Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GST 75 BE PROFESSIONAL Originalbetriebsanleitung
Bosch GST 75 BE PROFESSIONAL Originalbetriebsanleitung

Bosch GST 75 BE PROFESSIONAL Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GST 75 BE PROFESSIONAL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-171-001.book Page 1 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM
GST 75 BE
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GST 75 BE PROFESSIONAL

  • Seite 1 OBJ_BUCH-171-001.book Page 1 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM GST 75 BE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 2 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Deutsch ......Seite English ......Page 14 Français .
  • Seite 3 OBJ_BUCH-171-001.book Page 3 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM 19 7 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-171-001.book Page 4 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM 25 26 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-171-001.book Page 5 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM GST 75 BE PROFESSIONAL 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 6 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
  • Seite 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 7 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 8 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsge- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage fahr. Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge- Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Einsatz des Elektrowerkzeuges verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelas- 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektro- D-70145 Leinfelden-Echterdingen werkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
  • Seite 10: Spanreißschutz (Siehe Bild E)

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 10 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Sägeblatt auswerfen (siehe Bild B) Spanreißschutz (siehe Bild E) Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Aus- werfen des Sägeblattes so, dass keine Per- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- sonen oder Tiere durch das ausgeworfene werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Sägeblatt verletzt werden.
  • Seite 11 OBJ_BUCH-171-001.book Page 11 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM • Lösen Sie die Schraube 20 und schieben Sie die Inbetriebnahme Fußplatte 7 leicht in Richtung Sägeblatt 11. • Zum Einstellen präziser Gehrungswinkel hat die Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- Fußplatte rechts und links Einrastpunkte bei 0°...
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Tropfen Öl. Kreisschnitte (siehe Bild K): Setzen Sie die Feststell- schraube 25 auf die andere Seite des Parallelan- Kontrollieren Sie die Führungsrolle 10 regelmäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch- schlags. Schieben Skala Parallelanschlags durch die Führung 24 in der Fuß- Kundendienststelle ersetzt werden.
  • Seite 13: Service Und Kundenberater

    Hausmüll! und Ausbildung. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Deutschland tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung Robert Bosch GmbH in nationales Recht müssen nicht mehr Servicezentrum Elektrowerkzeuge gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam- Zur Luhne 2 melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung 37589 Kalefeld zugeführt werden.
  • Seite 14: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 14 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Seite 15: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 15 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM d) Store idle power tools out of the reach of Never use the machine with a damaged children and do not allow persons unfa- cable. Do not touch the damaged cable and miliar with the power tool or these pull the mains plug when the cable is dam- instructions to operate the power tool.
  • Seite 16: Intended Use

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 16 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Overall vibrational values (vector sum of three direc- Intended Use tions) determined according to EN 60745: When sawing wood: Vibrational emission value The machine is intended for making separating cuts =5.7 m/s , uncertainty K=1.5 m/s and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates When sawing sheet metal: Vibrational emission value...
  • Seite 17 For this, lightly push the end of the dust cover together and pull it off to the front. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Connecting the Dust Extraction (see figures C–D)
  • Seite 18: Operating Modes

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 18 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Operation • Before tightening the screw 20, push the base plate 7 toward the vacuum connection 6 until it engages. Operating Modes Sawing with the base plate 7 offset is possible only with a mitre angle of 0°.
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Parallel Guide with Circle Cutter (Accessory) Check the guide roller 10 regularly. If worn, it must be For cuts using the parallel guide with circle cutter 26 replaced through an authorised Bosch after-sales (accessory), the thickness of the material must not service agent.
  • Seite 20 Fax: ....+353 (0)1 / 4 59 80 30 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road Do not connect the blue or brown wire to the earth P.O.
  • Seite 21: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 21 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque troportatifs d’un choc électrique.
  • Seite 22 OBJ_BUCH-171-001.book Page 22 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 23 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Garder les mains à distance de la zone de Utilisation conforme sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact avec la lame L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support de scie, il y a risque de blessures.
  • Seite 24: Bruits Et Vibrations

    : EN 60745 conformé- ment aux règlements des directives 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 24 | Français 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 25: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 25 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Montage Pour les travaux sans aspiration de poussières ainsi que pour les coupes d’onglet, retirer le capot. Pour ce faire, presser légèrement le capot et l’ôter en le tirant vers l’avant. Montage/changement de la lame de scie Raccordement de l’aspiration de poussières...
  • Seite 26: Mise En Service

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 26 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Dispositif de soufflerie sans mouvement pendulaire petit mouvement pendulaire Avec le débit d’air du dispositif de soufflerie 9 la ligne mouvement pendulaire moyen de coupe reste exempte de copeaux. mouvement pendulaire important Mettre le dispositif de soufflerie en Le degré...
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 27 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Quand l’interrupteur Marche/Arrêt 2 est bloqué, il Butée parallèle avec dispositif pour coupes cir- n’est pas possible de réduire le nombre de courses. culaires (accessoire) Lors de travaux avec la butée parallèle pour coupes A l’aide de la molette de présélection du nombre de circulaires 26 (accessoire) l’épaisseur de la pièce à...
  • Seite 28: Elimination Des Déchets

    93700 Drancy ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
  • Seite 29: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 29 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 30 OBJ_BUCH-171-001.book Page 30 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y trucciones, considerando en ello las guantes alejados de las piezas móviles.
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 31 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Cuide en mantener firmemente asentada la Componentes principales placa base 7 contra la pieza al aserrar. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o ser La numeración de los componentes está referida a la rechazada.
  • Seite 32: Datos Técnicos

    La solicitación 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor D-70145 Leinfelden-Echterdingen de lo que se supone, si la herramienta eléctrica es uti- lizada con regularidad de esta manera.
  • Seite 33: Aspiración De Polvo Y Virutas

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 33 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura B) Protección para cortes limpios Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la (ver figura E) herramienta eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna per- Antes de cualquier manipulación en la herra- sona o animal.
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 34 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Ajuste del ángulo de inglete (ver figura F) Puesta en marcha La placa base 7 puede inclinarse hasta 45° hacia la derecha o izquierda para realizar cortes a inglete. ¡Observe la tensión de red! La tensión de la Desmonte la cubierta 13 (ver “Cubierta”, página 33).
  • Seite 35: Instrucciones Para La Operación

    Controle periódicamente el rodillo guía 10. Si estu- la placa base. Apriete el tornillo de fijación 25. viese excesivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch autori- Cortes en círculo (ver figura K): Monte el tornillo de zado.
  • Seite 36 ✆ ..... . . +58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ... . .+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Seite 37: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 37 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Seite 38 OBJ_BUCH-171-001.book Page 38 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
  • Seite 39: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 39 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Só conduzir a ferramenta eléctrica no sen- Componentes ilustrados tido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contra- A numeração dos componentes ilustrados refere-se à golpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar apresentação da ferramenta eléctrica na página de na peça a ser trabalhada.
  • Seite 40: Dados Técnicos

