Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GST 150 BCE Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GST 150 BCE Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GST 150 BCE Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GST 150 BCE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_BUCH-1027-003.book Page 1 Wednesday, April 16, 2014 10:11 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 936 (2014.04) T / 197 EURO
GST Professional
150 CE | 150 BCE
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GST 150 BCE Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 1 Wednesday, April 16, 2014 10:11 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 150 CE | 150 BCE 2 609 932 936 (2014.04) T / 197 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

     Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- oder zum Rückschlag führen. schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Verbotene Handlung GST 150 BCE: Stichsäge mit Konstantelektronik und Bügelgriff Richtiges Ergebnis grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und präzises Schnitt- ergebnis zu erhalten. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 6: Lieferumfang

    Executive Vice President Head of Product Certification Leerlaufhubzahl Engineering PT/ETM9 max. Schnitttiefe Holz Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metall D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Spanplatte Geräusch-/Vibrationsinformation Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 182 Symbol für Schutzklasse II...
  • Seite 7: Montage Und Betrieb

    Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite Sägeblatt einsetzen Sägeblatt auswerfen Späneblasvorrichtung einschalten Absaugung anschließen 184–185 Gehrungswinkel einstellen 185–186 Gleitschuh montieren Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen Ein-/Ausschalten Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    Fax: (0711) 40040481 sicher zu arbeiten. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Fax: (0711) 40040482 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 9: English

    This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 10 Materials containing asbestos may only be worked by specialists. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Delivery Scope

    Mitre/Bevel Angle ery scope. A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Low stroke rate/speed Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside.
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Check the guide roller regularly. If worn, it must be replaced be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- through an authorised Bosch after-sales service agent.
  • Seite 14: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge UB 9 5HJ The machine, accessories and packaging should be sorted for At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Seite 15: Sécurité Électrique

    à réaliser. L’utilisation appropriées réduiront les blessures des personnes. de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 16: Maintenance Et Entretien

    à l’arrêt. L’outil risque de se mouvement pendulaire si vous travaillez du métal ou coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil coupez des courbes prononcées. électroportatif. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Profondeur de coupe max. Information supplémentaire Bois Aluminium Direction de déplacement Métal Panneau aggloméré Direction de réaction Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Symbole pour classe de Prochaine action protection II (complètement isolé) Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 18: Accessoires Fournis

    Valeurs totales des vibrations Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La butée parallèle, le patin antidérapant, l’outil de travail et D-70745 Leinfelden-Echterdingen d’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous com- Leinfelden, 18.03.2014...
  • Seite 19 à travailler que lorsque l’appareil est en marche Lubrification pour le travail du métal Coupes en plongée 190–191 Montage et utilisation de la butée 191–192 parallèle Sélection des accessoires – 194–196 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Elimination des déchets s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 21: Seguridad Eléctrica

     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de dad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 22 (FI). Al trabajar me- curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra es- tales puede llegar a acumularse en el interior de la trecha. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 Símbolo para clase de protección II Dirección de reacción (aislamiento total) Nivel de presión sonora Acción siguiente a realizar Nivel de potencia acústica Tolerancia Nivel total de vibraciones Soplador de virutas Aspiración Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 24: Utilización Reglamentaria

    El tope paralelo, la zapata deslizante, los útiles y demás acce- sorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nuestro programa de accesorios. Leinfelden, 18.03.2014 Utilización reglamentaria...
  • Seite 25 Lubricación al procesar metales Serrado por inmersión 190–191 Montaje y uso del tope paralelo 191–192 Selección de los accesorios – 194–196 opcionales Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Atención al Cliente La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (0810) 5552020 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Perú...
  • Seite 27: Segurança Eléctrica

     Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre tas eléctricas. óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 28 A penetração num cano de água causa danos mate- sente lascas. Não utilizar a protecção contra formação riais ou pode provocar um choque eléctrico. de aparas para cortes de meia-esquadria. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 N° de cursos em vazio Usar luvas de protecção máx. profundidade de corte Madeira Informação adicional Alumínio Metal Direcção do movimento Placa de aglomerado de madeira Peso conforme Direcção da reacção EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 30: Volume De Fornecimento

