Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GCM 8 SJL Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GCM 8 SJL Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCM 8 SJL Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
OBJ_BUCH-1736-004.book Page 1 Friday, May 22, 2015 10:12 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1CK (2015.05) PS / 350 EURO
GCM 8 SJL Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GCM 8 SJL Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 1 Friday, May 22, 2015 10:12 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GCM 8 SJL Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1CK (2015.05) PS / 350 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 3 Friday, May 22, 2015 10:12 AM GCM 8 SJL Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 4 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 5 Friday, May 22, 2015 10:12 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 6 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 7 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 45° 0° Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 8 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 51 52 37 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 9 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 90° 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 10 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 10 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 10 | 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Paneelsägen

    Anweisungen. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 13: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Span- und Faserplatten auszuführen. Dabei sind horizontale Gehrungswinkel von –52° bis +60° sowie vertika- le Gehrungswinkel von –2° bis +47° möglich. Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblättern ist das Sä- gen von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 14: Abgebildete Komponenten

    17,3 17,3 Schutzklasse Zulässige Werkstückmaße (maximal/minimal) siehe Seite 18. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    PT/ETM9 Lieferumfang Prüfen Sie vor der Erstinbetriebnahme des Elektrowerk- zeugs, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden: – Paneelsäge mit montiertem Sägeblatt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Schraubzwinge 29 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Innensechskantschlüssel 35 Leinfelden, 22.05.2015 Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Seite 16: Sägeblatt Wechseln (Siehe Bilder D1-D4)

    OBJ_BUCH-1736-004.book Page 16 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 16 | Deutsch Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch Fremdabsaugung Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf 2 auch einen zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- Staubsaugerschlauch (Ø 35 mm) anschließen.
  • Seite 17: Betrieb

    Die Arretierklammer 19 springt in ihre ursprüngliche Posi- – Heben Sie die verstellbare An- tion zurück und der Hebel 21 kann wieder in die Einker- schlagschiene nach oben weg. bungen 24 einrasten. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 18: Vertikale Gehrungswinkel Einstellen

    Die roten Einlegeplatten 18 können nach längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs verschleißen. – Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter 7 los. Wechseln Sie defekte Einlegeplatten aus. – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie, bis werkzeug. das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. zuverlässig aus. Sägen mit Zugbewegung Laser justieren –...
  • Seite 20 – Drehen Sie die Anschlagschraube so weit ein oder heraus, zeuges nur die Transportvorrichtungen und niemals bis der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt auf die Schutzvorrichtungen. der ganzen Länge bündig ist. – Ziehen Sie den Klemmhebel 41 wieder fest. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Wartung Und Service

    Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann len oder Reparaturen anmelden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Fax: (0711) 40040461 gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 22: English

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23  Products sold in GB only: Your product is fitted with a paired only through an authorised customer service BS 1363/A approved electric plug with internal fuse agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- (ASTA approved to BS 1362). sion cables. This will ensure that the safety of the power If the plug is not suitable for your socket outlets, it should tool is maintained.
  • Seite 24: Product Description And Specifications

    22 Tilt protector 216 mm Ø match the tool spindle without play. 23 Mitre angle indicator 30 mm Ø Do not use reducers or adapters. 24 Detents for standard mitre angles 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Technical Data

    This may sig- nificantly reduce the exposure level over the total working pe- The vibration emission level given in this information sheet riod. has been measured in accordance with a standardised test Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 26 Mounting to a Bosch Saw Stand from the effects of vibration such as: maintain the tool and the With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- vide firm support for the power tool on any surface. The work- terns.
  • Seite 27: Preparing For Operation

    – Loosen the locking screw 33 if tightened. Pull the tool arm 45° 31.6° 22.5° 15° 15° 22.5° 31.6° 45° 60° completely to the front and tighten the locking screw again. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 28: Starting Operation

    – Do not cross your arms when operating the tool arm. – Hold the tool arm in this position and tighten clamping le- ver 41 again. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 – Switch on the machine. are required for this. – Press locking switch 9 and slowly guide the tool arm down- A Bosch after-sales service station will handle this mainte- ward by the handle 8. nance task quickly and reliably.
  • Seite 30 – Loosen clamping lever 41 and tilt the tool arm by handle 8 – Wind up the mains cable and tie it together with Velcro leftward to the stop (45°). strap 59. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Maintenance And Service

    Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) If the replacement of the supply cord is necessary, this has to P.O. Box 98 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Broadwater Park der to avoid a safety hazard. North Orbital Road...
  • Seite 32 Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Subject to change without notice. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 34 Service Après-Vente au- pourrait donner lieu à des situations dangereuses. torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- Maintenance et entretien sable pour assurer le bon fonctionnement en toute ...
  • Seite 35: Utilisation Conforme