    O nível de vibrações variará de acordo com a aplica- ção da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de vibrações pode ser superior ao indicado nestas 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division instruções. É possível que o impacto de vibrações D-70145 Leinfelden-Echterdingen seja subestimado se a ferramenta eléctrica for regu-...
  • Seite 41: Tipos De Funcionamento

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 41 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Expulsar a lâmina de serra (veja figura B) Pressionar a protecção contra formação de aparas 18 por baixo na placa de base 7. Segurar a ferramenta electrica ao expulsar a lâmina de serra, de modo que nenhuma pes- soa ou animal seja ferido devido à...
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 42 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM • Em seguida, deslocar a placa de base 7 completa- Colocação em funcionamento mente em direcção do bocal de aspiração 6. • Reapertar o parafuso 20. Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indi- A tampa de cobertura 13 e a protecção contra forma- cada na chapa de identificação da ferra-...
  • Seite 43: Indicações De Trabalho

    Introduzir a rizada para ferramentas eléctricas Bosch. ponta de centragem 27 pela abertura interior do Para todas as questões e encomendas de peças esbarro paralelo e no orifício.
  • Seite 44 Apenas países da União Européia: Portugal Não deitar ferramentas eléctricas no Robert Bosch LDA lixo doméstico! Avenida Infante D. Henrique De acordo com a directiva européia Lotes 2E – 3E 2002/96/CE para aparelhos eléctri- 1800 Lisboa cos e electrónicos velhos, e com as...
  • Seite 45: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 45 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze genza di scosse elettriche.
  • Seite 46 OBJ_BUCH-171-001.book Page 46 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM e) Evitare una posizione anomala del corpo. zione dell’elettroutensile stesso. Prima di Avere cura di mettersi in posizione sicura iniziare l’impiego, far riparare le parti e di mantenere l’equilibrio in ogni situa- danneggiate.
  • Seite 47: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 47 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Descrizione del Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneg- funzionamento giato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si Leggere tutte le avvertenze di peri- lavora.
  • Seite 48: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen completo periodo operativo. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 48 | Italiano 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-171-001.book Page 49 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Montaggio Smontare la cuffia di copertura sia in caso di lavori senza aspirazione polvere che in caso di tagli obliqui. A tal fine, premere leggermente la cuffia di copertura ed estrarla tirandola in avanti. Inserimento/sostituzione della lama Collegamento dell’aspirazione polvere Prima di qualunque intervento sull’elettrou-...
  • Seite 50: Modi Operativi

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 50 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Spostamento del piedino (vedere figura G) Per effettuare tagli in prossimità di bordi è possibile spostare posteriormente il piedino 7. Modi operativi • Svitare completamente la vite 20 utilizzando la chiave per vite a esagono cavo 4. Prima di qualunque intervento sull’elettrou- •...
  • Seite 51: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 51 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM In caso di operazioni di lavoro più lunghe ad un basso Applicare l’elettroutensile con il bordo anteriore del numero di corse è possibile che l’elettroutensile si piedino 7 sul pezzo in lavorazione evitando che la lama riscaldi troppo.
  • Seite 52: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 fine, estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leg-...
  • Seite 53: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektri- Sche Gereedschappen

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 53 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
  • Seite 54 OBJ_BUCH-171-001.book Page 54 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Seite 55: Functiebeschrijving

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 55 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Houd uw handen uit de buurt van de plaats Gebruik volgens bestemming waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun verwondingsgevaar.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Het trillingsniveau verandert afhankelijk van het gebruik van het elektrische gereedschap en kan in sommige gevallen boven de in deze gebruiksaanwij- 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zing aangegeven waarde liggen. De trillingsbelasting D-70145 Leinfelden-Echterdingen kan onderschat worden als het elektrische gereed- schap regelmatig op dergelijke wijze wordt gebruikt.
  • Seite 57 OBJ_BUCH-171-001.book Page 57 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Gebruik Zaagblad uitwerpen (zie afbeelding B) Houd het elektrische gereedschap bij het uitwerpen van het zaagblad zo, dat er geen Functies personen of dieren gewond worden door het uitgeworpen zaagblad. Trek altijd voor werkzaamheden aan het Draai de SDS-hendel 15 in de richting van de aan- elektrische gereedschap de stekker uit het raakbeveiliging 12 naar voren.
  • Seite 58: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 58 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM • Draai de schroef 20 met de inbussleutel 4 volledig Aantal zaagbewegingen regelen of vooraf naar buiten. instellen • Til de voetplaat 7 op en verplaats deze zo, dat de Door toe- of afnemende druk op de aan/uit-schakelaar schroef 20 in het achterste schroefdraadgat 22 2 kunt u het aantal zaagbewegingen van het ingescha- kan worden gedraaid.
  • Seite 59: Onderhoud En Service

    24 in de voetplaat. Controleer het steunwiel 10 regelmatig. Als het steun- Stel de gewenste zaagbreedte als schaalverdelings- wiel versleten is, moet het door een erkende Bosch- waarde aan de binnenkant van de voetplaat in. Draai klantenservice worden vervangen.
  • Seite 60: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 60 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Seite 61: Dansk | 61

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 61 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er El-værktøjet må først lægges fra, når det står defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Seite 62: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 62 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Beregnet anvendelse Støj-/vibrationsinformation Maskinen er beregnet til – på et fast underlag – at Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. udføre gennemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksni- keramikplader og gummi.
  • Seite 63 Tag afdækningskappen af, før arbejde uden støvop- sugning og geringssnit udføres. Tryk afdækningskap- pen let sammen og træk den af fortil. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D- 70145 Leinfelden-Echterdingen Tilslutning af støvudsugning (se billede C–D) Sæt en opsugningsslange 16 (tilbehør) – afhængigt af udførelsen –...
  • Seite 64 OBJ_BUCH-171-001.book Page 64 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Med indstillingsarmen 8 kan du også indstille pendul- Spåneblæseanordning reguleringen under arbejdet. Med luftstrømmen fra spåneblæseanordningen 9 hol- des snitlinjen fri for spåner. ingen pendulregulering lille pendulregulering Spåneblæseanordning tændes: gennemsnitlig pendulregulering Skub kontakten 9 i retning opsug- stor pendulregulering ningsstuds til arbejde med stor spå-...
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Service

    Anbring fodpladens forreste kant på el-værktøjet 7 på Kontrollér føringsrullen 10 regelmæssigt. Er den slidt, emnet, uden at savklingen 11 berører emnet, og tænd skal den udskiftes på et autoriseret Bosch-kunde- for el-værktøjet. Vælg det max. slagantal, hvis el-værk- værksted.
  • Seite 66: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 66 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
  • Seite 67: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 67 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Elverktyget får inte användas med defekt Låt elverktyget inte användas av personer sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra slad- som inte är förtrogna med dess använd- den ur vägguttaget om den skadats under ning eller inte läst denna anvisning.
  • Seite 68: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 68 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- Ändamålsenlig användning ningar) framtaget enligt EN 60745: sågning i trä: Vibrationsemissionsvärde a =5,7 m/s Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga onoggrannhet K=1,5 m/s genom och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplat- sågning metallplåt:...
  • Seite 69 Tryck lätt ihop dammskyd- det och dra bort det framåt. Anslutning av dammutsugning (se bilder C–D) 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Skjut upp en utsugningsslang 16 (tillbehör) alltefter utförande antingen direkt på utsugningsadaptern 6 eller skär bort det gamla slangändstycket, skruva upp...
  • Seite 70 OBJ_BUCH-171-001.book Page 70 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Med inställningsspaken 8 kan önskad pendling väljas Koppla bort spånblåsningen: även under drift. Skjut vid arbeten i metall och vid ansluten dammutsugning omkoppla- ingen pendling ren 9 i riktning mot sågklingan. låg pendling medelhög pendling hög pendling...
  • Seite 71: Underhåll Och Service