    Engineering PT/ETM9 Incerteza Valor total de oscilações Volume de fornecimento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Serrote de ponta, protecção contra formação de aparas e Leinfelden, 18.03.2014 conjunto de aspiração. Limitador paralelo, sapata de deslize, ferramenta de trabalho Informação sobre ruídos/vibrações...
  • Seite 31 Só conduzir a ferramenta elétrica, ligada, em direcção da peça a ser trabalhada Lubrificação para o processamento de metais Serrar por imersão 190–191 Montagem e utilização do esbarro 191–192 paralelo Seleccionar acessórios – 194–196 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 32: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá tas eléctricas que não servem mais para a ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- utilização, devem ser enviadas separada- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch mente a uma reciclagem ecológica.
  • Seite 33: Sicurezza Delle Persone

    In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 34  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile sostegno oppure un tavolo per troncare multiuso (ac- estrarre la spina di rete dalla presa. cessorio opzionale). 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Peso in funzione della Prossima operazione EPTA-Procedure 01/2003 Simbolo per classe di protezione II (isolato completamente) Dispositivo soffiatrucioli Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Insicurezza della misura Valore complessivo delle oscillazioni Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 36: Volume Di Fornitura

    Guida parallela, piedino, utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac- cessori. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Uso conforme alle norme Informazioni sulla rumorosità...
  • Seite 37 Avvicinamento dell’elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è acceso Lubrificazione in caso di lavorazione di metallo Taglio dal centro 190–191 Montaggio ed impiego della guida 191–192 parallela Selezione accessori – 194–196 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 38: Smaltimento

    (zonder net- www.bosch-pt.com snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Veiligheid van de werkomgeving accessori.
  • Seite 39: Veiligheid Van Personen

     Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stand blijft. ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 40 Daardoor kan de veilig- gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nau- heidsisolatie van het elektrische gereedschap worden ge- we bochten een smal zaagblad. schaad. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Decoupeerzaag, antisplinterplaatje en afzuigset. Parallelgeleider, glijschoen, inzetgereedschap en overig afge- beeld of beschreven toebehoren worden niet standaard mee- Verstekhoek geleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram- Klein aantal zaagbewegingen/ snelheid Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 42: Conformiteitsverklaring

    Engineering PT/ETM9 beidsproces. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond.
  • Seite 43: Onderhoud En Reiniging

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Spuit regelmatig kruipolie op de zaagbladopname (zie werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice afbeelding 16, pagina 193). Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 44: Dansk

    OBJ_BUCH-1027-003.book Page 44 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM 44 | Dansk Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- nere brug. den vervangen. Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“...
  • Seite 45  Hold el-værktøjet på en sådan måde, når savklingen ka- stes ud, at hverken personer eller dyr kan komme til skade. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 46 Start Symbol Betydning Stop GST 150 CE: Stiksav med konstant- elektronik Start-/stop-kontakt fastlåses Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Tekniske Data

    Executive Vice President Head of Product Certification Nominel optagen effekt Engineering PT/ETM9 Slagantal ubelastet Max. snitdybde Træ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aluminium D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Metal Spånplade Støj-/vibrationsinformation Vægt svarer til Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 182.
  • Seite 48 Vær opmærksom på Side følgende Isætning af savklinge Udtagning af savklinge Spåneblæseanordning tændes Tilslutning af opsugning 184–185 Indstilling af geringsvinkel 185–186 Montering af glidesko Montering af overfladebeskytter Pendulregulering indstilles Indstilling af slagtal Tænd/sluk 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- holdningsaffald! værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Gælder kun i EU-lande: Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
  • Seite 50: Elektrisk Säkerhet

    Håll håret, kläderna och handskarna stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast- på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, nar i arbetsstycket. långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51  För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du Bär skyddshandskar vill använda det.  Skyddsbygeln (se bilden 15, sidan 192) som monterats på motorhuset förhindrar oavsiktlig beröring av såg- Tilläggsinformation bladet under arbetet och får därför inte avlägsnas. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 52: Leveransen Omfattar

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Upptagen märkeffekt Slagfrekvens på tomgång max. sågdjup Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trä D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Aluminium 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Montering Och Drift

    Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna. Handlingsmål Figur Beakta Sida Sågbladets montering Såbladets utkastning Slå på spånblåsningen Anslut utsugningsanordningen 184–185 Inställning av geringsvinkel 185–186 Montera gejdskon Montera spjälkningsskyddet Inställning av pendling Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 54: Underhåll Och Rengöring

    2750 Ballerup Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Danmark måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Fax: (011) 187691 Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta sågbladet ur elverktyget och knacka elverktyget lätt mot en jämn yta.
  • Seite 55: Norsk

    Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken Personsikkerhet til mange uhell.  Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 56  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast beidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverk- enn med hånden. tøyet kan innskrenkes. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Leveranseomfang Stikksag, flisvern og avsugsett. Gjæringsvinkel Parallellanlegg, glidesåle, innsatsverktøy og ytterligere illus- trert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Lavt slagtall/hastighet Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 58: Formålsmessig Bruk

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bil- de.
  • Seite 59: Vedlikehold Og Rengjøring

    Spray sagbladfestet reglmessig med olje (se bilde 16, Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- side 193). te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. Hvis den er ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 60: Suomi

     Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 61 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. virtajohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis- tyssuojanaamaria. kuun. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- en käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 62 (eristetty tartuntapinta) Käynnistyskytkimen lukitus GST 150 BCE: Vakioelektroniikalla Kielletty menettely ja sankakahvalla varustettu pisto- saha Oikea tulos harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Sahaa kohtuullisella paineella, opti- maalisen ja tarkan sahaustuloksen saavuttamiseksi. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Tyhjäkäynti-iskuluku Engineering PT/ETM9 Suurin sahaussyvyys Alumiini Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metalli D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Lastulevy Melu-/tärinätiedot Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 182.
  • Seite 64: Asennus Ja Käyttö

    Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Purunpuhalluslaitteen kytkentä Poistoimun liitäntä 184–185 Jiirikulman asetus 185–186 Liukutallan asennus Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus Käynnistys ja pysäytys Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Huolto Ja Puhdistus

    2012/19/EU ja sen kansallisten lakien Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- suuden vaarantamisen välttämiseksi. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Seite 66: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν-  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 μπορεί να εμποδίσει το σχίσιμο της επιφάνειας όταν κό- βετε ξύλο. Μην χρησιμοποιήσετε το προστατευτικό γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- σκλήθρων στις φαλτσοτομές. σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 68 Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο Φορέστε προστατευτικά γάντια μέγ. βάθος κοπής Ξύλο Αλουμίνιο Συμπληρωματική πληροφορία Μέταλλο Κατεύθυνση κίνησης Μοριοσανίδα Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατεύθυνση αντίδρασης Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Στάθμη ακουστικής πίεσης Engineering PT/ETM9 Στάθμη ακουστικής ισχύος Ανασφάλεια Συνολική τιμή κραδασμών Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Περιεχόμενο συσκευασίας D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Σέγα, προστατευτικό σκλήθρων και σετ αναρρόφησης. Οδηγός παραλλήλων, πέδιλο ολίσθησης, εργαλεία και άλλα Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Seite 70 Να ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό λειτουργεί Λίπανση κατά την κατεργασία μετάλλων Πριόνισμα με βύθιση 190–191 Συναρμολόγηση και χρήση 191–192 του οδηγού παραλλήλων Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων – 194–196 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ανακυκλωθούν...
  • Seite 72  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- la geri tepme kuvvetinin oluşmasını engellersiniz ve aleti lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- güvenli bir biçimde elinizden bırakabilirsiniz. malıdır. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 önler ve çıkarılmamalıdır.  Ahşap, yonga levha, yapı malzemesi ve benzerlerinde Ek bilgiler kesme yapmadan önce her defasında malzeme içinde çivi, vida ve benzeri nesnelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa bunları çıkarın. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 74: Teslimat Kapsamı

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Giriş gücü Boştaki strok sayısı Maks. kesme derinliği Ahşapta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Dikkat edin Sayfa Testere bıçağının takılması Testere bıçağının çıkarılması Talaş üfleme tertibatının açılması Emme donanımının bağlanması 184–185 Gönye açısının ayarlanması 185–186 Kayıcı pabucun takılması Talaş koruma emniyetinin takılması Pandül hareketin ayarlanması Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 76: Bakım Ve Temizlik

    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Polaris Plaza memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- 80670 Maslak/Istanbul lidir. Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Testere bıçağı yuvasını düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu Işıklar LTD.ŞTİ.
  • Seite 77: Polski

     Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prą- dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 78: Bezpieczeństwo Osób

    Luźne ne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przez ruchome części. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Może to mieć niekorzystny brzeszczot nie zranił osób lub zwierząt, znajdujących wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. się w pobliżu. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 80 Ciężar odpowiednio do następna czynność EPTA-Procedure 01/2003 Symbol klasy ochronnej II (całkowita izolacja) Funkcja nawiewu powietrza Poziom ciśnienia akustycznego Poziom natężenia dźwięku System odsysania pyłów Niepewność Wartości łączne drgań Kąt uciosu 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Zakres Dostawy

    Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym ka- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen talogu osprzętu. Leinfelden, 18.03.2014 Użycie zgodne z przeznaczeniem Informacja na temat hałasu i wibracji...
  • Seite 82 Ustawianie wstępnej prędkości skokowej Włączanie/wyłączanie Elektronarzędzie można przykładać do obrabianego materiału tylko w stanie włączonym Smarowanie podczas obróbki metali Cięcie wgłębne 190–191 Montaż i zastosowanie prowadnicy 191–192 równoległej Wybór osprzętu – 194–196 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wane niezdatne do użycia elektronarzędzia wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym należy zbierać osobno i doprowadzić do po- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- nownego użytkowania zgodnego z zasada-...
  • Seite 84: Bezpečnost Osob

     Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem. a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. ráz. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 řezání dřeva. Ochranu proti vytrhává- ní třísek nepoužívejte u skloněných řezů. Odsávání  Nastavení Vašeho elektronářadí přizpůsobte příslušné aplikaci. Např. při opracování kovu nebo u úzkých ob- loukových řezů zredukujte počet zdvihů a předkmit. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 86: Obsah Dodávky

    Head of Product Certification Jmenovitý příkon Engineering PT/ETM9 Počet zdvihů při běhu naprázdno max. hloubka řezu Dřevo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hliník D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Dřevotřísková deska Informace o hluku a vibracích Hmotnost podle Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na EPTA-Procedure 01/2003 straně...
  • Seite 87 Nasazení pilového listu Vyhození pilového listu Zapnutí přípravku na odfukování třísek Připojení odsávání 184–185 Nastavení šikmých úhlů 185–186 Montáž kluzné patky Montáž ochrany proti vytrhávání třísek Nastavení předkmitu Nastavení předvolby počtu zdvihů Zapnutí/vypnutí Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 88: Údržba A Čištění

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: bezpečnostné pokyny www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Prečítajte si všetky Výstražné upozorne- POZOR k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 89: Elektrická Bezpečnosť

     Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy- trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred údržbou elektrického náradia. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 90 Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné rábaní kovov alebo pri rezaní oblúkov s malým polome- škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú- rom zredukujte frekvenciu zdvihov a výkyv. dom. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Dodatočná informácia Drevo Smer pohybu Hliník Smer reakcie Drevotriesková doska Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 najbližší pracovný úkon Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického tlaku Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 92: Používanie Podľa Určenia

    Obsah dodávky (základná výbava) Priamočiara píla, chránič proti vytrhávaniu materiálu a odsá- vacia súprava. Paralelný doraz, klzná pätka, pracovný nástroj a ďalšie zobra- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej D-70745 Leinfelden-Echterdingen základnej výbavy produktu.
  • Seite 93 Zapnutie/vypnutie Privádzajte toto ručné elektrické náradie k obrobku len v zapnutom stave Mastenie pri obrábaní kovových obrobkov Pílenie zapichnutím (zanorením) 190–191 Montáž a používanie paralelného 191–192 dorazu Voľba príslušenstva – 194–196 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 94: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 95: Személyi Biztonság

    érhet. Ha a berende- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés lehet dolgozni. fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áram- ütéshez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 96 és jelentésüket. A szimbólumok károsító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, lég- helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kézi- úti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket szerszám jobb és biztonságosabb használatában. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Szállítmány Tartalma

    és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a Bekapcsolás következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágá- sokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a fűrészlapokkal kap- csolatos javaslatokat. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 98: Műszaki Adatok

    Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- Leinfelden, 18.03.2014 legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
  • Seite 99: Karbantartás És Tisztítás

    Bosch-Vevőszol- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével gálattal ki kell cseréltetni. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Időnként kenje meg a vezetőgörgőt egy csepp olajjal (lásd szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a 17 ábrát a 193.
  • Seite 100: Русский

    к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго- www.bosch-pt.com товления без предварительной проверки (дату изготовле- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- ния см. на этикетке). keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Перечень критических отказов и ошибочные действия...
  • Seite 101 струмента в сыром помещении, подключайте элек- ном выключателе. Электроинструмент, который не троинструмент через устройство защитного отклю- поддается включению или выключению, опасен и дол- чения. Применение устройства защитного отключения жен быть отремонтирован. снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 102 ской с фильтром класса Р2. включенном состоянии. В противном случае возника- Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- ет опасность обратного удара при заклинивании рабо- ния для обрабатываемых материалов. чего инструмента в детали. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Следующие символы помогут Вам при чтении и понима- нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов помо- Высокая частота ходов/скорость жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин- струментом. Включение Выключение Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 104: Технические Данные

