Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GST Professional 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung
Bosch GST Professional 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung

Bosch GST Professional 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung

Akkustichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GST Professional 14,4 V-LI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-22353-001.fm Page 1 Thursday, July 15, 2010 8:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W85 (2010.07) O / 318 UNI
GST Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GST Professional 14,4 V-LI

  • Seite 1 OBJ_DOKU-22353-001.fm Page 1 Thursday, July 15, 2010 8:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 929 W85 (2010.07) O / 318 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 3 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM GST 18 V-LI Professional 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 4 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 5 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Kontakt mit Elek- des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    6 Kunststoffgleitplatte fe können die Atemwege reizen. 7 Fußplatte Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 8 Einstellhebel Pendelung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 9 Führungsrolle geschützt. 10 Führung für den Parallelanschlag Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus 11 Sägeblatt*...
  • Seite 10: Technische Daten

    Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Bitte beachten Sie, dass sich bei der Verwendung von Bosch-Akkus „Compact“ mit verringerter Kapazität die Leis- tung Ihres Elektrowerkzeugs reduziert. Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Certification dauer erreicht. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Akku entnehmen Der Akku 3 verfügt über zwei Verriegelungsstu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fen, die verhindern sollen, dass der Akku beim D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriege- lungstaste 4 herausfällt. Solange der Akku im...
  • Seite 12: Kapazität

    Drücken Sie den Hebel 12 (siehe Bilder D–E) nicht von Hand nach hinten, Sie könnten sonst Setzen Sie den Absaugstutzen 18 in die Ausspa- das Elektrowerkzeug beschädigen. rung der Fußplatte 7. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Spanreißschutz (Siehe Bild F)

    – Schieben Sie danach die Fußplatte 7 bis zum und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk- Anschlag in Richtung Sägeblatt 11. zeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des – Ziehen Sie die Schraube 22 wieder fest. Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 14 Sie das Sägeblatt aus und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit Akku einsetzen maximaler Hubzahl laufen. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Temperaturabhängiger Überlastschutz Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Elektrowerkzeug nicht überlastet werden.
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmä- Schnittbreite als Skalenwert an der Innenkante ßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autori- der Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststell- sierten Bosch-Kundendienststelle ersetzt wer- schraube 24 fest. den. Kreisschnitte (siehe Bild K): Setzen Sie die Fest-...
  • Seite 16: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: nicht in der Verpackung bewegt. www.bosch-pt.com Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beach- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
  • Seite 17: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 18 Pay attention that the base plate 7 rests se- operations different from those intended curely on the material while sawing. A jammed could result in a hazardous situation. saw blade can break or lead to kickback. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Functional Description

    13 Contact protector Use the battery only in conjunction with 14 Handle (insulated gripping surface) your Bosch power tool. This measure alone 15 Button for charge-control indicator* protects the battery against dangerous over- 16 Battery charge-control indicator* load.
  • Seite 20: Technical Data

    Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Please observe that when using “Compact” Bosch batteries with reduced capacity, the performance of your power tool is also reduced.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Removing the Battery The battery 3 is equipped with two locking lev- els that should prevent the battery from falling Robert Bosch GmbH, Power Tools Division out when pushing the battery unlocking button D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 unintentionally. As long as the battery is in- 18.06.2010...
  • Seite 22: Dust/Chip Extraction

    To enable optimum dust extraction, use the splinter guard 20 if possible. Check the tight seating of the saw blade. A loose saw blade can fall out and lead to inju- ries. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Operating Modes

    25 as well as the justing lever 8, even during operation. splinter guard 20 may not be used. No orbital action Small orbital action Medium orbital action Large orbital action Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 24: Starting Operation

    In case of excessive Inserting the Battery load or when not within the permitted battery Use only original Bosch lithium ion batter- temperature range of 0–70 °C, the speed is re- ies with the voltage listed on the nameplate duced or the machine switches off.
  • Seite 25: Maintenance And Service

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Lubricate the guide roller 9 occasionally with a drop of oil. Check the guide roller 9 regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service agent. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 26 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 26 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 26 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Transport Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is un- Power Tools damaged. Tape or mask off open contacts and...
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 28 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Veiller à ce que la plaque de base 7 repose tions des voies respiratoires. bien sur le matériau lors du sciage. Une la- me de scie coincée peut casser ou entraîner un contrecoup. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 30: Description Du Fonctionnement

    La numérotation des éléments de l’appareil se protégé contre une surcharge dangereuse. réfère à la représentation de l’outil électroporta- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui tif sur la page graphique. ont la tension indiquée sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif. Lors de 1 Déverrouillage de mise en fonctionnement...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Veuillez tenir compte du fait que la puissance de votre outil électroportatif se réduit si vous utilisez des accus Bosch « Compact » à capacité réduite.
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ain- si augmentée. Respectez les indications concernant l’élimina- tion. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Retirer l’accu 18.06.2010 L’accu 3 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l’accu puisse sortir si l’on...
  • Seite 33 Evitez toute accumulation de poussières à 12 se met automatiquement vers l’arrière et la la- l’emplacement de travail. Les poussières me de scie est ainsi verrouillée. Ne poussez pas peuvent facilement s’enflammer. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 34: Mise En Marche

    7, appuyez-le à l’arrière pour le pousser vers le pes de bois dans le sens des fibres, il est pos- haut et laissez-le s’encliqueter. sible de travailler en appliquant le mouve- ment pendulaire avec une amplitude maximale. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Mise En Service

    Retirez la lame de scie et N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- faites tourner l’outil électroportatif à sa vitesse gine Bosch dont la tension correspond à maximale pendant une durée de 3 minutes envi- celle indiquée sur la plaque signalétique de ron afin de laisser le moteur se ventiler et refroi- l’outil électroportatif.
  • Seite 36 ! N’utilisez pour les coupes en plongée que des la- mes de scie courtes. Les coupes en plongée ne sont possibles qu’avec un angle de coupe de 0°. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Entretien Et Service Après-Vente

    : stocker, retirez l’accu de l’appareil électro- www.bosch-pt.com portatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on Les conseillers techniques Bosch sont à votre appuie par mégarde sur l’interrupteur Mar- disposition pour répondre à vos questions con- che/Arrêt. cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Veillez à...
  • Seite 38: Elimination Des Déchets

    être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Accus/piles : Ion lithium : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 38. Sous réserve de modifications. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 40 Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Antes de depositarla, esperar a que se haya eléctrica le provoquen una descarga eléctri- detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el con- trol sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 42: Descripción Del Funcionamiento

    9 Rodillo guía 10 Guía para el tope paralelo Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de 11 Hoja de sierra* características de su herramienta eléctrica. 12 Palanca SDS para desenclavamiento de la...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Rogamos que tenga en cuenta que al utilizar acumuladores Bosch “Compact” de una menor capacidad se reduce también la potencia de su herramienta eléctrica.
  • Seite 44: Declaración De Conformidad

    0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar- ga vida útil del acumulador. Observe las indicaciones referentes a la elimina- ción. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Desmontaje del acumulador 18.06.2010 La extracción del acumulador 3 se realiza en dos etapas para evitar que éste se salga en el caso...
  • Seite 45: Aspiración De Polvo Y Virutas