     Zone dangereuse ! Si possible, main- à 47°. tenez les mains, doigts ou bras éloi- L’utilisation de lames de scie appropriées permet le sciage gnés de cette zone. d’aluminium et de matières plastiques. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 36: Eléments De L'appareil

    Dimensions admissibles de la pièce (max./min.), voir page 40. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Montage sur une table de travail Bosch commandé de prendre aussi en considération les périodes La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à...
  • Seite 38 (Ø 35 mm) à l’éjection de copeaux 2. aiguilles d’une montre. – Utilisez le tuyau d’aspirateur avec l’éjection des copeaux 2. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Mise En Marche

    – Soulevez la butée réglable. L’agrafe de blocage 19 retourne dans sa position d’origine et le levier 21 peut à nouveau s’encliqueter dans les en- tailles 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 40: Mise En Service

    Il est possible que les plaques de support rouges 18 s’usent Arrêt après une utilisation prolongée. – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Remplacez les plaques défectueuses. Marche/Arrêt 7. – Mettez l’outil électroportatif dans la position de travail. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt complet de propriés. la lame de scie. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. travail rapidement et de façon fiable. Sciage avec mouvement de traction Ajustage du laser –...
  • Seite 42 – Desserrez le contre-écrou de la vis de butée 56 à l’aide  Portez l’outil électroportatif toujours à deux pour évi- d’une clé polygonale ou une clé à fourche disponibles dans ter de vous faire mal au dos. le commerce (10 mm). 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Entretien Et Service Après-Vente

    Tel. : 0811 360122 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, (coût d’une communication locale) ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Fax : (01) 49454767 vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Seite 44: Español

     No utilice herramientas eléctricas con un interruptor  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- utilice solamente cables de prolongación apropiados 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Bosch. Sustituya un groso. cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 46 ángulo de inglete vertical  Radiación láser ajustado. No mirar directamente con instru- Palanca de apriete abierta: mentos ópticos Pueden ajustarse ángulos de ingle- Producto láser de clase 1M te verticales. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Utilización Reglamentaria

    28 Tornillo de retención de la regleta tope ajustable estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 29 Tornillo de apriete las vibraciones. 30 Tope para ángulo de inglete vertical estándar de 45°, 22,5° y 33,9° Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 48 Verifique si están dañadas las partes mó- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division viles y que puedan moverse libremente, sin atascarse. Todas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY las partes, además de estar correctamente montadas, debe-...
  • Seite 49: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch – Espere a que se haya detenido completamente la hoja de sierra. Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente – Determine y subsane la causa de la obstrucción. la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura.
  • Seite 50 52° (hacia la izquierda) a 60° (hacia la derecha). – Gire hacia arriba la palanca de apriete 16. – Afloje el mango de bloqueo 20 si éste estuviese apretado. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Puesta En Marcha

    Las herra- – Sujete la pieza de manera que al serrar no lleguen a cruzar- mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- se sus brazos. nar también a 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 52 – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. reajustarse, dado el caso, la herramienta eléctrica para garan- tizar un corte exacto. Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 53 Friday, May 22, 2015 10:12 AM Español | 53 Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos 43 no cienzudamente. coincidiese con la marca de 0° de la escala 42, afloje el torni- llo 55 con un destornillador de estrella y haga coincidir el indi- Reajuste del rayo láser...
  • Seite 54: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado da para la reparación de su máquina, entre en la página para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Seite 55 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 55 Friday, May 22, 2015 10:12 AM Español | 55 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima...
  • Seite 56: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma al especializado e qualificado e só com peças de reposi- é...
  • Seite 58 área de corte enquanto a ferramenta eléctrica estiver em funcionamento. Há perigo de lesões se houver contacto com a lâmina de serra.  Usar uma máscara de protecção con- tra pó. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Utilização Conforme As Disposições

    23 Indicador de ângulo (horizontal) 24 Ranhuras para ângulas de meia-esquadria padrões 25 Orifícios para montagem 26 Cavidades de pega 27 Carril limitador móvel 28 Parafuso de travamento do carril limitador móvel 29 Sargento Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Se a ferramenta eléctrica for uti- lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
  • Seite 61 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Para a aspiração também é possível conectar a mangueira de As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- um aspirador de pó (Ø 35 mm) à expulsão de aparas 2.
  • Seite 62 38 possa ser premida completa- mente para dentro. 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° – Soltar o manípulo de fixação 20, se estiver apertado. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Colocação Em Funcionamento

    44 completamente para frente. página 65). O raio laser pode ser p. ex. desajustado devido a Com isto, está diponível a completa área de deslocamen- vibrações que ocorrem no caso de uma utilização intensiva. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 64 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. – Premir o interruptor de travamento 9 e conduzir o braço da Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- ferramenta, com o punho 8, lentamente para baixo. lho de forma rápida e fiável.
  • Seite 65 0° – da escala 17, deverá soltar o para- – Em seguida, reapertar a contraporca do parafuso limitador fuso 58 com uma chave de fenda em cruz e alinhar o indicador de ângulo ao longo da marca de 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 66: Manutenção E Serviço