    Executive Vice President Head of Product Certification Ном. потребляемая мощность Engineering PT/ETM9 Частота холостого хода Глубина резания, макс. Древесина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Алюминий D-70745 Leinfelden-Echterdingen Металл Leinfelden, 18.03.2014 Древесно-стружечная плита Данные по шуму и вибрации Вес согласно...
  • Seite 105: Монтаж И Эксплуатация

    Установка пильного полотна Выброс пильного полотна Включение устройства для сдувания стружки Подключение отсасывающего 184–185 устройства Настройка угла распила 185–186 Монтаж опорного башмака Монтаж защиты от вырывания материала Настройка маятникового движения Настройка частоты ходов Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 106: Техобслуживание И Очистка

    – либо по телефону справочно – сервисной службы Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Беларусь...
  • Seite 107: Утилизация

    заземлення, не використовуйте адаптери. Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz струмом.  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями...
  • Seite 108 чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з електропроводки може призводити до пожежі та гострим різальним краєм менше застряють та легші в ураження електричним струмом. Зачеплення газової експлуатації. труби може призводити до вибуху. Зачеплення 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Перед всіма роботами витягуйте деревостружкові плити, будівельні матеріали тощо, мережний штепсель перевірте, чи немає в них чужорідних тіл, як напр., електроприладу з розетки цвяхів, гвинтів/шурупів тощо, і за необхідністю приберіть їх. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 110: Обсяг Поставки

    розпилювання охолоджувальну нормам або нормативним документам: EN 60745 у або мастильну рідину відповідності до положень директив 2011/65/EU, Товарний номер (10-значний) 2004/108/EC, 2006/42/EC. Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього Robert Bosch GmbH, Power Tools Division інтервалу використання приладу може значно зростати. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Для точної оцінки вібраційного навантаження треба...
  • Seite 112 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба www.bosch-pt.com робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Команда співробітників Bosch з надання консультацій електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. щодо використання продукції із задоволенням відповість...
  • Seite 113: Қазақша | 113

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Шекті күй белгілері Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень – өнім корпусының зақымдалуы зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 114 орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе қауіпті. құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 қосқышты қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ өткізетін желілік айырын розеткадан шығарыңыз. шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр  Ара полотносы қажетті кесіктен ұзын болмауы құралының оқшаулануы зақымдалуы мүмкін. керек. Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полтноларын пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 116 Электрлі жұқа ара, жарылудан сақтайтын пластина мен сору жинағы. Параллельді тірек, сырғақ, алмалы-салмалы аспап және Қисайту бұрышы басқа бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлеміне кірмейді. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Кіші жүріс саны/жылдамдық 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Техникалық Мәліметтер

    Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Монтаж және пайдалану Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының ескертпелері берілген суретте көрсетілген. Пайдалану түріне байланысты ескертпелердің әртүрлі әдістері қажет.
  • Seite 118 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Ара полотносы патронына жүйелі түрде сіңдіргіш майды қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды құйыңыз (16 суретін, 193 бетінде қараңыз). тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Кәдеге Жарату

    Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu тиянақты...
  • Seite 120: Siguranţa Persoanelor

    Pânza de ferăstrău se poate de- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci teriora, rupe sau poate provoca un recul. când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121  Prelucraţi prin procedee de tăiere cu pătrundere direc- Direcţie de deplasare tă numai materiale moi ca lemnul, gips-cartonul, ş.a.m.d. Întrebuinţaţi pentru tăierea cu pătrundere di- rectă în material numai pânze de ferăstrău scurte. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 122: Set De Livrare

    Head of Product Certification Putere nominală Engineering PT/ETM9 Număr de curse la mersul în gol Adâncime de tăiere max. Lemn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aluminiu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Metal Placă aglomerată 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 123 Respectaţi Pagina Montarea pânzei de ferăstrău Extragerea pânzei de ferăstrău Conectarea suflantei de şpan Racordarea instalaţiei de aspirare 184–185 Reglarea unghiului de înclinare 185–186 Montarea sabotului de protecţie Montarea apărătoarei antişpan Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 124: Întreţinere Şi Curăţare

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- vind piesele de schimb şi la: raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- www.bosch-pt.com torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Echipa de consultanţă...
  • Seite 125: Български

    ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се на токов удар е по-голям. звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук- Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 126 де до експлозия. Повреждането на водопровод има за предвидените от производителя приложения повиша- последствие големи материални щети и може да пре- ва опасността от възникване на трудови злополуки. дизвика токов удар. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 и т.н. предварително проверявайте за чужди тела Преди да извършвате каквито и да като пирони, пирони, винтове и др.п. и при необхо- е дейности по електроинструмен- димост ги отстранявайте. та изключвайте щепсела от конта- кта Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 128: Технически Данни

    Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. по продължение на линията на При различно напрежение, както и при специалните из- среза смазваща течност пълнения за някои страни данните могат да се различават. Каталожен номер (10-цифрен) 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Декларация За Съответствие

    За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen от вибрации. Leinfelden, 18.03.2014 Предписвайте...
  • Seite 130: Поддържане И Почистване

    шинно масло (вижте фигура 17, страница 193). на електроинструмента. Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскай- те полепналите стружки чрез леко почукване върху ста- билна основа. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Македонски

    непридржување до безбедносните напомени и упатства  Бидете внимателни како работите и разумно може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или користете го електричниот апарат. Не користете тешки повреди. електрични апарати, доколку сте уморни или под Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 132 начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно запознаени со него или не ги имаат прочитано овие да го оставите електричниот апарат. упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги користат неискусни лица. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133  Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали.  Внимавајте на електричниот напон! Напонот на изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 134: Обем На Испорака

    пластика, метал, керамички плочки и гумени материјали Исклучување на стабилна подлога. Тој е погоден за прави и криви резови под закосени агли до 45°. Внимавајте на Проверка на прекинувачот за безбедносните напомени за пила. вклучување/исклучување 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Технички Податоци

    е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како Leinfelden, 18.03.2014 на...
  • Seite 136 алатот за да може добро и безбедно да работите. неколку капки масло (види слика 17, страна 193). Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Сервисна служба и совети при Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Seite 137: Srpski

    OBJ_BUCH-1027-003.book Page 137 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM Srpski | 137  Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu опрема.
  • Seite 138 Obratite pažnju na propise za materijale koje treba pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do obradjivati u Vašoj zemlji. električnog udara.  Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 GST 150 BCE: Ubodna testera sa konstantnom elektrinijom i hvataljkom Pravi rezultat sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Testerišitre sa umerenim pritiskom, da bi dobili oprimalan i precizan rezultat presecanja. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 140: Obim Isporuke

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Broj podizanja u praznom hodu maks. dubina sečenja Drvo Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metal Leinfelden, 18.03.2014 Iverica Informacije o šumovima/vibracijama Težina prema Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na EPTA-Procedure 01/2003 strani 182.
  • Seite 141: Montaža I Rad

    Uključiti uredjaj za duvanje piljevine Priključiti usisavanje 184–185 Podešavanje ugla iskošenja 185–186 Montiranje klizne papuče Montiranje zaštite od kidanja iverja Podešavanje oscilovanja Prethodno podešavanje broja podizanja Uključivanje/isključivanje Vodite električni alat samo uključen na radni komad Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 142: Slovensko

    še potrebovali. www.bosch-pt.com Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 143 Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- lahko povzroči, da so tudi kovinski deli orodja pod napeto- vali. stjo, kar lahko povzroči električni udar. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 144: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    Sivo označeno območje: ročaj (izoli- – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. rana površina ročaja) – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir- nim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Obseg Pošiljke

    Za optimalni in natančni rezultat pri „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. stan- rezanju morate žagati z zmernim dardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Di- pritiskanjem. rektiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 146 To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- bjem uporabe občutno poveča. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Leinfelden, 18.03.2014 upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven-...
  • Seite 147: Vzdrževanje In Čiščenje

    Pridržujemo si pravico do sprememb. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Bosch Power Tools...
  • Seite 148: Hrvatski

    Prije mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge snost od električnog udara. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 štitnu izolaciju električnog alata.  Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- nim alatom. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 150: Opseg Isporuke

    Kut kosog rezanja vanje. Graničnik paralelnosti, klizna papuča, električni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Mali broj hodova/mala brzina Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovi- sno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa.
  • Seite 152: Održavanje I Čišćenje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Redovito kontrolirajte vodeći valjčić. Ako je on istrošen, treba vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- se zamijeniti u ovlaštenom Bosch servisu. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 153: Eesti

     Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. www.bosch-pt.com Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 154 Kokku- kehtivatest eeskirjadest. puude pinge all oleva elektrijuhtmega seab pinge alla ka  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti tööriista metallosad ja põhjustab elektrilöögi. süttida. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Õige tulemus halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) Optimaalse ja täpse lõiketulemuse saavutamiseks saagige mõõduka survega. Metalli saagimisel kandke Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja lõikejoonele jahutus- või juhised määrdeainet Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 156: Tarnekomplekt