    SDS 12 retrocede automáticamente y la hoja de den inflamar fácilmente. sierra queda retenida. No fuerce hacia atrás la palanca 12 con la mano, ya que podría dañar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 46: Modos De Operación

    – Desmonte la boquilla de aspiración 18. – Afloje el tornillo 22 con la llave macho hexa- gonal 5 y desplace hasta el tope la placa base 7 en dirección al acumulador 3. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Puesta En Marcha

    Expulse la hoja de sierra y Solamente utilice acumuladores de iones deje trabajar la herramienta eléctrica durante de litio originales Bosch de la tensión indi- aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para cada en la placa de características de su he- que se refrigere.
  • Seite 48: Instrucciones Para La Operación

    En el momento en que la placa base 7 asiente de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente completamente sobre la pieza de trabajo, conti- ésta contra una superficie plana. núe serrando a lo largo de la línea de corte. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Controle periódicamente el rodillo guía 9. Si es- Robert Bosch S.A. de C.V. tuviese excesivamente desgastado es necesario Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 autorizado. E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com La placa de deslizamiento de plástico 6 deberá...
  • Seite 50 Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas:...
  • Seite 51: Indicações De Segurança

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 52 é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acumu- ser reparada. ladores for utilizado para carregar acumu- ladores de outros tipos. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanen- te radiação solar, fogo, água e humi- dade. Há risco de explosão. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 54: Descrição De Funções

    1 Bloqueio de ligação para o interruptor de Só utilizar o acumulador junto com a sua ligar-desligar ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que 2 Interruptor de ligar-desligar o seu acumulador é protegido contra perigo- 3 Acumulador* sa sobrecarga.
  • Seite 55: Dados Técnicos

    Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Se forem utilizados acumuladores Bosch “Compact” com capacidade reduzida, deverá observar que a potência da sua ferramenta eléctrica também seráreduzida.
  • Seite 56: Declaração De Conformidade

    O acumulador está equipado com uma monitori- zação de temperatura NTC, que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 °C e Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida D-70745 Leinfelden-Echterdingen útil do acumulador.
  • Seite 57 17. A alavanca SDS 12 pula automatica- mente para trás, e a lâmina de serra é travada. Não premir a alavanca 12 manualmente para trás, caso contrário poderá danificar a ferramen- ta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 58: Tipos De Funcionamento

    Para colocar o patim deslizante de aço 21, deve- máximo movimento pendular. rá pendurá-lo no lado da frente da placa de base 7, e premir o lado de trás para cima até engatar. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Protecção contra sobrecarga em dependência Bosch com a tensão indicada no logotipo da da temperatura sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarre- tros acumuladores pode levar a lesões e pe-...
  • Seite 60: Indicações De Trabalho

    Portanto deverá continuar a serrar ao longo da linha de não deverá serrar materiais que produzam mui- corte desejada. to pó, por debaixo nem serrá-los por cima da ca- beça. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Acumuladores/pilhas: A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Iões de lítio: compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Observar as indicações sórios.
  • Seite 62: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Italiano | 63

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 64 Pe- ginali. In tale maniera potrà essere salva- netrando una tubazione dell’acqua si provo- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. cano seri danni materiali. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Descrizione Del Funzionamento

    5 Chiave per vite a esagono cavo viene protetta da sovraccarico pericoloso. 6 Piastra di scorrimento di plastica Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- bili originali Bosch dotate della tensione in- 7 Piedino dicata sulla targhetta di identificazione 8 Levetta di regolazione dell’oscillazione dell’elettroutensile.
  • Seite 66: Dati Tecnici

    Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Vi preghiamo di tenere presente che in caso di impiego di batterie ricaricabili Bosch «Compact» con autonomia ri- dotta, si riduce la potenza dell’elettroutensile.
  • Seite 67: Dichiarazione Di Conformità

    NTC per il controllo della temperatura che per- mette operazioni di ricarica solo entro un campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo mo- do si permette di raggiungere una lunga durata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen della batteria. 18.06.2010 Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
  • Seite 68 T. La lama non dovrebbe essere più lunga del taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Modi Operativi

    7. di oscillazione regolato event. fino a disatti- varlo completamente. – In caso di lavorazione di materiali sottili co- me (p.es. lamiere) disattivare l’oscillazione. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 70: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile zione di taglio di legname nella direzione del- Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni le fibre è possibile lavorare al massimo livello di litio originali Bosch dotate della tensione di oscillazione. riportata sulla targhetta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Impostazione dell’angolo obliquo...
  • Seite 71: Indicazioni Operative

    Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 72: Manutenzione Ed Assistenza

    In caso d’azionamento acciden- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tale dell’interruttore di avvio/di arresto sussi- sizione per rispondere alle domande relative sterà il pericolo di incidenti.
  • Seite 73: Smaltimento

    Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel para- grafo «Trasporto», pagina 72. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 74: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Nederlands | 75

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 76 Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Functiebeschrijving

    De dampen kunnen de luchtwegen 5 Inbussleutel irriteren. 6 Kunststof glijplaat Gebruik de accu alleen in combinatie met 7 Voetplaat uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen 8 Instelhendel pendelbeweging zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd. 9 Steunwiel Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met...
  • Seite 78: Technische Gegevens

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Houd er rekening mee dat bij gebruik van Bosch-accu’s „Compact” met verminderde capaciteit het vermogen van uw elektrische gereedschap afneemt. Informatie over geluid en trillingen...
  • Seite 79: Conformiteitsverklaring

    0 °C en 45 °C toelaat. Daar- door wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Neem de voorschriften ten aanzien van de afval- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verwijdering in acht. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Accu verwijderen...
  • Seite 80 De SDS-spanhendel 12 springt automatisch naar achteren en het zaag- blad wordt vergrendeld. Duw de hendel 12 niet met de hand naar achteren. Anders kunt u het elektrische gereedschap beschadigen. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 – Verwijder de zuigaansluiting 18. – Draai de schroef 22 los met de inbussleutel 5 en duw de voetplaat 7 tot aan de aanslag in de richting van de accu 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 82 Accu plaatsen reedschap zeer heet worden. Werp het zaagblad Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- uit en laat het elektrische gereedschap ca. 3 min accu’s met de op het typeplaatje van het met het maximale aantal zaagbewegingen lopen elektrische gereedschap aangegeven span- om het te laten afkoelen.
  • Seite 83: Tips Voor De Werkzaamheden

    Draai de vastzetschroef 24 vast. de Bosch-klantenservice worden vervangen. De kunststof glijplaat 6 mag pas worden vervan- gen als deze versleten is. Bosch Power Tools...
  • Seite 84 Bosch elektrische gereedschappen. Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- batterijen niet bij het huisvuil.
  • Seite 85: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 86 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Beregnet Anvendelse

    Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik skyttes akkuen mod farlig overbelastning. ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med sav-...
  • Seite 88: Tekniske Data

    ° Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Vær opmærksom på, at el-værktøjets ydelse reduceres, hvis der anvendes Bosch akkuer „Compact“ med reduceret kapacitet. 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 89: Overensstemmelseserklæring

    Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 skyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind-...
  • Seite 90: Opladning Af Akku