    Fax: 21 8511096 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Brasil ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Robert Bosch Ltda. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Caixa postal 1195 para evitar riscos de segurança.
  • Seite 67: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 68 Assisten- Assistenza za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Seite 69 Non utilizzare mai né riduzioni glio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. né adattatori. Simboli e loro significato  Radiazione laser Non guardare direttamente il fascio con strumenti ottici Apparecchio laser di classe 1M Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 70: Uso Conforme Alle Norme

    99 dB(A); livello di poten- 20 Pomello di fissaggio per angoli obliqui variabili za acustica 112 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. (orizzontale) Usare la protezione acustica! 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile devono essere con- trollati attentamente i dispositivi di protezione oppure even- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tuali parti leggermente danneggiate per accertarsi che esse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY funzionino perfettamente e conformemente allo specifico uti- Leinfelden, 22.05.2015...
  • Seite 72 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch Per l’aspirazione è possibile collegare all’espulsione dei tru- I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un cioli 2 anche un tubo di aspirapolvere (Ø 35 mm). bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Seite 73 38 potrà essere premuto completamente verso l’interno. tacche 24: sinistra destra 0° 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 74: Messa In Funzione

    8. poggiarvi la guida di battuta. – Serrare di nuovo saldamente la leva di bloccaggio 41. Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre- mità libera. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 – Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 51. – Regolare la prolunga del banco per tagliare 13 sulla lun- ghezza desiderata (vedi «Prolunga del banco per tagliare», pagina 73). Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 76 è allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di – Serrare di nuovo saldamente la leva di bloccaggio 41. operazione in modo veloce ed affidabile. – Successivamente serrare di nuovo il controdado della vite Regolazione del raggio laser di battuta 54.
  • Seite 77: Manutenzione Ed Assistenza

    – Legare insieme il cavo di rete con il nastro di velcro 59. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Trasportare l’elettroutensile tenendolo per l’impugnatura terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro per il trasporto 3 oppure facendo presa negli appositi pro- accessori.
  • Seite 78: Smaltimento

    20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag- gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Seite 79: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- schok. teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 80 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- gereedschap in stand blijft.
  • Seite 81: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als staand gereedschap voor het met een rechte zaaglijn schul- pen en afkorten van hard- en zachthout en van spaan- en ve- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 82: Afgebeelde Componenten

    Onder- 39 Laser-waarschuwingsplaatje houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- 40 Schakelaar voor laser (zaaglijnmarkering) pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- 41 Klemhendel voor willekeurige verstekhoek (verticaal) beidsproces. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Montage op een Bosch-werktafel Meegeleverd De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- Controleer voor de eerste ingebruikneming van het elektri- schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare sche gereedschap of alle hierna vermelde onderdelen zijn voeten.
  • Seite 84 – Trek de transportvergrendeling 38 helemaal naar buiten. aal. – Beweeg de gereedschaparm langzaam omhoog. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Om nauwkeurig te kunnen zagen, dient u na intensief gebruik de basisinstellingen van het elektrische gereedschap te con- troleren en indien nodig in te stellen (zie „Basisinstellingen controleren en instellen”, pagina 87). Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 86: Uitschakelen

    – Stel de gewenste verstekhoek in. – Stel uw markering op het werkstuk aan de rechterkant van – Span het werkstuk overeenkomstig de afmetingen vast. de laserlijn af. – Schakel het elektrische gereedschap in. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 8 langzaam omlaag. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Zaag het werkstuk met een gelijkmatige voorwaartse be- De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en weging door. vakkundig uit. – Schakel het elektrische gereedschap uit en wacht tot het Laser instellen zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
  • Seite 88: Onderhoud En Service

    45°-markering van de schaalverdeling 42 ligt, dient u eerst Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze nogmaals de 0°-instelling voor de verstekhoek en de hoek- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice aanduiding te controleren. Vervolgens herhaalt u de instelling voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd van de 45°-verstekhoek.
  • Seite 89 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Seite 90: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø-  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Seite 92: Beregnet Anvendelse

    Huldiameteren skal passe til værk- 216 mm Ø 23 Vinkelviser (vandret) tøjsspindlen uden slør. Brug hver- 30 mm 24 Fast indstilling af standard-geringsvinkel Ø ken reduktionsstykker eller adap- tere. 25 Boringer til montering 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Tekniske Data