    Executive Vice President Head of Product Certification Puit Engineering PT/ETM9 Alumiinium Metall Laastplaat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Leinfelden, 18.03.2014 Kaitseklassi II sümbol (täielikult isoleeritud) Andmed müra/vibratsiooni kohta Helirõhu tase Andmed on toodud tabelis leheküljel 182.
  • Seite 157 Saelehe paigaldus Saelehe eemaldamine Saepuru ärapuhumisseadme sisselülitamine Tolmuimeja ühendamine 184–185 Lõikenurga reguleerimine 185–186 Liugtalla paigaldamine Materjali rebimisvastase kaitse paigaldamine Pendelliikumise reguleerimine Käigusageduse reguleerimine Sisse-/väljalülitamine Viige elektriline tööriist toorikuga kokku ainult sisselülitatult Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 158: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā säästlikult ringlusse võtta. jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- neparedzamām sekām. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- nojumu. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 160 Kustībā esošs darbinstruments var ie- tālu, vai veidojot liektus zāģējumus ar mazu liekuma rā- strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- diusu, samaziniet asmens kustību biežumu un svārsta mentu. iedarbi. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 šu no elektrotīkla kontaktligzdas Nēsājiet aizsargcimdus Nominālā patērējamā jauda Darbinstrumenta kustību biežums Papildu informācija brīvgaitā Maks. zāģēšanas dziļums Kustības virziens Koks Alumīnijs Reakcijas virziens Metāls Skaidu plāksne Nākošais darbības solis Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 162: Piegādes Komplekts

    Head of Product Certification Trokšņa jaudas līmenis Engineering PT/ETM9 Izkliede Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Piegādes komplekts D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Figūrzāģis, pretplaisāšanas aizsargs un putekļu uzsūkšanas komplekts. Informācija par troksni un vibrāciju Paralēlā vadotne, slīdkurpe, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes kom-...
  • Seite 163 Ieslēgšana un izslēgšana Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekšmetu tikai laikā, kad elektroinstruments darbojas Eļļošana metāla apstrādes laikā Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu 190–191 Paralēlās vadotnes montāža un 191–192 lietošana Piederumu izvēle – 194–196 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 164: Lietuviškai

    įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- www.bosch-pt.com mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Darbo vietos saugumas strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 165 įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsi- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. te atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą. Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 166  Prieš pradėdami pjauti medieną, drožlių plokštes, sta- Papildoma informacija tybines medžiagas ir pan., patikrinkite ar jose nėra sve- timkūnių, pvz., vinių, varžtų ar kt., jei yra – pašalinkite. 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Tiekiamas Komplektas

    Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius Maks. pjovimo gylis Mediena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 168 Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį Puslapis Pjūklelio įdėjimas Pjūklelio išėmimas Pjuvenų pūtimo įrenginio įjungimas Nusiurbimo įrenginio prijungimas 184–185 Pjovimo kampo nustatymas 185–186 Slydimo pado montavimas Apsaugos nuo išdraskymo montavimas Švytuoklinio judesio nustatymas 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Priežiūra Ir Valymas