    9. sten 4 og trække akkuen nedad ud af el-værktø- Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. jet. Undgå brug af vold. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 20. stor pendulregulering Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- ler tørt støv. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 92 Følgende anbefalinger gælder: Isæt akku – Vælg pendultrinnet så lille så muligt eller sluk Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, helt for pendulreguleringen desto finere og der skal have den spænding, der er angivet renere snitkanten skal være.
  • Seite 93: Vedligeholdelse Og Service

    Så snart fodpladen 7 ligger helt flad på emnet, Kontrollér føringsrullen 9 regelmæssigt. Er den saves videre langs med den ønskede snitlinje. slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- kundeværksted. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 94: Bortskaffelse

    Reservedelstegninger og informati- iht. gældende miljøforskrifter. oner om reservedele findes også under: Akkuer/batterier: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Li-Ion: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Læs og overhold henvisnin- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 95: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i om din kropp är jordad. en roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 96 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan leda till irritation Se till att hålla händerna utanför sågområ- i andningsvägarna. det. För inte in handen under arbetsstycket. Använd batteriet endast med Bosch elverk- Kontakt med sågbladet medför risk för per- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig sonskada.
  • Seite 98: Tekniska Data

    Snittvinkel (vänster/höger) max. ° Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Beakta att elverktygets effekt minskas när en Bosch-batteri ”Compact” med reducerad kapacitet används. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Försäkran Om Överensstämmelse

    även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att...
  • Seite 100 12 för hand bakåt, då risk finns för att elverktyget skadas. Kontroller när sågbladet läggs i att sågbladets rygg ligger i spåret på styrrullen 9. Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad kan falla ut och orsaka personskada. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 – Såga i hårt material (t.ex. stål) med låg pend- cerframkallande eller torrt damm en special- ling. dammsugare. – I mjukt material och vid sågning i trävirkets fi- berriktning kan maximal pendling användas. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 102 Ett ändamålsenligt använt elverktyg kan inte Insättning av batteri överbelastas. Vid för hög belastning eller när Använd endast original Bosch litiumjonbat- batteriets temperaturområde på 0–70 °C över- terier med den spänning som anges på eller underskrids reduceras varvtalet och elverk- elverktygets typskylt.
  • Seite 103: Underhåll Och Service

    även på adressen: rallellanslag och i det borrade hålet. Ställ in öns- www.bosch-pt.com kad radie som skalvärde vid innerkanten av Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när fotplattan. Skruva fast låsskruven 24. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 104 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 104. Ändringar förbehålles. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 106 La disse ska- dede delene repareres før elektroverk- tøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektro- verktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Formålsmessig Bruk

    Elektroverktøyet må kun føres inn mot ar- riet mot farlig overbelastning. beidsstykket i innkoblet tilstand. Det er el- Bruk kun originale Bosch batterier med en lers fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet spenning som er angitt på typeskiltet til henger seg opp i arbeidsstykket.
  • Seite 108 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Pass på at ytelsen til elektroverktøyet reduseres ved bruk av Bosch-batteriet «Compact» med redusert kapasitet. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin- gen skal det også tas hensyn til de tidene maski- nen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen over hele arbeidstidsrommet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010...
  • Seite 110: Opplading Av Batteriet

    Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et Til fjerning av batteriet 3 trykker du opplåsings- løst sagblad kan falle ut og skade deg. tasten 4 og trekker batteriet nedover ut av elek- troverktøyet. Ikke bruk makt. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- – Slå pendelbevegelsen helt av ved bearbeidel- støvsuger. se av tynne materialer (f.eks. metallplater). Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 112 Innsetting av batteriet turtall når den godkjente batteritemperaturen er Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier nådd eller ved redusert belastning. Ved automa- med en spenning som er angitt på typeskil- tisk utkopling kopler du ut elektroverktøyet, lar tet til elektroverktøyet ditt.
  • Seite 113: Service Og Vedlikehold

    Skru svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert låseskruen 24 fast. serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Sirkelskjæringer (se bilde K): Sett låseskruen Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger 24 på motsatt side av parallellanlegget. Skyv må...
  • Seite 114 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 115: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 116 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyöka- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- lu työkappaletta vasten. Muussa tapaukses- kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- sa on olemassa takaiskun vaara, vaihtotyöka- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Seite 118: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sahauskulma (vasen/oikea) maks. ° Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- Ota huomioon, että käyttäessäsi pienemmän kapasiteetin Bosch ”Compact”-akkuja sähkötyökalusi toimii alennetulla teholla. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Tä- mä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 jaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkik- si: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto,...
  • Seite 120: Akun Lataus

    Tarkista sahanterää asennettaessa, että sahan- terän selkä asettuu ohjainrullan 9 uraan. Tarkista, että sahanterä on tiukasti paikal- laan. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoit- taa sinua. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Asenna mahdollisuuksien mukaan repimissuoja 20 optimaalisen poistoimun takia. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- aalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaaral- listen, karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imu- rointiin. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 122: Käyttöönotto

    Käyttöönotto löydät käytännön kokein. Seuraavaa suositel- laan: Akun asennus – Mitä pienemmän heiluriasennon valitset tai Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- kytkemällä heiluriliike pois, sitä hienomman kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi ja puhtaamman sahausjäljen saat. tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun – Kytke pois heiluriliike työstäessäsi ohutta muun akun käyttö...
  • Seite 123: Hoito Ja Huolto

    Voitele ohjainrullaa 9 silloin tällöin öljypisaralla. ko pinnallaan, jatkat sahaamista haluttua sa- Tarkista ohjainrullaa 9 säännöllisesti. Jos ohjain- hausviivaa pitkin. rulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuute- tun Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 124 Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon lousjätteisiin! tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Eurooppalaisen direktiivin teen mallikilvestä.
  • Seite 125: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 126 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- Τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) λειας του μηχανήματος. μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 128: Περιγραφή Λειτουργίας

    7 Πέλμα υπερφόρτιση. 8 Διακόπτης ρύθμισης ταλάντωσης Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες 9 Ράουλο οδήγησης της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 10 Οδήγηση για τον οδηγό παραλλήλων πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που 11 Πριονόλαμα* χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
  • Seite 129: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας, ότι αν χρησιμοποιήσετε μπαταρίες «Compact» της Bosch με μικρότερη χωρητικότητα, τότε μειώνεται η απόδοση του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Seite 130: Δήλωση Συμβατότητας

    αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 στικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκο- Στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού θα βρείτε μένων ατόμων. μια επισκόπηση των προτεινόμενων πριονολαμών. Χρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες με στέλεχος εκκέντρων (στέλεχος μορφής T). Να χρησιμο- Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 132: Λειτουργία