    Smörj styrrullen 10 då och då med några droppar olja. linje. Kontrollera styrrullen 10 regelbundet. Om styrrullen är Parallellanslag med cirkelskärare (tillbehör) sliten måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. Vid arbete med parallellanslag med cirkelskärare 26 (tillbehör) får arbetsstyckets tjocklek uppgå till högst 30 mm.
  • Seite 72: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 72 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Seite 73: Norsk | 73

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 73 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Vent til elektroverktøyet er stanset helt før og/eller fjern batteriet før du utfører inn- du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg stillinger på elektroverktøyet, skifter til- fast og føre til at du mister kontrollen over elektro- behørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Seite 74: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 74 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Formålsmessig bruk Støy-/vibrasjonsinformasjon Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæ- Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. ringer i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykk- gummi på...
  • Seite 75 Ta vernedekselet av til arbeid uten støvavsug og til gjæringssnitt. Trykk hertil vernedekselet litt sammen og trekk det så av fremover. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Tilkobling av støvavsuget (se bildene C–D) Sett en avsugslange 16 (tilbehør) avhengig av model- len enten direkte på...
  • Seite 76 OBJ_BUCH-171-001.book Page 76 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Utkobling av sponblåseinnretningen: Ingen pendelbevegelse Til arbeid i metall og ved tilkoplet stø- Liten pendelbevegelse Middels pendelbevegelse vavsug skyver du bryteren 9 i retning Stor pendelbevegelse sagblad. Det optimale pendeltrinnet til enhver bruk kan finnes frem til med praktiske forsøk.
  • Seite 77: Service Og Vedlikehold

    Kontroller føringsrullen 10 med jevne mellomrom. Hvis dykke langsomt inn i arbeidsstykket. den er slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch- Så snart fotplaten 7 ligger med hele flaten mot kundeservice.
  • Seite 78: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 78 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Sähkötyökalujen yleiset tur- f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee vallisuusohjeet käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Lue kaikki turvallisuus- ja muut raa. VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, 3) Henkilöturvallisuus tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 79: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 79 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoi- käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- tukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. nistää...
  • Seite 80 OBJ_BUCH-171-001.book Page 80 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Toimintaselostus Melu-/tärinätiedot Lue kaikki turvallisuus- ja muut Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: misen laiminlyönti saattaa johtaa sähkö- Äänen painetaso 84 dB(A); äänen tehotaso iskuun, tulipaloon...
  • Seite 81 Poista suojakupu töissä ilman pölynimua sekä jiirisa- hauksia varten. Purista suojakupua kevyesti yhteen ja vedä se sitteen irti eteenpäin. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Pölyn imun liitäntä (katso kuvat C ja D) Työnnä imuletku 16 (lisätarvike) mallista riippuenjoko suoraan imunysään 6 tai leikkaa poikki vanha letkukap-...
  • Seite 82: Käyttöönotto

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 82 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Purunpuhalluslaitteen poiskytkentä: ei heiluriliikettä Työnnä kytkin 9 sahanterän suun- pieni heiluriliike keskisuuri heiluriliike taan, kun työstät metallia ja kun pölyn suuri heiluriliike poistoimu on liitettynä. Optimaalisen heiluriasennon jokaiseen käyttöön löy- dät käytännön kokein. Seuraavaa suositellaan: •...
  • Seite 83: Hoito Ja Huolto

    Voitele ohjainrullaa 10 silloin tällöin öljypisaralla. nallaan, jatkat sahaamista haluttua sahausviivaa pitkin. Tarkista ohjainrullaa 10 säännöllisesti. Jos ohjainrulla Ympyräohjaimella varustettu suuntaisohjain on loppuun kulunut, tulee antaa valtuutetun Bosch- (lisätarvike) huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Kun työskennellään ympyräohjaimella varustetulla suuntaisohjaimella 26 (lisätarvike) saa työkappaleen Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja...
  • Seite 84 OBJ_BUCH-171-001.book Page 84 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
  • Seite 85 OBJ_BUCH-171-001.book Page 85 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ c) Βγάζετε το φις απ την πρίζα και/ή σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν στο...
  • Seite 86: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 86 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Ειδικές ως προς το Φροντίζετε το πέλµα 7 να ακουµπάει καλά ταν πριονίζετε. Μια στρεβλωµένη ή υπ µηχάνηµα υποδείξεις κλίση πριον λαµα µπορεί να σπάσει ή να κλοτσήσει. ασφαλείας Κάθε φορά που τελειώνετε ένα τµήµα της Ασφαλίζετε...
  • Seite 87 OBJ_BUCH-171-001.book Page 87 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Η συσκευή προορίζεται, ακουµπισµένη επάνω σε µια σταθερή επιφάνεια για την κοπή ξύλων, Οι τιµές µέτρησης εξακριβώθηκαν σύµφωνα µε πλαστικών υλικών, µετάλλων, πλακών απ την...
  • Seite 88: Συναρµολ Γηση

    Κατά την απ ρριψη της πριον λαµας να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο κατά τέτοιο τρ πο, ώστε να µην δηµιουργείται κίνδυνος τραυµατισµού τυχ ν παρευρισκοµένων 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ατ µων ή ζώων απ την απορριπτ µενη D-70145 Leinfelden-Echterdingen πριον λαµα.
  • Seite 89: Λειτουργία

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 89 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Αναρρ φηση γωνίες κοπής 0°. Το πέλµα 7 δεν επιτρέπεται, σκ νης/γρεζιών/ροκανιδιών ταν πριονίζετε µε προστατευτικ σκλήθρων, να µετακινηθεί προς τα πίσω για να µπορέσετε Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ έτσι...
  • Seite 90 OBJ_BUCH-171-001.book Page 90 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Ρύθµιση της γωνίας φαλτσοτοµής Θέση της διάταξης αποµάκρυν- (βλέπε εικ να F) σης γρεζιών/ροκανιδιών εκτ ς λειτουργίας: Το πέλµα 7 µπορεί, για τη διεξαγωγή ταν κατεργάζεσθε µέταλλα φαλτσοτοµών έως 45° να µετακινηθεί προς τα καθώς...
  • Seite 91: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 91 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Με τον τροχίσκο ρύθµισης προεπιλογής Οδηγ ς παραλλήλων µε διαβήτη (ειδικ αριθµού εµβολισµών 5 µπορείτε να εξάρτηµα) προεπιλέξετε τον αριθµ εµβολισµών καθώς Για να εργαστείτε µε τον οδηγ παραλλήλων µε και να τον µετατρέψετε κατά τη διάρκεια της διαβήτη...
  • Seite 92 επίπεδη επιφάνεια για να βγουν απ την διεύθυνση: υποδοχή τυχ ν γρέζια/πριονίδια κ.α. www.bosch-pt.com Μια τυχ ν ισχυρή ρύπανση του ηλεκτρικού Robert Bosch A.E. εργαλείου µπορεί να οδηγήσει σε ανωµαλίες Kηφισσού 162 λειτουργίας. Γι’ αυτ µη κ βετε απ την κάτω 12131 Περιστέρι-Aθήvα...
  • Seite 93: Türkçe | 93

