MIX Power Control (REACH) (0-MIX / 1- / 2- / 3- : www.kaercher.de/REACH...
  • Seite 160 – – 7,5 , KÄRCHER 2.643-100.0) 2. 2 , ** M 4x20 M 4x22 M 4x16...
  • Seite 161 KÄRCHER KÄRCHER 4.730-059). . .) Aquastop- Aquastop- Aquastop KÄRCHER 2.643-100) 90°- («I/ON»). («I/ON»). Power Control Vario Power Power Control Power Control 90°-...
  • Seite 162 («0/OFF»). Plug ‘n’ Clean . KÄRCHER Plug ‘n’ Clean 1. Plug ‘n’ Clean 2. Plug ‘n’ Clean 3. Vario Power «MIX» «MIX» Plug ‘n’ Clean 90°- 1. Plug 'n' Clean («0/OFF»).
  • Seite 163 («I/ON»). («I/ON»). 1. Vario Power «MIX» Plug ‘n’ Clean («0/OFF»). «I/ON»...
  • Seite 164 K 5 Premium Power Power Control Control : 1.324-xxx 2000/14/EG IPX5 IPX5 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU EN 50581 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 °C EN 60335-2-79 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 l/min EN 62233: 2008 2000/14/EC: V 12,5 12,5 : 89...

Diese Anleitung auch für:

K 5 power control

Inhaltsverzeichnis