    Η ταλάντωση ρυθμίζεται σε συνολικά τέσσερις ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. βαθμίδες επιτρέποντας έτσι την άριστη ρύθμιση της ταχύτητας και της απόδοσης κοπής καθώς και της εμφάνισης της τομής ανάλογα με το υπό κατεργασία υλικό. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 κατεργάζεσθε λεπτά τεμάχια (π.χ. λαμαρίνες). Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες – Όταν κατεργάζεσθε σκληρά υλικά (π.χ. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν χάλυβα) να εργάζεσθε με μικρή ταλάντωση. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- – Όταν κατεργάζεσθε μαλακά υλικά ή κόβετε...
  • Seite 134 επιφάνεια επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο εργαλείο εκτός λειτουργίας, αφήστε την συνεχίστε την κοπή κατά μήκος της επιθυμητής μπαταρία να κρυώσει και ακολούθως θέστε το γραμμής κοπής. ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    από το εσωτερικό άνοιγμα του οδηγού πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο παραλλήλων. Ρυθμίστε την ακτίνα σαν τιμή συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. κλίμακας στην εσωτερική ακμή του πέλματος. Σφίξτε τη βίδα σταθεροποίησης 24. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 136 υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 136. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 138 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Aksi takdirde dişler iş parças na Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde tak labilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir. belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin Kesme yaparken taban levhas n n 7 yerine taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya sağlam biçimde oturmas na dikkat edin.
  • Seite 140: Teknik Veriler

    Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Lütfen kapasitesi düşük Bosch “Compact” aküler kulland ğ n z takdirde elektrikli el aletinizin de performans n n düşeceğini unutmay n. 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 141 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen önemli ölçüde azaltabilir. 18.06.2010 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için...
  • Seite 142 çekerek ç kar n. Bunu yaparken zor Testere b çağ n n yerine s k ca oturup otur- kullanmay n. mad ğ n kontrol edin. Gevşek testere b çağ d şar f rlayabilir ve sizi yaralayabilir. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Pandül hareket yok Optimum emme performans n sağlayabilmek Küçük pandül hareket Orta pandül hareket için talaş emniyetini 20 tak n. Büyük pandül hareket Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 144 çağ n ç kar n ve elektrikli ve talaş emniyeti 20 kullan lamaz. el aletini soğutmak üzere maksimum strok say s ile yaklaş k 3 dakika çal şt r n. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Bak M Ve Temizlik

    K lavuz makaraya 9 arada bir yağ damlat n. Taban levhas 7 iş parças üzerine tam olarak K lavuz makaray 9 düzenli aral klarla kontrol oturduktan sonra istediğiniz kesme hatt edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch boyunca kesme yap n. servisinde değiştirilmelidir. Bosch Power Tools...
  • Seite 146 şu adreste de bulabilirsiniz: dönüşüm merkezine yollanmak zorundad r. www.bosch-pt.com Aküler/Bataryalar: Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Li-Ion: işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- Lütfen bölüm “Nakliye”,...
  • Seite 147: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 148 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 To gwarantuje, że bezpieczeństwo może doprowadzić do powstania pożaru urządzenia zostanie zachowane. i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wy- buchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 150: Opis Funkcjonowania

    8 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego Akumulator należy używać tylko w połącze- 9 Rolka prowadząca niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla 10 Prowadzenie prowadnicy równoległej którego został on przewidziany. Tylko w ten 11 Brzeszczot* sposób można ochronić akumulator przed 12 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu...
  • Seite 151: Dane Techniczne

    Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Proszę wziąć pod uwagę, że używanie akumulatorów „Compact“ firmy Bosch o zmniejszonej pojemności powoduje zmniejszenie wydajności elektronarzędzia. Informacja na temat hałasu i wibracji...
  • Seite 152: Deklaracja Zgodności

    NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen odpadów. 18.06.2010 Wyjmowanie akumulatora Akumulator 3 posiada dwa stopnie blokady, Montaż...
  • Seite 153 Nie odchylać Należy unikać gromadzenia się pyłu na dźwigni 12 ręcznie do tyłu, aby nie uszkodzić w stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością ten sposób elektronarzędzia. zapalić. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 154: Rodzaje Pracy

    45° na prawo lub lewo. – Zdjąć króciec odsysania 18. – Zwolnić śrubę 22 za pomocą klucza imbusowego 5 i przesunąć podstawę 7 do oporu w kierunku akumulatora 3. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 3 min. z maksymalną pręd- Włożenie akumulatora kością skokową. Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Zabezpieczenie przed przegrzaniem pięciu podanym na tabliczce znamionowej Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- elektronarzędzia nie da się...
  • Seite 156: Wskazówki Dotyczące Pracy

    10, znajdujące się firmy Bosch. w podstawie. Ustawić na wewnętrznej krawędzi podstawy pożądaną szerokość cięcia jako war- Zużytą płytę ślizgową z tworzywa sztucznego 6 tość działki elementarnej. Dokręcić ponownie należy wymienić. śrubę 24. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Usuwanie Odpadów

    Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. zasadami ochrony środowiska. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie niach części zamiennych konieczne jest podanie wolno wyrzucać...
  • Seite 158: Bezpečnostní Upozornění

    Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Česky | 159

    Pokud kapalina vnikne do Elektronářadí je nebezpečné, je-li očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající používáno nezkušenými osobami. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 160: Funkční Popis

    Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesa- hejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým Používejte akumulátor pouze ve spojení s listem existuje nebezpečí poranění. Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným Elektronářadí veďte proti obrobku pouze přetížením.
  • Seite 161: Určené Použití

    Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Dbejte prosím na to, že při použití akumulátorů Bosch „Compact“ se sníženou kapacitou, se výkon Vašeho elektronářadí sníží. Bosch Power Tools...
  • Seite 162: Prohlášení O Shodě

    Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lišit. To může zatíženi vibracemi po celou D-70745 Leinfelden-Echterdingen pracovní dobu zřetelně zvýšit.
  • Seite 163: Odsávání Prachu/Třísek

    škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce trvalé světlo 1 x zelené <1/3 a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy blikající světlo 1 x zelené rezerva nebo v blízkosti se nacházejících osob. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 164: Druhy Provozu

    – V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve Ochranu proti vytrhávání třísek 20 zatlačte směru vláken můžete pracovat s maximálním zespodu do základové desky 7. předkmitem. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru přípustného rozsahu teploty akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory 0–70 °C se zredukuje počet otáček nebo se Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na elektronářadí vypne. Při zredukovaném počtu typovém štítku Vašeho elektronářadí. otáček běží elektronářadí teprve po dosažení...
  • Seite 166: Pracovní Pokyny

    Vodící kladku 9 pravidelně kontrolujte. Je-li k obrobku, řezejte dál podél požadované řezné opotřebovaná, musí být v autorizovaném čáry. servisním středisku Bosch vyměněna. Plastová kluzná patka 6 by se měla nahradit, Podélný doraz s kružítkem (příslušenství) když je opotřebená. Podélné řezy (viz obr. J): Uvolněte zajišťovací...
  • Seite 167 „Přeprava“, dílům. Technické výkresy a informace k strana 167. náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení Změny vyhrazeny. výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Seite 168: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Slovensky | 169

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 170 Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným lina z akumulátora môže mať za následok tlakom. Pílový list by sa mohol poškodiť, podráždenie pokožky alebo popáleniny. zlomiť, alebo by mohol vyvolať spätný ráz. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Používanie Podľa Určenia

    10 Vedenie paralelného dorazu Používajte len originálne akumulátory 11 Pílový list* Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku 12 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad 13 Chránič proti dotyku rôznych napodobnenín, upravovaných...
  • Seite 172: Technické Údaje

    Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Pamätajte láskavo na okolmosť, že pri použití akumulátorov Bosch typu „Compact“, ktoré majú zníženú kapacitu, sa výkon Vášho ručného elektrického náradia zmenší.
  • Seite 173: Vyhlásenie O Konformite