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 93 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
  • Seite 94 OBJ_BUCH-171-001.book Page 94 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı a) Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tut- işe uygun elektrikli el aletleri kullanın.
  • Seite 95: Fonksiyon Tanımı

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 95 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Görütnmeyen ikmal hatları tespit etmek 12 Temas emniyeti üzere uygun tarama cihazları kullanın veya 13 Emme kapağı* mahalli ikmal şirketelerinden yardım alın. 14 Strok kolu Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik 15 Testere bıçağı...
  • Seite 96: Teknik Veriler

    çekin. Koruyucu kapak Koruyucu kapağı 13 takın, elektrikli el aletinizi bir toz emme tertibatına bağlamadan önce. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Koruyucu kapağı ön taraftan kavrama yapacak D-70145 Leinfelden-Echterdingen biçimde yerine yerleştirin. Toz emme tertibatı olmadan çalışırken ve gönyeli Montaj kesme yaparken koruyucu kapağı...
  • Seite 97 OBJ_BUCH-171-001.book Page 97 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Toz emme tertibatının bağlanması Yapılan işe uygun optimum pandül hareket (Bakınız: Şekiller C–D) kademesi deneyerek bulunur. Burada şu tavsiyer geçerlidir: Kullandığınız aletin tipine göre emme hortumunu 16 (aksesuar) ya doğrudan emme rakoruna 6 takın ya Kesme kenarının ne kadar ince ve temiz •...
  • Seite 98: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 98 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Talaş üfleme tertibatı Gerekli strok sayısı işlenen malzeme ve çalışma koşullarına bağlı olup, deneme yolu ile belirlenebilir. Talaş üfleme tertibatının 9 hava akımı ile kesme hattı talaşlardan arındırılır. Testere bıçağını iş parçası üzerine oturturken ve alüminyum ile plastikleri keserken düşük strok Talaş...
  • Seite 99: Bakım Ve Servis

    Aşınan kılavuz makara yetkili bir Bosch servisinde değiştirilmelidir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Seite 100 OBJ_BUCH-171-001.book Page 100 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Ogólne przepisy bezpie- d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić czeństwa dla elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do elektronarzędzi zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać...
  • Seite 101: Polski | 101

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 101 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM d) Przed włączeniem elektronarzędzia, prawidłowe działanie elektronarzędzia. należy usunąć narzędzia nastawcze lub Uszkodzone części należy przed użyciem klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się urządzenia oddać do naprawy. Wiele w ruchomych częściach urządzenia mogą wypadków spowodowanych jest przez doprowadzić...
  • Seite 102: Opis Funkcjonowania

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 102 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Opis funkcjonowania Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko- dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku Należy przeczytać wszystkie wska- uszkodzenia przewodu podczas pracy, zówki i przepisy. Błędy w przestrze- należy wyciągnąć...
  • Seite 103: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) Engineering Certification ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa niż w przypadku ciągłego użytkowania urządzenia. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Polski | 103 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 104 OBJ_BUCH-171-001.book Page 104 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Montaż Osłonę należy włożyć od przodu w prowadnicę tak, by zaskoczyła. Zdjąć osłonę podczas prac bez urządzenia Wkładanie/wymiana brzeszczotu odsysającego oraz podczas wykonywania cięć skośnych. W tym celu ścisnąć lekko osłonę i zdjąć Przed wszystkimi pracami przy elektro- ją...
  • Seite 105 OBJ_BUCH-171-001.book Page 105 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Za pomocą dźwigni 8 można regulować ruch Przy przestawionej podstawie 7 można pracować oscylacyjny, także podczas biegu maszyny. tylko w położeniu kątowym 0°. Nie można w tym przypadku stosować prowadnicy ruch oscylacyjny wyłączony równoległej/prowadnicy do okręgów 26 (osprzęt) mały stopień...
  • Seite 106: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 106 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 2 powoduje Cięcia równoległe (zob. rys. J): Zwolnić śrubę niską prędkość skokową. Wraz z rosnącym mocującą 25 i wsunąć skalę prowadnicy naciskiem zwiększa się prędkość skokowa. równoległej przez prowadnicę 24, znajdujące się w podstawie.
  • Seite 107: Usuwanie Odpadów

    Zgodnie z europejską wytyczną naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany 2002/96/EG o starych, zużytych serwis elektronarzędzi firmy Bosch. narzędziach elektrycznych i elektro- nicznych i jej stosowania w prawie Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Seite 108: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 108 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Všeobecná varovná e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací upozornění pro kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího elektronářadí kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
  • Seite 109: Česky | 109

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 109 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Podle typu stroje specifiko- 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí vané bezpečnostní pokyny a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený vhodným elektronářadím budete pracovat v upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen udané...
  • Seite 110: Funkční Popis

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 110 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Pokud provádíte práce, při kterých může 21 Pomůcka pro měření úhlu. ** nasazovací nástroj zasáhnout skrytá 22 Závitový otvor elektrická vedení nebo vlastní sí ový kabel, 23 Polohovací výstupek/značka pak uchopte elektronářadí pouze na 24 Vedení...
  • Seite 111 Nastrčte odsávací hadici 16 (příslušenství) podle provedení bu přímo na odsávací hrdlo 6 nebo odřízněte Vaši starou hadicovou koncovku, 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen našroubujte odsávací adaptér 17 (příslušenství) na konec hadice a nastrčte jej potom přímo na odsávací...
  • Seite 112: Druhy Provozu

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 112 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM • Pro nastavení přesného úhlu sklonu má Ochrana proti vytrhávání třísek základová deska vpravo a vlevo západkové (viz obr. E) body na 0° a 45°. Vychylte základovou desku 7 dle stupnice 19 do požadované polohy. Jiné Před každou prací...
  • Seite 113: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 113 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Při Podélný doraz s kružítkem (příslušenství) zaaretovaném spínači 2 tento nejprve stlačte a Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 26 potom jej uvolněte. (příslušenství) smí tlouš ka materiálu činit maxi- málně...
  • Seite 114 Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete na: www.bosch-pt.com Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 – Krč Pod višňovkou 19 ✆ ....+420 261 300 565 – 6 Fax .
  • Seite 115: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 115 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Všeobecné výstražné d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného upozornenia a elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo bezpečnostné pokyny zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sie ová...
  • Seite 116 OBJ_BUCH-171-001.book Page 116 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo neho nastavovacie náradie alebo k úče ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, súčiastky bezchybne fungujú alebo či ktorý...
  • Seite 117 OBJ_BUCH-171-001.book Page 117 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Počkajte na úplné zastavenie ručného Elektrické náradie držte za izolované plochy elektrického náradia, až potom ho odložte. rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri Pracovný nástroj sa môže zaseknú a môže ktorej by mohol rezací nástroj natrafi na zapríčini stratu kontroly nad ručným skryté...
  • Seite 118: Technické Údaje