    įtvaras būtų švarūs. Faksas: (037) 713354 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai El. paštas: service-pt@lv.bosch.com turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Šalinimas Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurty- Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė...
  • Seite 170 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools gst150ce_ar_2609932936_003.indd 170 gst150ce_ar_2609932936_003.indd 170 15.04.2014 17:31:38 15.04.2014 17:31:38...
  • Seite 171 ‫اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ وﻫﻲ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺰﻟﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫اﻟﻨﺸﺮ اﻟﻐﺎﻃﺲ‬ 191  –  190 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ واﺳﺘﻌﻤﺎل دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻮازي‬ 192  –  191 – ‫اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬ 196  –  194 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14) gst150ce_ar_2609932936_003.indd 171 gst150ce_ar_2609932936_003.indd 171 15.04.2014 17:31:38 15.04.2014 17:31:38...
  • Seite 172 ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي ﻋﻠﯽ ﻣﺼﺪ اﻟﺘﻮازي، ﺣﺬاء‬ ‫اﻻزﻻق، ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ‬ .‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2014 ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ اﻟﻘﻄﻮع اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ‬...
  • Seite 173 ‫ﺗﺠﻬﻴﺰة ﻧﻔﺦ اﻟﻨﺸﺎرة‬ II ‫رﻣﺰ ﻓﺌﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ II / (‫)ﻣﻌﺰول ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺘﻔﺎوت‬ ‫زاوﻳﺔ اﻟﺸﻄﺐ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻻﻫﺘﺰازات اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14) gst150ce_ar_2609932936_003.indd 173 gst150ce_ar_2609932936_003.indd 173 15.04.2014 17:31:38 15.04.2014 17:31:38...
  • Seite 174 ‫اﻧﺘﻈﺮ إﻟﻰ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ‬ ◀ .‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫أن ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ. ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆدي إﻟﻰ‬ .‫ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools gst150ce_ar_2609932936_003.indd 174 gst150ce_ar_2609932936_003.indd 174 15.04.2014 17:31:38 15.04.2014 17:31:38...
  • Seite 175 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث ﻣﺼﺪرﻫﺎ‬ .‫اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14) gst150ce_ar_2609932936_003.indd 175 gst150ce_ar_2609932936_003.indd 175 15.04.2014 17:31:38...
  • Seite 176 ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools gst150ce_fa_2609932936_003.indd 176 gst150ce_fa_2609932936_003.indd 176 15.04.2014 17:36:59 15.04.2014 17:36:59...
  • Seite 177 ‫ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ ﮐﻔﯽ اﺻﻄﮑﺎک‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ ﺣﻔﺎظ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮاﺷﻪ‬ (‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺮﮐﺖ اﻓﻘﯽ )ﭘﺎﻧﺪوﻟﯽ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ و اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن‬ Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14) gst150ce_fa_2609932936_003.indd 177 gst150ce_fa_2609932936_003.indd 177 15.04.2014 17:37:00...
  • Seite 178 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫ﻗﺪرت ورودی ﻧﺎﻣﯽ‬ ‫ﺗﻌﺪاد دور در ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬ ‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﭼﻮب‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮم‬ Leinfelden, 18.03.2014 ‫ﻓﻠﺰ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و‬ ‫ﻧﺌﻮﭘﺎن‬...
  • Seite 179 ‫اره ﻋﻤﻮد ﺑﺮ ﺑﺎ‬ :GST 150 CE ‫ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻨﻨﺪه اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑ ﻤﺤﺪوده‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن‬ :‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﺷﺪه ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی رﻧﮓ‬ (‫دﺳﺘﮕﯿﺮه )ﺑﺎ روﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ دار‬ ‫ﻗﻔﻞ ﮐﻠﯿﺪ روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش‬ Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14) gst150ce_fa_2609932936_003.indd 179 gst150ce_fa_2609932936_003.indd 179 15.04.2014 17:37:00 15.04.2014 17:37:00...
  • Seite 180 ‫ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ روی ﻗﻄﻌﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد. اﮔﺮ ﺗﻴﻐﻪ اره در‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ، ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺸﮑﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ‬ .‫ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ )ﭘﺲ زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools gst150ce_fa_2609932936_003.indd 180 gst150ce_fa_2609932936_003.indd 180 15.04.2014 17:37:00...
  • Seite 181 .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ. اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان‬ ‫آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﮐﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14) gst150ce_fa_2609932936_003.indd 181 gst150ce_fa_2609932936_003.indd 181 15.04.2014 17:37:00...
  • Seite 182 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 182 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM 182 | GST 150 CE GST 150 BCE 3 601 E12 0.. 3 601 E13 0.. 500–3100 500–3100 dB(A) dB(A) 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 183 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM | 183 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 184 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 184 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM 184 | 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 185 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM | 185 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 186 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 186 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM 186 | ± 45° 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 187 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM | 187 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 188 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 188 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM 188 | 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 189 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM | 189 GST 150 BCE GST 150 CE Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 190 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 190 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM 190 | max. 80 mm 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 191 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM | 191 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 192 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 192 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM 192 | 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 OBJ_BUCH-1027-003.book Page 193 Wednesday, April 16, 2014 10:14 AM | 193 Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 194 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 FSN 3100: 1 600 Z00 008 1 600 Z00 00E FSN VEL 1 600 Z00 009 FSN KK 1 600 Z00 00C FSN WAN 1 600 Z00 00A FSN SZW 1 600 Z00 00B Bosch Power Tools 2 609 932 936 | (16.4.14)
  • Seite 196 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 2 609 932 936 | (16.4.14) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gst 150 ce professional

Inhaltsverzeichnis