    ňovacieho tlačidla akumulátora 4 akumulátor vypadol. Kým sa akumulátor nachádza v ručnom elektrickom náradí, je pridržiavaný v správnej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division polohe pomocou pružiny. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Bosch Power Tools...
  • Seite 174 Viaceré druhy prachu sa môžu Zasuňte pílový list 11 až po zaskočenie do ľahko vznieť. zdvíhadla 17. Páčka SDS 12 skočí automaticky smerom dozadu a pílový list sa zaaretuje. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Druhy Prevádzky

    – Demontujte odsávací nátrubok 18. zaskočiť. – Uvoľnite skrutku 22 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 5 a posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k akumulátoru 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 176: Uvedenie Do Prevádzky

    Demontujte z ručného elektrického Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- náradia pílový list a nechajte elektrické náradie mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca na štítku Vášho ručného elektrického nára- 3 minúty, aby vychladlo.
  • Seite 177: Pokyny Na Používanie

    Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu vanej servisnej opravovni. stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Keď je klzná doska z plastu 6 opotrebovaná, Aretačnú skrutku 24 utiahnite. treba ju vymeniť za novú. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 178: Transport

    životného prostredia. www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Akumulátory/batérie: Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Li-Ion: kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 179: Biztonsági Előírások

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 180 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrész- irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket lap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy vis- okozhat. szarúgáshoz vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 182: A Működés Leírása

    3 Akkumulátor* sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a 4 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb légutakat. 5 Imbuszkulcs Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával 6 Műanyag csúszólemez használja. Az akkumulátort csak így lehet 7 Talplemez megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 183: Műszaki Adatok

    EPTA-eljárás) szerint Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Kérjük vegye tekintetbe, hogy ha csökkent kapacitású „Compact” Bosch-akkumulátorokat használ, ez lecsökkenti az elektromos kéziszerszámteljesítményét. Zaj és vibráció értékek GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak...
  • Seite 184: Megfelelőségi Nyilatkozat

    0 °C és 45 °C közötti Engineering Certification hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- sal kapcsolatos előírásokat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 – Gondoskodjon a munkahely jó legyen hosszabb, mint amire az előirányzott szellőztetéséről. vágáshoz szükség van. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 Kis sugarú görbék vágásához használjon szűrőosztályú porvédő álarcot használni. keskeny fűrészlapot. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 186 A 21 acél csúszósaru felhelyezéséhez akassza tolja el ütközésig a 7 talplemezt a 3 azt elől be a 7 talplemezbe, majd nyomja hátul akkumulátor felé. fel, amíg be nem pattan a rögzített helyzetbe. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Üzembe Helyezés

    1 bekapcsoló reteszelést. Ezu- esetén kapcsolja ki az elektromos tán nyomja be és tartsa benyomva a 2 be-/kikap- kéziszerszámot, hagyja lehűlni az akkumulátort, csolót. és csak ezután kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 188: Munkavégzési Tanácsok

    Időnként kenje meg a 9 vezetőgörgőt egy csepp huzamos ütköző vezetésén keresztül a talple- olajjal. mezbe. Állítsa be a talplemez belső élénél a ská- lát a kívánt vágási szélességre. Húzza meg szo- rosra a 24 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 ábrák és Akkumulátorok/elemek: egyéb információ a következő címen találhatók: Li-ion: www.bosch-pt.com Kérjük vegye figyelembe az A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, „Szállítás” fejezetben, a 189 ha a termékek és tartozékok vásárlásával, oldalon leírtakat. alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
  • Seite 190: Указания По Безопасности

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Русский | 191

    устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 192 привести к пожару и поражению му персоналу и только с применением электротоком. Повреждение газопровода оригинальных запасных частей. Этим может привести к взрыву. Повреждение обеспечивается безопасность водопровода ведет к нанесению мате- электроинструмента. риального ущерба. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Применение По Назначению

    вызвать раздражение дыхательных путей. 4 Кнопка разблокировки аккумулятора Используйте аккумулятор только со- 5 Шестигранный штифтовый ключ вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор 6 Пластмассовая плита скольжения защищен от опасной перегрузки. 7 Опорная плита Используйте только оригинальные 8 Рычаг установки маятникового движения...
  • Seite 194: Технические Данные

    кг Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. Пожалуйста, обратите внимание на то, что при использовании аккумуляторных батарей Bosch «Compact» со сниженной емкостью уменьшится мощность Вашего электроинструмента. Данные по шуму и вибрации...
  • Seite 195: Заявление О Соответствии

    достигается продолжительный срок службы D-70745 Leinfelden-Echterdingen аккумулятора. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Учитывайте указания по утилизации. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 196 те защитные перчатки. Прикосновение к Прикосновение к пыли и попадание пыли в пильному полотну чревато травмами. дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Работа С Инструментом

    маятникового колебания нужно выбирать, использовании защиты от вырывания или вообще отключите маятниковые материала опорную плиту 7 нельзя смещать колебания. назад для распиливания по краю. Вдавите противоскольный вкладыш 20 снизу в опорную плиту 7. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 198 – Обрабатывайте твердые материалы (напри- Применяйте только оригинальные мер, сталь) со слабым маятниковым литиево-ионные аккумуляторы фирмы колебанием. Bosch с напряжением, указанным на – Для мягких материалов и при пилении дре- заводской табличке Вашего весины в направлении волокна Вы можете электроинструмента. Применение других...
  • Seite 199: Указания По Применению

    прикосновения 13 предотвращает непредна- фиксирующий винт 24. меренное прикосновение к пильному полотну во время работы и его нельзя удалять. Смазывающе-охлаждающее средство При распиливании металла нанесите для охлаждения материала вдоль линии распила смазывающее-охлаждающее средство. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 200: Техобслуживание И Очистка

    OBJ_BUCH-1257-001.book Page 200 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 200 | Русский Техобслуживание и сервис Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Техобслуживание и очистка Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан До начала работ по техобслуживанию, смене...
  • Seite 201: Утилизация

    стр. 201. Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Возможны изменения. Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz ME77 Транспортировка Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не...
  • Seite 202: Вказівки З Техніки Безпеки

    ності від виду робіт – захисної маски, б) Уникайте контакту частин тіла із зазем- спецвзуття, що не ковзається, каски та леними поверхнями, як напр., трубами, навушників, зменшує ризик травм. батареями опалення, плитами та холо- 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Українська | 203

    З придатним приладом Ви з меншим тання електроприладів для робіт, для ризиком отримаєте кращі результати яких вони не передбачені, може роботи, якщо будете працювати в зазна- призвести до небезпечних ситуацій. ченому діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 204 робочий інструмент може зачепитися за водки, що знаходиться під напругою, може що-небудь, що призведе до втрати заряджувати також і металеві частини контролю над електроприладом. електроінструмента та призводити до ураження електричним струмом. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 разі скарг – зверніться до лікаря. Пар батареї може подразнювати дихальні шляхи. 5 Ключ-шестигранник Використовуйте акумулятор лише з 6 Пластмасова плита ковзання Вашим електроприладом Bosch. Лише за 7 Опорна плита таких умов акумулятор буде захищений від 8 Важіль для встановлення маятникових небезпечного перевантаження. коливань...
  • Seite 206 Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Будь ласка, зверніть увагу на те, що при використанні акумуляторних батарей Bosch «Compact» з меншою ємністю зменшиться потужність Вашого електроінструменту. Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Seite 207 NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора. Зважайте на вказівки щодо видалення. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Виймання акумулятора В акумуляторі 3 передбачені два ступені бло- кування, покликані...
  • Seite 208 хвостовик не можна надійно закріпити. Уникайте накопичення пилу на робочому Встроміть пилкове полотно 11 у підйомну місці. Пил може легко займатися. штангу 17, щоб воно зайшло в зачеплення. Важіль SDS 12 автоматично відскакує назад, 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Режими Роботи