    Upozornenie: Na presný odhad za aženia 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibráciami počas určitého časového úseku práce s D-70145 Leinfelden-Echterdingen náradím treba zoh adni doby, počas ktorých je ručné...
  • Seite 119 OBJ_BUCH-171-001.book Page 119 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Montáž Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kryt demontujte. Stlačte na tento účel kryt mierne dohromady a potom ho demontujte smerom dopredu. Vkladanie/výmena pílového listu Pripojenie odsávania (pozri obrázky C–D) Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí...
  • Seite 120: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 120 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Pomocou nastavovacej páčky 8 môžete výkyv Zariadenie na odfukovanie triesok nastavova aj počas chodu náradia. Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 9 udržiava líniu rezu čistú bez triesok. bez výkyvu malý...
  • Seite 121: Pokyny Na Používanie

    , treba da vyvŕtajte dieru. Zasuňte centrovací hrot 27 opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni vnútorným otvorom paralelného dorazu do elektrického náradia Bosch. vyvŕtanej diery. Nastavte požadovaný polomer ako Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných hodnotu stupnice na vnútornej strane vodiacich súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne...
  • Seite 122 Fax ....+421 (0)43 / 4 29 33 25 už nepoužite né elektrické produkty zbiera E-Mail: bsc@bosch-servis.sk separovane a da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Seite 123: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 123 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Általános biztonsági d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha előírások az elektromos ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati kéziszerszámokhoz csatlakozó...
  • Seite 124: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 124 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a amelyek hatással lehetnek az elektromos normálistól eltérő testtartást, ügyeljen kéziszerszám működésére. A berendezés arra, hogy mindig biztosan álljon és az megrongálódott részeit a készülék egyensúlyát megtartsa.
  • Seite 125: A Működés Leírása

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 125 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Tartsa tisztán a munkahelyét. Az Az elektromos kéziszerszámot csak a anyagkeverékek különösen veszélyesek. szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, A könnyű fémek pora éghető és ha olyan munkát végez, amelynek során a robbanásveszélyes. betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható...
  • Seite 126: Műszaki Adatok

    állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben csökkentheti.
  • Seite 127 OBJ_BUCH-171-001.book Page 127 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Összeszerelés A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, valamint sarokvágásokhoz vegye le a védőbúrát. Ehhez nyomja kissé össze és előrefelé húzza le a védőbúrát. A fűrészlap behelyezése/kicserélése A porelszívás csatlakoztatása Az elektromos kéziszerszámon végzendő (lásd a C–‘D ábrát) bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó...
  • Seite 128: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 128 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM A rezgőmozgást a 8 beállítókarral üzem közben is Áthelyezett 7 talplemezzel csak egy 0°-os be lehet állítani. sarkalószög mellett lehet dolgozni. Ezen felül a 26 párhuzamos ütközőt a körvágóval és a nincs rezgőmozgás 18 felszakadásgátlót sem lehet ekkor használni.
  • Seite 129: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 129 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Az 5 löketszám előválasztó szabályozókerékkel a Párhuzamos ütköző körvágóval (külön tartozék) szükséges löketszám előválasztható és üzem A 26 párhuzamos ütközővel és körvágóval közben is megváltoztatható. (külön tartozék) végzett vágásoknál a munkadarab vastagsága legfeljebb 30 mm lehet.
  • Seite 130 újrafelhasználásra előkészíteni. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis Csak az EU-tagországok számára: meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch Ne dobja ki az elektromos kéziszer- elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát számokat a háztartási szemétbe! szabad megbízni.
  • Seite 131: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 131 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды технике безопасности для в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать Прочтите все указа- электрокабель не по назначению, ния...
  • Seite 132 OBJ_BUCH-171-001.book Page 132 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM в) Предотвращайте непреднамеренное в) До начала наладки электроинстру- включение электроинструмента. мента, замены принадлежностей или Перед подключением прекращения работы отключайте электроинструмента к штепсельную вилку от розетки сети электропитанию и/или к аккумулятору и/или выньте аккумулятор. Эта мера убедитесь...
  • Seite 133 OBJ_BUCH-171-001.book Page 133 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Специфичные для По окончании рабочего процесса выклю- чите электроинструмент и вытяните электроинструмента пильное полотно из прорези только после остановки последнего. Таким указания по безопасности образом Вы предотвращаете обратный удар и можете с уверенностью выпустить Закрепляйте...
  • Seite 134 OBJ_BUCH-171-001.book Page 134 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Применение по назначению Данные по шуму и вибрации Электроинструмент предназначен для выпол- Измерения выполнены согласно стандарту нения на прочной опоре продольных распилов и ЕН 60745. вырезов в древесине, синтетическом материа- А-взвешенный уровень шума инструмента ле, металле, керамических...
  • Seite 135: Технические Данные

    Engineering Certification настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки. Защитный экран 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Установите защитный экран 13 до присоединения электроинструмента к пылеотсосу. Русский | 135 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 136: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 136 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Защитный экран вставить спереди в Работа с инструментом направляющие так, чтобы он фиксировался. При работе без пылеотсоса и пилении под Режимы работы углом снимайте защитный экран. Для этого слегка сдавите экран и снимите его вперед. До...
  • Seite 137 OBJ_BUCH-171-001.book Page 137 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Для установки точного угла наклона • Включение электроинструмента опорная плита имеет слева и справа точки фиксирования в 0° и 45°. Поверните Учитывайте напряжение сети! опорную плиту 7 в соответствии со шкалой Напряжение...
  • Seite 138: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 138 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Охлаждающее и смазывающее средство Указания по применению При распиливании металла следует для охлаждения материала нанести охлаждающее При обработке маленьких или тонких де- и смазывающее средство вдоль линии реза. талей всегда используйте прочную опору или...
  • Seite 139 Монтажные чертежи и информации по и приборах, а также о запасным частям Вы найдете в Интернете на претворении этой директивы в национальное странице: право, отслужившие свой срок www.bosch-pt.com электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически Pоссия чистую утилизацию. OOO «Роберт Бош»...
  • Seite 140 OBJ_BUCH-171-001.book Page 140 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Загальні попередження г) Не використовуйте кабель для перене- сення електроприладу, підвішування для електроприладів або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, Прочитайте всі по- гострих країв та деталей приладу, що передження...
  • Seite 141: Українська | 141