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, ningen. organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 94: Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-1736-004.book Page 94 Friday, May 22, 2015 10:12 AM 94 | Dansk Overensstemmelseserklæring Montering på et Bosch arbejdsbord GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti- på...
  • Seite 95 38. cist at kunne indstille ofte benyttede geringsvinkler: – Træk transportsikringen 38 helt ud. – Før værktøjsarmen langsomt opad. venstre højre 0° 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 96 45° (venstre) 45° 45 x 225 Start (se Fig. L) 45° (højre) 45° 45 x 225 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 33, hvis den er spændt. Skub værktøjsarmen helt hen til Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. anslagsskinnen 14 og spænd skruen 33 igen. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- – Indstil den ønskede geringsvinkel. servicetekniker. – Spænd emnet, så det passer til målene.
  • Seite 98: Vedligeholdelse Og Service

    – Drej anslagsskruen så meget ind eller ud, til benet på vin- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal kellæren flugter med hele savklingens længde. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Spænd klemmearmen 41 igen. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 99: Bortskaffelse

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 100: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad och säkrare använda elverktyget. sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Symboler och deras betydelse Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.  Laserstrålning  Använd inte oskarpa, sprickiga, deformerade eller ska- Se inte in i strålen med optik...
  • Seite 102: Ändamålsenlig Användning

    Vertikala geringsvinklar kan ställas 26 Greppfördjupningar 27 Justerbar anslagsskena 28 Låsskruv för ställbar anslagsskena 29 Skruvtving 30 Anslag för vertikala standardgeringsvinklar 45°, 22,5° och 33,9° 31 Spånavvisare 32 Djupanslag 33 Draganordningens låsskruv 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Tekniska Data

    ändringar och stämmer överens med följande standarder: används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 104: Leveransen Omfattar

     Använd skyddshandskar vid montering av sågklingan. Montering på ett Bosch-arbetsbord Om sågklingan berörs finns risk för personskada. GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets Använd endast sågklingor vilkas högsta tillåtna hastighet är stöd på...
  • Seite 105: Förberedande Arbeten

    Nu är sågbordet fritt rörligt. vänster eller höger. – Sväng sågbordet 15 med låsknappen åt vänster eller höger tills vinkelindikatorn 23 visar önskad geringsvinkel. – Fäll spännspaken 16 uppåt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 106 Till/Från 7 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt. Först efter det låskontakten tryckts 9 kan verktygsarmen föras nedåt. – För sågning måste därför inte bara strömbrytaren 7 akti- veras utan även låsbrytaren 9. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 åtdragen låsskruv 33. Skjut verktygsarmen mot För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. anslag i riktning anslagsskenan 14 och dra åter fast lås- En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- skruven 33. litligt utföra dessa arbeten. – Ställ in önskad geringsvinkel.
  • Seite 108: Underhåll Och Service

    – Lossa motmuttern på anslagsskruven 56 med en gängse Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ring- eller fast skruvnyckel (10 mm). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Vrid in eller ut anslagsskruven tills vinkeltolkens ben över serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 109 Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Seite 110: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 111  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted Symboler og deres betydning for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Laserstråling ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet Se ikke direkte med optiske instru- opprettholdes.
  • Seite 112: Formålsmessig Bruk

    30 Anlegg for de vertikale standard gjæringsvinklene 45°, Åpen klemspak: 22,5° og 33,9° Det kan innstilles vertikale gjæ- 31 Sponavviser ringsvinkler. 32 Dybdeanlegg 33 Låseskrue for trekkelement 34 Stabiliseringsbøyle 35 Unbrakonøkkel (5 mm) 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 114 Montering på en Bosch arbeidsbenk Utskifting av sagblad (se bilde D1–D4) GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på  Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstyk- berøring av sagbladet er det fare for skader.
  • Seite 115 – Trekk armen 21 og drei sagbordet 15 mot høyre eller ven- kan trykkes helt inn. stre til ønsket kjerv. – Slipp deretter armen. Armen må da følbart gå i lås i kjervet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 116 29): 100 x 40 mm (lengde x bredde) Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. max. skjæredybde (0°/0°): 70 mm – Til igangsetting trekker du på-/av-bryteren 7 i retning håndtaket 8. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 14 og trekk Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. låseskruen 33 fast igjen. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- – Innstill ønsket gjæringsvinkel. litelig. – Spenn arbeidsstykket fast i henhold til målene.
  • Seite 118: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Trekk klemspaken 41 fast igjen. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – Deretter trekker du kontramutrene til anleggsskruen 56 ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 119 Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Seite 120: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 OBJ_BUCH-1736-004.book Page 121 Friday, May 22, 2015 10:12 AM Suomi | 121  Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
  • Seite 122: Määräyksenmukainen Käyttö

    13 Sahapöydän pidennys 14 Ohjainkisko 15 Sahapöytä 16 Sahapöydän pidennyksen kiristysvipu 17 Asteikko jiirikulmaa varten (vaakatasossa) 18 Välilaatta 19 Lukkosinkilä 20 Lukkonuppi mielivaltaista jiirikulmaa varten (vaakatasossa) 21 Vipu jiirikulman esiasetusta varten (vaakatasossa) 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Tekniset Tiedot

    Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 61029 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan rasitusta. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 124  Ilman kaatumisestoa ei sähkötyökalu seiso tukevasti, ja se saattaa kaatua, etenkin sahattaessa suuria jiiri- kulmia. – Käännä kaatumisesto 22 niin paljon sisään tai ulos, että Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sähkötyökalu on suorassa suorassa työpinnassa. Leinfelden, 22.05.2015 Pölyn ja lastun poistoimu...
  • Seite 125 – Avaa lukitusruuvi 33, jos se on kiristettynä. Työnnä kone- 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° varsi eteen asti ja kiristä lukitusruuvi uudelleen. – Avaa lukkonuppi 20, jos se on kiristettynä. – Kierrä säätöruuvi 4 ylös asti. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 126: Käyttöönotto

    Tällöin keho on suojattu mahdollisen takaiskun sat- tuessa. – Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyörivästä sahan- terästä. – Älä pidä käsivarsia poikittain konevarren edessä. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 – Aseta haluttu jiirikulma. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. – Kiinnitä työkappale sen mittojen mukaisesti. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- – Käynnistä sähkötyökalu. asti ja luotettavasti. – Paina lukittavaa kytkintä 9 ja siirrä kahvalla 8 konevarsi hi- taasti alaspäin.
  • Seite 128  Käytä sähkötyökalun kuljetuksessa vain kuljetuslait- Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan tasassa sa- teita, älä koskaan suojalaitetta. hanterän 12 kanssa. Asetus: (katso kuva U2) – Avaa rajoitinruuvin vastamutteri 56 yleismallisella lenkki- tai kiintoavaimella (10 mm). 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Hoito Ja Huolto

    Vain EU-maita varten: Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- niikkalaitteita koskevan direktiivin suuden vaarantamisen välttämiseksi. 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan tulee käyttökelvotto- Puhdistus mat sähkötyökalut kerätä...
  • Seite 130: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...
  • Seite 132 γαλείου. Μη χρησιμοποιείτε μειω- πώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή τήρες ή προσαρμοστικά. ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέ- στερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται σματος στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- 17 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής (οριζόντια) τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 18 Πλάκα στήριξης 19 Σφιγκτήρας μανδάλωσης Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 134: Δήλωση Συμβατότητας

    τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε Robert Bosch GmbH, Power Tools Division πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων...
  • Seite 135: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    – Περιμένετε να σταματήσει εντελώς να κινείται ο πριονόδι- Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Bosch σκος. Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρι- – Εξακριβώστε και εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσμα- κό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια...
  • Seite 136: Λειτουργία

    – Τραβήξτε τέρμα έξω την ασφάλεια μεταφοράς 38. – Για να ακινητοποιήσετε το υπό κατεργασία τεμάχιο σφίξτε τη – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. ράβδο με σπείρωμα 49. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 7. που χρησιμοποιούνται συχνά διατίθενται οδηγοί για τις γωνίες 0°, 45°, 22,5° και 33,9°. – Λύστε το μοχλό σύσφιξης 41. – Ρυθμίστε τους οδηγούς 30 ή 44 ως εξής: Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 138 στη συσκευασία): 100 x 40 mm (μήκος x πλάτος) – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και περιμέ- μέγ. βάθος κοπής (0°/0°): 70 mm νετε να ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος. – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Λύστε το παξιμάδι κοντραρίσματος της βίδας αναστολής 54 με ένα πολυγωνικό ή γερμανικό κλειδί από το κοινό εμπόριο Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει (10 mm). αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Seite 140: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    – Γυρίστε το τραπέζι σέγας 15 μέχρι την εγκοπή 24 για 0°. Ο Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μοχλός 21 πρέπει να ασφαλίσει αισθητά στην εγκοπή. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Έλεγχος: (βλέπε εικόνα V1) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Seite 141 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Seite 142: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 143  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören  Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı- bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı...
  • Seite 144: Usulüne Uygun Kullanım

    14 Dayama rayı 15 Kesme masası 16 Kesme masası uzatması sıkma kolu 17 Gönye açısı skalası (yatay) 18 Besleme levhası 19 Kilitleme kıskacı 20 İstenen gönye açısı için tespit topuzu (yatay) 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Teknik Veriler

    K, EN 61029-2-9 uyarınca: a =2,5 m/s , K=1,5 m/s farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü- künü önemli ölçüde artırabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 146: Uygunluk Beyanı