    притисніть його ззаду угору, щоб він зайшов у зачеплення. Встановлення кута нахилу (див. мал. H) Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну плиту 7 можна нахиляти праворуч або ліворуч. – Зніміть витяжний патрубок 18. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 210: Початок Роботи

    ладу попрацювати для охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою ходів. Встромляння акумуляторної батареї Термозапобіжник Використовуйте лише оригінальні літієво- іонні акумулятори Bosch з напругою, що При експлуатації електроінструменту відповідає зазначеній на заводській таб- відповідно до його призначення його личці Вашого електроприладу. Викорис- перевантаження...
  • Seite 211: Вказівки Щодо Роботи

    Тільки-но опорна плита 7 ляже всією поверх- кового полотна. Для цього витягніть пилкове нею на оброблюваний матеріал, продовжуйте полотно з електроприладу і злегка постукайте розпилювати уздовж бажаної лінії. електроприладом об рівну поверхню. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 212 Лише для країн ЄС: тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Відповідно до європейської Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам директиви 2002/96/EС електро- і при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- електронні прилади, що вийшли з ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 213: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 214 încărca- că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, rea altor tipuri de acumulator decât cele este periculoasă şi trebuie reparată. prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 şi umezeală. Există aceasta conduceţi-o asupra piesei pericol de explozie. prelucrate. În caz contrar există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 216: Descrierea Funcţionării

    Numai astfel acumulatorul va fi protejat 3 Acumulator* împotriva unei suprasolicitări periculoase. 4 Tastă deblocare acumulator Folosiţi numi acumulatori originali Bosch 5 Cheie imbus având tensiunea specificată pe plăcuţa 6 Placă de alunecare din material plastic indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Seite 217: Date Tehnice

    Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că puterea sculei dumneavoastră electrice scade în cazul utilizării acumulatorului „Compact“ Bosch de capacitate redusă. Informaţie privind zgomotul/vibraţiile GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate...
  • Seite 218: Declaraţie De Conformitate

    încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. 18.06.2010 Extragerea acumulatorului Acumulatorul 3 este prevăzut cu două...
  • Seite 219: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 220: Moduri De Funcţionare

    împingând-o de jos în talpa de fixare 7. – La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului în direcţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de amploare maximă. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 221: Punere În Funcţiune

    3 min la numărul maxim de curse. Montarea acumulatorului Protecţie la suprasarcină dependentă de Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie temperatură litiu-ion originali Bosch având aceeaşi În cazul utilizării conform destinaţiei nu există tensiune cu cea specificată pe plăcuţa posibilitatea suprasolicitării sculei electrice. indicatoare a sculei dumneavoastră...
  • Seite 222: Instrucţiuni De Lucru

    Gresaţi rola de ghidare 9 ocazional cu o picătură de ulei. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Transport

    şi la: Directivei Europene 2006/66/CE, www.bosch-pt.com acumulatorii/bateriile defecte sau Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde consumate trebuie colectate cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- separat şi direcţionate către o staţie de reciclare lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 224: Общи Указания За Безопасна Работа

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 225: Български | 225

    д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 226 детайл стабилно по цялата си повърхност. Последствията от късото съединение Ако режещият лист се заклини, това може могат да бъдат изгаряния или пожар. да предизвика откат или счупване на реже- щия лист. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 до 45°. При това трябва да бъдат спазвани и напр. вследствие на продължително указанията за ползване на режещия лист. излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 228: Технически Данни

    Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Моля, имайте предвид, че при използването на акумулаторните батерии на Бош от серията «Compact» с ограничен капацитет производителността на Вашия електроинструмент намалява. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Декларация За Съответствие

    периодите, в които електроинструментът е Engineering Certification изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното нато- варване от вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 230: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия. Спазвайте указанията за бракуване. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 освобождава и се изхвърля навън. различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация. За постигане на оптимална степен на прахо- улавяне по възможност поставяйте предпаз- ната пластина срещу откъртване 20. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 232: Режими На Работа

    опасност от нараняване при задействане основната плоча 7, като отчитате по скалата на пусковия прекъсвач по невнимание. 23 до желаната позиция. Наклони под други ъгли могат да бъдат настроени с помощта на ъгломер. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 233: Пускане В Експлоатация

    За изключване на електроинструмента отпус- изчакайте акумулаторната батерия да се нете пусковия прекъсвач 2. Активирайте бло- охлади и след това отново включете кировката 1, на пусковия прекъсвач, като електроинструмента. натиснете блокиращия бутон до символа . Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 234: Указания За Работа

    рането му. Затова не разрязвайте отдолу или в нието за успоредно водене през направля- таванна позиция материали, които отделят ващите отвори 10 в основната плоча. Като от- голямо количество стружки. читате стойността по вътрешния ръб на основ- 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Тел.: +359 (02) 962 5302 в раздел «Транспортиране», Тел.: +359 (02) 962 5427 страница 235. Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 236 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 238: Opis Funkcija

    Para može nadražiti disajne puteve. Vodite električni alat samo uključen na Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa radni komad. Inače postoji opasnost od Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako povratnog udarca, ako upotrebljeni alat se akumulator zaštićuje od opasnost zapne u radnom komadu.
  • Seite 239: Tehnički Podaci

    Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Molimo obratite pažnju na to, da se pri upotrebi Bosch-akkus „Compact“ sa smanjenim kapacitetom redukuje i snaga Vašeg električnog alata.
  • Seite 240: Izjava O Usaglašenosti

    Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite 18.06.2010 radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,...
  • Seite 241: Punjenje Akumulatora

    Prokontrolišite list testere da li čvrsto Za vadjenje akumulatora 3 pritisnite taster za naleže. Otpušteni list testere može ispasti i deblokadu 4 i izvucite akumulator na dole iz Vas povrediti. električnog alata. Ne primenjujte pritom silu. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 242: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Usisivač mora biti pogodan za materijal koji malo oscilovanja treba obradjivati. srednje oscilovanje veliko oscilovanje Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 243: Puštanje U Rad

    Pritom važe sledeće preporuke: Ubacivanje baterije – Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, od- Koristite samo originalne Bosch Li-jonske nosno isključite sasvim oscilovanje, ukoliko akumulatore sa naponom koji je naznačen treba da ivica preseka bude finija i čistija.
  • Seite 244: Uputstva Za Rad

    Povremeno podmazujte valjak vodjice 9 sa Čim ploča podnožja 7 bude nalegala po celoj jednom kapi ulja. površini na radnom komadu, testerite dalje duž željene linije sečenja. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 245: Srpski