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 141 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM д) Уникайте неприродного положення треба відремонтувати, перш ніж ними тіла. Зберігайте стійке положення та можна знову користуватися. Велика завжди зберігайте рівновагу. Це дозво- кількість нещасних випадків лить Вам краще зберігати контроль над спричиняється...
  • Seite 142 OBJ_BUCH-171-001.book Page 142 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Не користуйтеся електроприладом з пош- Опис принципу роботи кодженим електрошнуром. Якщо під час роботи електрошнур буде пошкоджено, Прочитайте всі попередження і не торкайтеся пошкодженого вказівки. Недодержання попе- електрошнура і витягніть штепсель з реджень...
  • Seite 143: Заява Про Відповідність

    нормам або нормативним документам: EN 60745 відповідно до директив 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Українська | 143 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 144 OBJ_BUCH-171-001.book Page 144 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Монтаж Встроміть кришку спереду в напрямну, щоб вона зайшла у зачеплення. Для робіт без відсмоктування пилу і для Монтаж/заміна пилкового полотна розпилювання із скосом країв знімайте кришку. Для цього трохи стисніть кришку, потягніть її Перед...
  • Seite 145: Режими Роботи

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 145 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Робота При розпилюванні під нахилом кришка 13 і за- хист від виривання матеріалу 18 не використо- вуються. Режими роботи Пересування опорної плити (див. мал. G) Перед будь-якими маніпуляціями з Для розпилювання близько коло краю опорну електроприладом...
  • Seite 146: Вказівки Щодо Роботи

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 146 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть Приставте електроприлад переднім краєм вимикач 2. Якщо вимикач 2 зафіксований, опорної плити 7 до оброблюваного матеріалу, спочатку натисніть на нього і потім відпустіть не торкаючись пиляльним диском 11 його.
  • Seite 147 Час від часу змазуйте напрямний ролик 10 краплею олії. Регулярно перевіряйте напрямний ролик 10. Якщо він зносився, його треба поміняти в авто- ризованій майстерні електроприладів Bosch. Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється...
  • Seite 148 OBJ_BUCH-171-001.book Page 148 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Indicaţii generale de averti- e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri zare pentru scule electrice prelungitoare adecvate și pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor Citiţi toate indicaţiile de adecvat pentru mediul exterior diminuează...
  • Seite 149: Română | 149

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 149 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM g) Dacă pot fi montate echipamente de 5) Service aspirare și colectare a prafului, a) Încredinţaţi scula electrică pentru asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și reparare numai personalului de folosite în mod corect. Folosirea unei specialitate, calificat în acest scop, instalaţii de aspirare a prafului poate duce la repararea făcându-se numai cu piese de...
  • Seite 150: Descrierea Funcţionării

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 150 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Aveţi grijă ca talpa de fixare 7 să se sprijine Elemente componente sigur în timpul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greșit se poate rupe sau poate provoca Numerotarea elementelor componente se referă la recul.
  • Seite 151 Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie de utilizarea sculei electrice și poate depăși în unele cazuri valoarea menţionată în prezentele 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division instrucţiuni. Solicitarea vibratorie ar putea fi D-70145 Leinfelden-Echterdingen subevaluată, în cazul în care scula electrică este utilizată...
  • Seite 152: Moduri De Funcţionare

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 152 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura B) Protecţia împotriva ruperii așchiilor Ţineţi astfel scula electrică la extragerea (vezi figura E) pânzei de ferăstrău încât pânza de ferăstrău extrasă să nu rănească persoane sau Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei animale.
  • Seite 153: Punere În Funcţiune

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 153 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Reglarea unghiului de înclinare (vezi figura F) Punere în funcţiune Talpa de fixare 7 poate fi întoarsă spre dreapta sau spre stânga pentru tăieri oblice de până la 45°. Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Demontaţi apărătoarea 13 (vezi „Apărătoarea Tensiunea sursei de curent trebuie să...
  • Seite 154: Instrucţiuni De Lucru

    Împingeţi scala opritorului paralel prin ghidajul 24 în service autorizat pentru scule electrice Bosch. talpa de fixare. Executaţi o gaură în mijlocul În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb sectorului care urmează...
  • Seite 155 Desene de ansamblu și informaţii privind piesele de Sculele electrice, accesoriile și ambalajele trebuie schimb găsiţi la: direcţionate către o staţie de revalorificare www.bosch-pt.com ecologică. Robert Bosch SRL Numai pentru ţările UE: România Nu aruncaţi sculele electrice în Str. Horia Măcelariu 30–34, sector 1, București gunoiul menajer! ✆...
  • Seite 156: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 156 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Общи указания за в) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода безопасна работа в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Прочетете внимателно всич- г) Не използвайте захранващия кабел за ки...
  • Seite 157: Български | 157

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 157 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM пръста си върху пусковия прекъсвач, или изключвайте щепсела от ако подавате захранващо напрежение на захранващата мрежа и/или изваждайте електроинструмента, когато е включен, акумулаторната батерия. Тази мярка съществува опасност от възникване на премахва...
  • Seite 158 OBJ_BUCH-171-001.book Page 158 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Указания за безопасна След приключване на работа първо изключвайте електроинструмента и из- работа, специфични за важдайте режещия лист от междината едва след окончателното му спиране. закупения от Вас Така избягвате опасността от възникване електроинструмент...
  • Seite 159 OBJ_BUCH-171-001.book Page 159 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM 24 Направляващи отвори за Предназначение на приспособлението за успоредно водене електроинструмента 25 Бутон за застопоряване на приспособле- нието за успоредно водене* Електроинструментът е предназначен за раз- 26 Приспособление за успоредно водене и рязване...
  • Seite 160: Технически Данни

    лист се освобождава и изхвърля напред. директивите 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 160 | Български 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 161: Режими На Работа

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 161 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM при определени типове режещи листове и при Система за прахоулавяне ъгъл на скосяване 0°. Когато използвате предпазната пластина, не се допуска Преди извършване на каквито и да е изместването на основната плоча 7 назад за дейности...
  • Seite 162: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 162 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Регулиране на ъгъла на скосяване Изключване на приспособ- (вижте фиг. F) лението за издухване на стружките: За изработване на срезове под наклон основ- При разрязване на метал, както ната плоча 7 може да бъде наклонена надясно и...
  • Seite 163: Указания За Работа

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 163 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM с потенциометъра 5 можете предварително да Успоредни срезове (вижте фиг. J): Развийте установите възвратно-постъпателните винта 25 и вкарайте линията на движения или да ги измените по време на приспособлението за успоредно водене през работа.
  • Seite 164 Монтажни чертежи и информация за резервни таванна позиция материали, които отделят части ще намерите в Интернет на адрес: голямо количество стружки. www.bosch-pt.com При екстремно тежки работни условия при разрязване на метали по вътрешните Роберт Бош EООД – България повърхности на корпуса може да се...
  • Seite 165: Srpski | 165

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 165 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Opšta upozorenja za f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite električne alate prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Čitajte sva upozorenja i smanjuje rizik od električnog udara.
  • Seite 166 OBJ_BUCH-171-001.book Page 166 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne nastati štetne po zdravlje, zapaljive i može više uključiti ili isključiti, je opasan i eksplozivne prašine.
  • Seite 167: Opis Funkcija