    Bir Bosch çalışma masasına takma Uygunluk beyanı Bosch GTA çalışma masaları ayarlanabilir ayakları sayesinde Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağı sağlar. ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, Çalışma masalarının iş...
  • Seite 147 ğı indirin. – Dayama rayını yukarı kaldırarak – Germe flanşını 47 ve vidayı 46 yerleştirin. çıkarın. Mil kilitleme düğmesine 45 kilitleme yapıncaya kadar bas- tırın ve vidayı saat hareket yününün tersinde sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 148: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Sıkma kolunu 41 gevşetin. Uzun iş parçalarının boşlukta kalan uçları alttan beslenmeli ve- – 30 veya 44 dayamaklarını şu şekilde ayarlayın: ya desteklenmelidir. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Çekme hareketi olmadan kesme (kısaltma) (Bakınız: Şekil P) Eğer gerekiyorsa özel tutma araçları hazırlayın. – Çekme hareketi olmadan kesme yapmak için (küçük iş par- çaları) eğer sıkılmışsa tespit vidasını 33 gevşetin. Alet ko- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 150 Eğer açı göstergesi 43 ayar işleminden sonra 0°-Marka skalası Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. 42 ile aynı doğru üzerinde değilse, vidayı 55 piyasada bulu- Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- nan bir tornavida ile gevşetin ve açı göstergesini 0°-İşareti bo- par.
  • Seite 151: Bakım Ve Servis

    İdeal Eletronik Bobinaj önce her defasında fişi prizden çekin. Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Aksaray memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0382 2151939 lidir. Tel.: 0382 2151246 Temizlik Bulsan Elektrik İstanbul Cad.
  • Seite 152 ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 154 Serwis uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa-  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie- nych części zamiennych.
  • Seite 155 Nastawiony pionowy kąt uciosu Nie spoglądać w wiązkę przez przyrzą- głowicy narzędzia jest utrzymywa- dy optyczne Urządzenie laserowe klasy 1M Dźwignia blokująca jest otwarta: Istnieje możliwość ustawiania pio- nowych kątów uciosu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 156: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo- 33 Śruba mocująca przyciągarki zycji na drgania podczas całego czasu pracy. 34 Pałąk zabezpieczenia przed wywróceniem się 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Dane Techniczne

    Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić au- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toryzowanej jednostce serwisowej. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.05.2015 Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu ...
  • Seite 158 Odsysanie zewnętrzne Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do Do wyrzutu wiórów 2 można też podłączyć rurę odkurzacza ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają (Ø 35 mm). pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuższych ele- –...
  • Seite 159 – Całkowicie wyciągnąć ruchomą wyjściowej, a dźwignia 21 będzie mogła ponownie zasko- szynę oporową 27, pociągając ją czyć w rowki 24. do zewnątrz. – Odchylić ruchomą szynę oporo- wą całkowicie do góry. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 160: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – Dlatego też, aby rozpocząć piłowanie należy dodatkowo maks. głębokość cięcia (0°/0°): 70 mm oprócz uruchomienia włącznika/wyłącznika 7 naciskać jednocześnie przełącznik blokady 9. Wyłączenie – W celu wyłączenia należy puścić włącznik/wyłącznik 7. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 – W celu cięcia z pomocą przyciągarki 1 (szerokie przedmio- cjalistyczne narzędzia. ty obrabiane) poluzować śrubę mocującą 33, jeżeli była dokręcona. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- – Ustawić żądany kąt cięcia. wadza te prace szybko i niezawodnie. – Unieruchomić przedmiot obrabiany uwzględniając jego Wyregulowanie lasera wymiary.
  • Seite 162 – Przenosić elektronarzędzie trzymając za uchwyt transpor- towy 3 lub umieszczając palce w zagłębieniach 26 z boku Ramię kątownika musi stykać się na całej długości z tarczą pi- stołu pilarskiego. larską 12. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Konserwacja I Serwis

     Elektronarzędzie powinno być przenoszone przez dwie Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na osoby, przenoszenie go przez jedną osobę może spo- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich wodować uszkodzenie kręgosłupa. osprzętem.  Podczas transportu elektronarzędzia należy używać...
  • Seite 164: Česky

    řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- vzpřičují a dají se lehčeji vést. kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 165  Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro rukou. elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- dí zůstane zachována. Bosch Power Tools...
  • Seite 166: Určené Použití

    14 Dorazová lišta 15 Stůl pily 16 Svěrná páčka prodloužení řezacího stolu 17 Stupnice pokosového úhlu (horizontální) 18 Vkládací deska 19 Aretační svorka 20 Zajišťovací knoflík pro libovolné pokosové úhly (horizontální) 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Technická Data

    (vektorový součet tří os) a nepřes- údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra- nost K stanoveny podle EN 61029-2-9: a =2,5 m/s cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 168: Prohlášení O Shodě

    Montáž na pracovní stůl Bosch vení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným no- normami: hám.
  • Seite 169: Příprava Práce