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka akumulatore/baterije u kućno djubre! izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Samo za EU-zemlje: mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne moraju više Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i neupotrebljivi električni uredjaji a...
  • Seite 246: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 247: Slovensko | 247

    Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 248: Opis Delovanja

    V nasprotnem pri- meru obstaja nevarnost, da se bo vsadno Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povezavi z električnim orodjem Bosch. Le povratni udarec. tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Seite 249: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Prosimo upoštevajte, da se pri uporabi akumulatorske baterije Bosch „Compact“ z zmanjšano kapaciteto moč vašega električnega orodja zmanjša. Bosch Power Tools...
  • Seite 250: Izjava O Skladnosti

    Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopa- jočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To D-70745 Leinfelden-Echterdingen lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- 18.06.2010...
  • Seite 251 Tri zelene lučke LED na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 16 prikazujejo stanje na- polnitve akumulatorske baterije 3. Iz varnostnih razlogov je priklic stanja napolnitve možen le v stanju mirovanja električnega orodja. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 252 Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelo- majhno nihanje vancu, ki ga boste brusili. srednje nihanje veliko nihanje Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 Namestitev akumulatorske baterije čila: Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske – Kadar želite zelo precizen in čist rez, izberite akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki čim manjšo stopnjo nihanja oziroma nihanje je navedena na tipski ploščici Vašega izključite. električnega orodja. V primeru uporabe –...
  • Seite 254: Navodila Za Delo

    Materialov, ki pri žaganju orodje trdno pritisnite na obdelovanec in povzročajo močno prašenje, zato ne žagajte od pustite, da se žagin list počasi potopi vanj. spodaj ali nad glavo. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Servis In Svetovanje

    Pridržujemo si pravico do sprememb. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Seite 256: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 257: Hrvatski | 257

    Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 258: Opis Djelovanja

    Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Inače postoji opasnost će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Seite 259: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Molimo obratite pozornost da se kod primjene Bosch aku-baterije „Compact“ sa smanjenim kapacitetom smanjuje snaga vašeg električnog alata. Bosch Power Tools...
  • Seite 260: Informacije O Buci I Vibracijama

    Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vre- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen menskog perioda rada. 18.06.2010 Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa-...
  • Seite 261 žlijeb vodećeg valjčića 9. deblokiranje 4 i izvadite aku-bateriju prema dolje Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje. iz električnog alata. Kod toga ne koristite silu. Labavi list pile može ispasti i ozlijediti vas. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 262: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Za optimalno usisavanje ugradite po mogućnosti nema njihanja zaštitu od lomljenja strugotine 20. malo njihanje Usisavač mora biti prikladan za obrađivani srednje njihanje veliko njihanje materijal. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 Kod toga vrijede slijedeći savjeti: Stavljanje aku-baterije – Odaberite stupanj njihanja toliko manji, od- Koristite samo originalne Bosch Li-ionske nosno potpuni isključite njihanje, što se više aku-baterije, sa naponom navedenim na trebaju dobiti finiji i čišći rubovi rezanja.
  • Seite 264: Upute Za Rad

    Povremeno podmazujte vodeći valjčić 9 s jed- Čim ploča podnožja 7 po čitavoj površini nom kapi ulja. nalegne na izradak, počnite rezati dalje uzduž željene linije rezanja. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 265 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM Hrvatski | 265 Redovito kontrolirajte vodeći valjčić 9. Ako je on Zbrinjavanje istrošen, treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti servisu. na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
  • Seite 266: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: Eesti | 267

    Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 268: Nõuetekohane Kasutamine

    45°. gastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigas- Järgige soovitusi saelehtede osas. tamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead- mete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 269: Seadme Osad

    Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Pöörake tähelepanu sellele, et vähendatud mahtuvusega Boschi aku „Compact“ kasutamisel väheneb elektrilise tööriista võimsus. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 270: Aku Laadimine

    See võib vibratsiooni tööperioodi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen jooksul tunduvalt suurendada. 18.06.2010 Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll...
  • Seite 271 Tolmuga kokkupuude ja tolmu sisse- Pidev tuli 1 x roheline <1/3 hingamine võib põhjustada seadme kasutajal Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 272 üksnes 0° lõikenurga puhul. Alustalda 7 ei tohi – Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu materjali rebimisvastase kaitse kasutamisel saagimisel piki kiudu võite kasutada suurimat nihutada servalähedaseks saagimiseks pendelliikumist. tahapoole. Suruge materjali rebimisvastane kaitse 20 altpoolt alustalda 7 sisse. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 Automaatse väljalülitumise puhul lülitage seade välja, laske akul jahtuda ja lülitage seade uuesti sisse. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 274 Lükake paralleeljuhiku skaala läbi alustallas oleva juhtsiini 10. Puurige toorikust väljasaetava osa keskkohta auk. Torgake tsentreerimisotsak 26 läbi paralleeljuhiku siseava puuritud auku. Reguleerige raadius alustalla siseserval oleval skaalal välja. Keerake lukustuskruvi 24 kinni. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 275: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 276: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 277: Latviešu | 277

    Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 278 Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 ārsta. Izgaroju- 6 Plastmasas slīdplāksne mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 7 Balstplāksne Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch 8 Svira svārsta iedarbes regulēšanai elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm. 9 Vadotnes rullītis 10 Paralēlās vadotnes turētājs...
  • Seite 280: Tehniskie Parametri

    Maks. zāģēšanas leņķis (pa labi/pa kreisi) Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Lūdzam ņemt vērā, ka, izmantojot Bosch akumulatorus „Compact“ ar samazinātu ietilpību, elektroinstruments darbosies arsamazinātu jaudu. Informācija par troksni un vibrāciju GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši...
  • Seite 281: Atbilstības Deklarācija

    Certification Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akumulatora izņemšana D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Akumulatoram 3 ir divu pakāpju fiksators, kas ļauj novērst tā izkrišanu, nejauši nospiežot aku- mulatora fiksējošo taustiņu 4.
  • Seite 282 Iebīdiet zāģa asmeni 11 piedziņas stienī 17, līdz Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vie- tas tur fiksējas. Pie tam SDS svira zāģa asmens tā. Putekļi var viegli aizdegties. stiprināšanai 12 automātiski atlec atpakaļ, fiksējot asmeni piedziņas stieņa stiprinājumā. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 283: Darba Režīmi

    – Noņemiet uzsūkšanas īscauruli 18. priekšpuses ieāķējiet to balstplāksnē 7, tad – Atskrūvējiet skrūvi 22 ar sešstūra piespiediet slīdkurpes aizmugurējo daļu, ļaujot tai fiksēties. stieņatslēgu 5 un līdz galam pabīdiet balstplāksni 7 akumulatora 3 virzienā. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 284 Ilgstoši strādājot ar nelielu darba gājienu biežumu, elektroinstruments var stipri sakarst. Akumulatora ievietošana Šādā gadījumā izņemiet zāģa asmeni un atdze- Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu sējiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 minūtes akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz darbinot to ar maksimālo darba gājienu elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes...
  • Seite 285: Norādījumi Darbam