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 167 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Opis funkcija Informacije o šumovima/vibracijama Čitajte sva upozorenja i uputstva. Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Propusti kod pridržavanja upozorenja i Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: uputstava mogu imati za posledicu Nivo zvučnog pritiska 84 dB(A);...
  • Seite 168 Poklopac Montirajte poklopac 13, pre nego što priključite električni alat na usisavanje prašine. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ubacite poklopac spreda tako u vodjicu, da uskoči D-70145 Leinfelden-Echterdingen u svoje mesto. Skinite haubu za radove bez usisavanja prašine kao i za testerisanja sa iskošenjem.
  • Seite 169: Vrste Rada

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 169 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Priključivanje usisavanja prašine Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može (pogledajte slike C–D) se dobiti praktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke: Nataknite crevo za usisavanja 16 (Pribor) zavisno od konstrukcije ili direktno na usisni priključak 6 ili Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, •...
  • Seite 170: Puštanje U Rad

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 170 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Uredjaj za izduvavanje strugotine Sa točkićem za podešavanje biranja broja oscilacija 5 možete izabrati unapred broj oscilacija Sa strujom vazduha uredjaja za izduvavanje i menjati za vreme rada. strugotine 9 može se linija sečenja održavati čistom od strugotine.
  • Seite 171: Održavanje I Servis

    25. Pomerite skalu vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne paralelnog graničnika 24 kroz vodjicu u ploči alate. podnožja. Bušite u radnom komadu otvor u sredini Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i isečka koji treba testeriti.
  • Seite 172: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 172 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Splošna varnostna navodila e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske za električna orodja podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki Preberite vsa opozorila in je primeren za delo na prostem, zmanjšuje OPOZORILO napotila.
  • Seite 173: Slovensko | 173

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 173 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM g) Če je na napravo možno montirati 5) Servisiranje priprave za odsesavanje ali prestrezanje a) Vaše električno orodje naj popravlja prahu, se prepričajte, če so le-te samo kvalificirano strokovno osebje ob priključene in če se pravilno uporabljajo.
  • Seite 174: Opis Delovanja

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 174 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Po zaključenem delovnem postopku 3 Mehak ročaj izklopite električno orodje in potegnite žagin 4 Inbus ključ list iz reza šele takrat, ko list povsem 5 Kolo za prednastavitev števila hodov obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu 6 Odsesovalni nastavek udarcu, električno orodje pa boste varno 7 Podnožje...
  • Seite 175 S sprednje strani namestite pokrov v vodilo in poskrbite, da bo zaskočil. 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Odstranite zaščitni pokrov, namenjen za delo brez D-70145 Leinfelden-Echterdingen odsesavanja ostružkov in za izdelavo jeralnih rezov.
  • Seite 176 OBJ_BUCH-171-001.book Page 176 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Priključitev odsesavanja prahu (glejte sliki C–D) Katera stopnja nihanja je za določeno vrsto uporabe optimalna, lahko ugotovite s praktičnim Odsesovalno cev 16 (pribor) odvisno od izvedbe preizkusom. Pri tem veljajo naslednja priporočila: nataknite direktno na odsesovalni nastavek 6 ali pa stari končni komad cevi odrežite, privijte Kadar želite zelo precizen in čist rez, izberite čim...
  • Seite 177: Navodila Za Delo

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 177 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Priprava za pihanje ostružkov S kolesom za predizbiro števila hodov 5 lahko predhodno izbirate število hodov, prav tako pa S pomočjo zračnega toka iz priprave za pihanje lahko med uporabo orodja število hodov poljubno ostružkov 9 bo linija reza vedno čista in brez spreminjate.
  • Seite 178: Vzdrževanje In Servisiranje

    (FI). Vodilo 10 občasno premažite s kapljico olja. Redno kontrolirajte vodilo 10. Če je vodilo obrabljeno, naj ga v pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim. 178 | Slovensko 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 179: Hrvatski | 179

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 179 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Opće upute za sigurnost za e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel električne alate koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Treba pročitati sve prikladnog za rad na otvorenom smanjuje UPOZORENJE napomene o sigurnosti i...
  • Seite 180 OBJ_BUCH-171-001.book Page 180 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Upute za sigurnost 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima specifične za uređaj a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću S odgovarajućim električnim alatom radit stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati ćete bolje i sigurnije u navedenom području...
  • Seite 181: Opis Djelovanja

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 181 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Primijenite prikladan uređaj za traženje kako 14 Hodna motka bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili 15 SDS-poluga za aretiranje lista pile zatražite pomoć lokalnog distributera. 16 Usisno crijevo* Kontakt s električnim vodovima može dovesti 17 Adapter usisavanja* do požara i električnog udara.
  • Seite 182 Certification Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Poklopac 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poklopac 13 montirajte prije nego što se električni D-70145 Leinfelden-Echterdingen alat priključi na usisavanje prašine. Poklopac stavite u vodilicu s prednje strane, tako da preskoči.
  • Seite 183: Načini Rada

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 183 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Priključak usisavanja prašine (vidjeti slike C–D) • Odaberite stupanj njihanja toliko manji, odnosno potpuni isključite njihanje, što se više Usisno crijevo 16 (pribor), ovisno od izvedbe trebaju dobiti finiji i čišći rubovi rezanja. nataknite ili izravno na usisni nastavak 6 ili odrežite vaše staro crijevo, navrnite adapter usisavanja 17 •...
  • Seite 184: Upute Za Rad

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 184 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Isključiti napravu za puhanje Upute za rad strugotine: Za radove u metalu, kao i kod pri- Kod obrade manjih ili tanjih izradaka uvijek ključenog usisavanja prašine, koristite stabilnu podlogu, odnosno stol za prekidač...
  • Seite 185: Održavanje I Servisiranje

    (FI). Povremeno podmazujte vodeći valjčić 10 s jednom kapi ulja. Redovito kontrolirajte vodeći valjčić 10. Ako je on istrošen, treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch servisu. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch...
  • Seite 186: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 186 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Üldised ohutusjuhised e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid Kõik ohutusnõuded ja pikendusjuhtmeid, mida on lubatud TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. kasutada ka välistingimustes. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib Välistingimustes kasutamiseks sobiva olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked pikendusjuhtme kasutamine vähendab...
  • Seite 187: Eesti | 187

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 187 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Ohutusjuhised g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal dus ja tolmukogumisseadiseid, veen duge, et need on seadmega ühendatud Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu mete või kruustangidega kinnitatud toorik eemaldusseadise kasutamine vähendab püsib kindlamalt kui käega hoides.
  • Seite 188: Nõuetekohane Kasutamine