    – Kyvný ochranný kryt pomalu uveďte opět dolů. zvedněte pryč směrem naho- – Nasaďte upínací přírubu 47 a šroub 46. Stlačte aretaci vřetene 45 až tato zapadne a šroub pevně utáhněte proti směru hodinových ručiček. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 170: Pracovní Pokyny

    Pro rychlé a přesné nastavení často používaných úhlů sklonu Dlouhé obrobky musejí být na volném konci podloženy nebo jsou určeny dorazy pro úhly 0°, 45°, 22,5° a 33,9°. podepřeny. – Povolte svěrnou páčku 41. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Řezání bez zákluzu (kapování) (viz obr. P) – Pro řezy bez zákluzu (malé obrobky) povolte zajišťovací šroub 33, je-li utažen. Nástrojové rameno posuňte až na doraz ve směru dorazové lišty 14 a zajišťovací šroub 33 opět utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 172 Jestliže není ukazatel úhlu 43 po seřízení v jedné linii se znač- K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. kou 0° stupnice 42, povolte šroub 55 pomocí běžného křížo- Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- vého šroubováku a ukazatel úhlu vyrovnejte podél značky 0°. vě.
  • Seite 173: Údržba A Servis

    Nepoužívané pilové kotouče ukládejte pro přepravu pokud Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách možno do uzavřeného zásobníku. k našim výrobkům a jejich příslušenství. – Stáhněte dohromady síťový kabel pomocí stahovací pásky V případě...
  • Seite 174: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 Servisné práce zovanom servisnom stredisku ručného elektrického  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Seite 176 Nastavený vertikálny uhol zošik- menia ramena náradia je zafixova- Symboly a ich významy ný.  Laserové žiarenie Aretačná páka otvorená: Neprezerajte priamo optickými prí- Dajú sa nastavovať vertikálne uhly strojmi zošikmenia. Laser triedy 1M 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Používanie Podľa Určenia

    30 Doraz pre štandardné vertikálne uhly zošikmenia 45°, Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- 22,5° a 33,9° nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 178: Technické Údaje

    Pred ďalším používaním náradia starostlivo skontrolujte, či bezchybne a podľa určenia fungujú ochranné prvky náradia a súčiastky, ktoré sa môžu ľahko poškodiť. Skontrolujte, či bez- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division chybne fungujú pohyblivé súčiastky, či neblokujú, alebo či nie 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sú...
  • Seite 179 – Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. Montáž na pracovný stôl Bosch Externé odsávanie Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektric- Na odsávanie môžete na otvor na vyhadzovanie triesok 2 pri- ké náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďa- pojiť...
  • Seite 180 52° (ľavostranný) až po 60° (pravostranný). – Na zafixovanie predĺženia rezacieho stola stlačte aretačnú páku 16 opäť smerom dole. – Uvoľnite aretačnú rukoväť 20 v prípade, ak je pritiahnutá. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Uvedenie Do Prevádzky

    – Na spustenie potiahnite vypínač 7 smerom k rukoväti 8. 45° (vpravo) 45° 45 x 225 Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 7 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 182 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- úplne zastaví. stroje. – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce Rezanie s ťahavým pohybom rýchlo a spoľahlivo. – Ak robíte rezy pomocou ťahacieho zariadenia 1 (široké ob- Justovanie lasera robky), uvoľnite aretačnú...
  • Seite 183 26 na bokoch rezacieho stola.  Prenášajte toto elektrické náradie vždy vo dvojici, aby Rameno uhlomera musí lícovať (byť v jednej línii) s pílovým kotúčom 12 po celej dĺžke. ste sa vyhli poraneniam chrbtice. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 184 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Seite 185: Magyar

     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 186 Vegye figyelembe a munkafel-  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
  • Seite 187 Szimbólumok és magyarázatuk A szorító kar szét van nyitva:  Lézersugárzás A függőleges sarkalószöget be le- Ne nézzen bele optikai műszerekkel het állítani. közvetlenül a lézersugárba 1M. lézer osztály Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 188: Rendeltetésszerű Használat

    és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez 27 Beállítható ütközősín az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- 28 A beállítható ütközősín reteszelő csavarja nes becslésére is alkalmas. 29 Csavaros szorító 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 és céljuk- nak megfelelően működnek-e. Ellenőrizze, hogy a mozgó ré- szek kifogástalanul működnek-e, nem szorulnak-e be, nem sé- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rültek-e meg. Az elektromos kéziszerszám csak akkor műkö- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY dik tökéletesen, ha annak minden egyes alkatrésze megfelel a...
  • Seite 190 A 2 forgácskivetőhöz az elszívás céljaira egy háztartási porszí- Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra vó tömlőjét (Ø 35 mm) is csatlakoztatni lehet. A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható ma- – Csatlakoztassa a porszívó csatlakozó tömlőt a 2 forgácski- gasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos ala- vetőhöz.
  • Seite 191 – Lazítsa ki a 20 rögzítőgombot, ha az meg van húzva. – Húzza meg a 21 kart és nyomja meg ezzel egyidejűleg a 19 rögzítőkapcsot, úgy hogy az bepattanjon az erre a célra Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 192: Üzembe Helyezés