    Kad balstplāksne 7 pilnīgi saskaras ar zāģējamā Regulāri tīriet zāģa asmens stiprinājumu. Šim priekšmeta virsmu, turpiniet zāģēšanu pa nolūkam izņemiet zāģa asmeni un viegli uzsitiet vēlamo zāģējuma trasi. ar elektroinstrumentu pa cietu, līdzenu virsmu. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 286 Akumulatori un baterijas atrast arī interneta vietnē: Litija-jonu akumulatori www.bosch-pt.com Lūdzam ievērot sadaļā Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums „Transportēšana“ palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- (lappuse 286) sniegtos miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, norādījumus.
  • Seite 287: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 288 – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar sandėliuokite vaikams ir nemokantiems nudeginti odą. juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 289: Funkcijų Aprašymas

    į gydytoją. Šie garai gali sudirginti Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia kvėpavimo takus. įjunkite ir tik po to priglauskite prie Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įstringa elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
  • Seite 290: Techniniai Duomenys

    Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Prašome atkreipti dėmesį į tai, kad, naudojant mažesnės įkrovos Bosch „Compact“ akumuliatorius, sumažėja jūsų elektrinio įrankio galia. 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 291: Atitikties Deklaracija

    įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibra- cijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos povei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. 18.06.2010 Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia...
  • Seite 292: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Traukdami nenaudokite jėgos. Įtvirtindami pjūklelį atkreipkite dėmesį į tai, kad pjūklelio nugarėlė turi atsidurti kreipiamojo ritinėlio 9 griovelyje. Patikrinkite, ar pjūklelis įtvirtintas patiki- mai. Netvirtai įstatytas pjūklelis gali iškristi ir jus sužeisti. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 Keturiomis pakopomis nustatomas švytuoklinis įvairių dulkių siurblių. judesys leidžia optimaliai pritaikyti pjovimo Norėdami užtikrinti optimalų nusiurbimą, jei greitį, pjovimo našumą ir pjūvio pobūdį pjauna- galite, įstatykite apsaugą nuo paviršiaus mai medžiagai. išdraskymo 20. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 294 – Dirbdami su kietais ruošiniais (pvz., su plie- Akumuliatoriaus įdėjimas nu), pasirinkite nedidelės amplitudės švyta- vimą. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų – Dirbdami su minkštais ruošiniais ir atlikdami akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų pjūvius pluošto kryptimi nustatykite didžiau- elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- dytą...
  • Seite 295 Priveržkite fiksavimo varžtą 24. Darbo patarimai Tepimo ir aušinimo skystis Mažesniems ir plonesniems ruošiniams Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio apdoroti visada naudokite stabilų pagrindą. linijos užpilkite tepimo ir aušinimo skysčio. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Seite 296 Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 9. Jei jis perdirbti. susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! Nusidėvėjusią plastmasinę slydimo plokštelę 6 Tik ES šalims:...
  • Seite 297 ‫ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲨﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ :‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ :‫ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ‬ “‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﰲ ﻓﻘﺮﺓ ”ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ .297 ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 297 15.07.2010 10:53:59...
  • Seite 298 ‫(: ﺣﻞ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 42 ﻭﺍﺩﻓﻊ ﻣﻘﻴﺎﺱ‬J ‫ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﳌﺘﻮﺍﺯﻳﺔ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﻋﱪ ﺍﳌﻮﺟﻪ 01 ﰲ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ. ﺍﺿﺒﻂ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﳊﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ. ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﻟﺐ‬ .24 ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 298 15.07.2010 10:53:59...
  • Seite 299 .‫– ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ 22 ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻨﴩ ﻣﻊ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 7 ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﹼ ﺇﺯﺍﺣﺘﻬﺎ، ﻻ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ‬ .20 ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﻣﻊ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ 52 ﻭﻻ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﲤﺰﻕ ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 299...
  • Seite 300 .18 ‫ﺍﻏﺮﺯ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺸﻔﻂ 91 )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ( ﻋﻠﯽ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺸﻔﻂ 91 ﻣﻊ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﺋﻴﺔ )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ(. ﺳﺘﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ‬ .‫ﺟﺪﻭﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺑﺸﺎﻓﻄﺎﺕ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﰲ ﳖﺎﻳﺔ ﺍﻟﻜﺮﺍﺳﺔ ﻫﺬﻩ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 300 15.07.2010 10:54:00...
  • Seite 301 ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ 3. ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻄﻔﺄﺓ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ 51 ﻟﻌﺮﺽ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺫﻟﻚ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺍﳌﺮﻛﻢ 3 ﻣﻔﻜﻮﻙ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010...
  • Seite 302 ‫ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ، ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ. ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ. ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ .‫ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 302 15.07.2010 10:54:01...
  • Seite 303 * ‫52 ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﻣﻊ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ‬ .‫ﺑﺼﺪﺩ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ * ‫62 ﺭﺃﺱ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ‬ ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 303 15.07.2010 10:54:01...
  • Seite 304 ‫ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﴩﻛﺔ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ. ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﳋﻄﻮﻁ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ‬ ‫ﺍﻧﺪﻻﻉ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺇﺗﻼﻑ ﺧﻂ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ‬ .‫ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ. ﺍﺧﱰﺍﻕ ﺧﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﴐﺍﺭ ﺍﳌﺎﺩﻳﺔ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 304 15.07.2010 10:54:01...
  • Seite 305 ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 305 15.07.2010 10:54:01...
  • Seite 306 ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 306 15.07.2010 10:43:04...
  • Seite 307 ‫ﺍﺯ ﺁﳒﺎ ﮐﻪ ﻓﻠﺰ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺵ ﺩﺍﻍ ﻣﯿﺸﻮﺩ، ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﺧﻂ ﺑﺮﺵ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻮﺩ، ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‬ .‫ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻏﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﳕﯿﮑﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 307 15.07.2010 10:43:04...
  • Seite 308 ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ 3 ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﻪ ی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺟﺎﺑﺰﻧﯿﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﻗﺮﻣﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﯾﺪﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ‬ .‫ﻗﻔﻞ ﺷﻮﺩ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 308 15.07.2010 10:43:05...
  • Seite 309 .‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻋﻘﺐ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‬ P2 ‫– ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ .‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ – Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 309 15.07.2010 10:43:05...
  • Seite 310 ‫ﺟﻬﺖ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی 3 ﺩﻛﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺗﺮی 4 ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ‬ .‫ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺑﺪﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺯﻭﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 310 15.07.2010 10:43:05...
  • Seite 311 ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻫﺎ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭی ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ، ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺁﻥ، ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ ﺩﺳﺘﻬﺎ ﻭ‬...
  • Seite 312 .‫« ﺑﻮﺵ )ﺑﺎﺗﺮی ﮐﹸ ﻤ ﭙ ﹶ ﮑﺖ( ﺑﺎ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﮐﻢ، ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻧﯿﺰ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬Compact» ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 312...
  • Seite 313 .‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩ. ﺑﻪ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺭﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ، ﺗﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ‬ .‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 313 15.07.2010 10:43:06...
  • Seite 314 ‫ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 314 15.07.2010 10:43:06...
  • Seite 315 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 315 15.07.2010 10:43:06...
  • Seite 316 2 607 225 426 (UK) 2 605 510 301 2 608 040 289 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 601 098 123 2 608 438 027 2 601 016 096 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)

Diese Anleitung auch für:

Gst professional 18 v-li

Inhaltsverzeichnis