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 188 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, 13 Kaitsekate* gaasi või veetorude avastamiseks 14 Terahoidja kasutage sobivaid otsimisseadmeid või 15 SDS hoob saelehe lukustamiseks pöörduge kohaliku elektri , gaasi või 16 Äratõmbevoolik* veevarustusfirma poole. Kokkupuutel 17 Äratõmbeadapter* elektrijuhtmetega tekib tulekahju ja elektrilöögioht.
  • Seite 189 Keerake SDS hooba 15 puutekaitse suunas 12 Engineering Certification ette. Saeleht vabaneb ja hüppab automaatselt välja. Tolmu/saepuru äratõmme 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Enne mistahes tööde teostamist elektrilise D-70145 Leinfelden-Echterdingen tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Kaitsekate Monteerige kaitsekate 13 enne elektrilise tööriista ühendamist tolmuimejaga.
  • Seite 190 OBJ_BUCH-171-001.book Page 190 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Tolmuimeja ühendamine (vt jooniseid C – D) Igakordseks kasutusotstarbeks optimaalne pendelliikumine selgub praktilise katse käigus. Ühendage äratõmbevoolik 16 (lisatarvik) sõltuvalt Seejuures juhinduge järgmistest soovitustest: mudelist otse äratõmbeavasse 6 või lõigake vooliku ots maha, keerake äratõmbeadapter 17 •...
  • Seite 191 OBJ_BUCH-171-001.book Page 191 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Saepuru ärapuhumisseade Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingi mustest ning seda saab kindlaks teha praktilise Saepuru ärapuhumisseadme 9 õhujuga hoiab ära katse käigus. lõikejoone kattumise saepuruga töötamise ajal. Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada Saepuru ärapuhumisseadme töö...
  • Seite 192: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Hooldus ja klienditeenindus Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda piki lõikejoont jahutus või Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti määrdeainet. aadressil: www.bosch pt.com Pehmendiga käepide Pehmendiga käepide 3 väldib seadme Eesti Vabariik käestlibisemist ja muudab töötamise käepäraseks Mercantile Group AS ja mugavaks.
  • Seite 193: Latviešu | 193

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 193 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Vispārējie drošības c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam noteikumi darbam ar iek ūstot elektroinstrumentā, pieaug risks sa emt elektrisko triecienu. elektroinstrumentiem d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības mentu aiz elektrokabe a.
  • Seite 194 OBJ_BUCH-171-001.book Page 194 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos da as tiktu savlaicīgi nomainītas vai instrumentus vai atslēgas. Regulējošais remontētas pilnvarotā remontu instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas darbnīcā.
  • Seite 195 OBJ_BUCH-171-001.book Page 195 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Pirms elektroinstrumenta novietošanas Ja darbinstruments var skart slēptu nogaidiet, līdz tā darbvārpsta pārtrauc elektropārvades līniju vai instrumenta griezties. Kustībā esošs darbinstruments var elektrokabeli, darba laikā turiet iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu aiz izolētajiem elektroinstrumentu.
  • Seite 196: Tehniskie Parametri

    Ievērojot šos faktorus, vibrācijas 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division radītā papildu slodze, kas noteikta zināmam darba D-70145 Leinfelden-Echterdingen laika posmam, var būt ievērojami mazāka.
  • Seite 197 OBJ_BUCH-171-001.book Page 197 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Salikšana Putek u un skaidu uzsūkšana Pirms elektroinstrumenta apkopes vai Zā a asmens iestiprināšana vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabe a nomai a kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā...
  • Seite 198: Darba Režīmi

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 198 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Lietošana Veidojot slīpos zā ējumus, uz elektroinstrumenta nevar nostiprināt aizsargpārsegu 13 un pretplaisāšanas aizsargu 18. Darba režīmi Balstplāksnes pārvietošana (skatīt attēlu G) Pirms elektroinstrumenta apkopes vai Veicot zā ēšanu tuvu priekšmeta malām, balst apkalpošanas izvelciet tā...
  • Seite 199: Norādījumi Darbam

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 199 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet Piespiediet elektroinstrumenta balstplāksnes 7 ieslēdzēju 2. Ja ieslēdzējs 2 ir fiksēts ieslēgtā priekšējo malu pie zā ējamā priekšmeta tā, lai stāvoklī, vispirms to nospiediet un tad atlaidiet. zā...
  • Seite 200: Apkope Un Tīrīšana

    Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša 10 stāvokli. Tiesības uz izmai ām tiek saglabātas. Ja rullītis ir nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru ments tomēr sabojājas, tas nogādājams...
  • Seite 201: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 201 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Bendrosios darbo su patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų elektriniais įrankiais aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali saugos nuorodos tapti elektros smūgio priežastimi. Perskaitykite visas šias e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, saugos nuorodas ir...
  • Seite 202 OBJ_BUCH-171-001.book Page 202 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite 5) Aptarnavimas plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi plaukus, drabužius ir pirštines nuo kuoti specialistai ir naudoti tik besisukančių prietaiso dalių. Laisvus originalias atsargines dalis.
  • Seite 203: Funkcijų Aprašymas

    OBJ_BUCH-171-001.book Page 203 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį Pavaizduoti prietaiso elementai ištraukite iš ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsite atatrankos Numeriais pažymėtus prietaiso elementus rasite pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą. šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose Naudokite tik aštrius, nepriekaištingos paveikslėliuose.
  • Seite 204: Techniniai Duomenys

    į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, 15.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibracijos dozė per visą darbo laiką gali būti D-70145 Leinfelden-Echterdingen gerokai mažesnė.
  • Seite 205 OBJ_BUCH-171-001.book Page 205 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Naudojimas Pasukite SDS sistemos svirtelę pjūkleliui išlaisvinti 15 apsaugos nuo prisilietimo 12 kryptimi į priekį. Pjūklelis atlaisvinamas ir išmetamas. Veikimo režimai Dulkių ir drožlių nusiurbimas Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptar navimo, reguliavimo ar priežiūros darbus Prieš...
  • Seite 206 OBJ_BUCH-171-001.book Page 206 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Atraminės plokštės perstūmimas (žr. pav. G) Judesių skaičiaus valdymas/išankstinis nustatymas Norint pjauti prie krašto, atraminę plokštę 7 galima perstumti atgal. Daugiau ar mažiau paspausdami įjungimo išjungimo jungiklį 2 galite sklandžiai valdyti įjungto •...
  • Seite 207: Priežiūra Ir Valymas

    25. Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 10. Jei jis Apskritiminiai pjūviai (žiūr. pav. K): fiksavimo susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch varžtą 25 įstatykite kitoje lygiagrečiosios atramos elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. pusėje. Įstumkite lygiagrečiosios atramos skalę per kreipiamąsias 24 į atraminę plokštę.
  • Seite 208 OBJ_BUCH-171-001.book Page 208 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM 2 608 190 010 2 607 001 069 2 607 001 976 MT 300 WP: 0 603 037 103 2 607 010 079 (5 x) 2 607 438 614 Ø 19 mm 3 m 2 607 002 161 GAS 25 5 m 2 607 002 162...
  • Seite 209 OBJ_BUCH-171-001.book Page 209 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM 2 609 932 539 • 22.6.06...
  • Seite 210 OBJ_BUCH-171-001.book Page 1 Thursday, June 22, 2006 12:54 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 539 (2006.06) O / 210...

Inhaltsverzeichnis