    45° (bal) 45° 45 x 225 – Az üzembe helyezéshez húzza el a 7 be-/kikapcsolót a 8 fogantyú felé. 45° (jobbra) 45° 45 x 225 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. ség. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- Fűrészelés húzómozgással an elvégzi. – Az 1 húzószerkezet segítségével történő vágásokhoz (szé- les munkadarabok) lazítsa ki a 33 rögzítőcsavart, ha az...
  • Seite 194 – Lazítsa ki a 41 rögzítőkart és forgassa el a szerszámkart a 8 szerszámra. fogantyúnál fogva ütközésig balra (45°). A nem használt fűrészlapokat a szállításhoz, ha lehetséges, egy zárt ládában tárolja. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Karbantartás És Szerviz

    Tel.: (061) 431-3835 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Fax: (061) 431-3888 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Hulladékkezelés a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 196: Русский

    – категорически не допускается падение и любые меха- электроинструмента, или для вытягивания вилки из нические воздействия на упаковку при транспортиров- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ке ствия высоких температур, масла, острых кромок 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 гут быть затянуты вращающимися частями. жением электроинструмента под номером 39).  При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 198 поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро-  Не становитесь на электроинструмент. Электроин- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- струмент может опрокинуться и привести к серьезные ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. травмам, особенно если Вы случайно коснетесь пиль- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- ного диска.
  • Seite 199: Применение По Назначению

    16 Зажимной рычаг удлинителя стола 30 mm Ø струмента без зазора. Не приме- 17 Шкала угла распила (горизонтального) няйте переходники или адапте- 18 Плита-вкладыш ры. 19 Фиксирующий зажим 20 Ручка фиксирования произвольного угла распила (горизонтального) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 200: Заявление О Соответствии

    60 Крышка лазерной линзы *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.05.2015 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 201: Технические Данные

    троинструмента. Во время монтажа и всех других Монтаж на верстаке производства Bosch работ с электроинструментом штепсельная вилка должна быть отключена от сети питания. Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчи- вое положение электроинструмента на любой поверхно- Комплект поставки сти благодаря регулируемым по высоте ножкам. Опоры...
  • Seite 202: Работа С Инструментом

    батываемого материала. Это предотвращает перегрев зу- – Для фиксирования пильного стола 15 завинтите ручку бьев при распиливании. фиксирования 20. – Нажмите на фиксатор 9 и, взявшись за ручку 8, медлен- но переместите кронштейн вниз. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Подготовка К Эксплуатации

    – Поверните упор 30 до конца назад и потяните упор 44 слева справа до конца вперед. Теперь доступен весь диапазон наклона. 0° 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° 60° Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 204: Указания По Применению

    Указание: Перед пилением проверьте точность показы- – Установите желаемый угол. ваемой линии реза (см. «Юстирование лазера», стр. 205). – Закрепите заготовку в соответствии с размерами. При интенсивной эксплуатации настройка лазерного луча – Включите электроинструмент. может сбиться. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- Резание с тяговым движением мент. – Для резов с помощью тягового устройства 1 (широкие Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- заготовки) отпустите фиксирующий винт 33, если он стро и надежно. затянут.
  • Seite 206 нию с отметкой 45° на шкале 42, то сначала нужно еще раз Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму проверить настройку для угла распила 0° и указателя угла. Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Затем повторите настройку угла распила в 45°. электроинструментов Bosch.
  • Seite 207: Утилизация

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 208: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 209  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. ремонт в авторизовану сервісну майстерню Сервіс електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені  Віддавайте свій прилад на ремонт лише подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад кваліфікованим фахівцям та лише з використанням...
  • Seite 210 небезпечно користуватися електроприладом. розпилювання зберігається. Символи та їх значення Затискний важіль відпущений: можливість настроювання  Лазерне випромінювання вертикальних кутів Не дивіться прямо на лазерний розпилювання. промінь через оптичні пристосування Лазер класу 1M 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 27 Пересувна упорна планка Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався 28 Фіксуючий гвинт пересувної упорної планки за процедурою, визначеною в EN 61029; нею можна 29 Струбцина користуватися для порівняння приладів. Він придатний Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 212: Заява Про Відповідність

    протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.05.2015 Технічні дані Панельна пила...
  • Seite 213 – З’єднайте пилососний шланг з викидачем тирси 2. Монтаж на верстаку виробництва Bosch Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з Верстаки GTA виробництва Bosch забезпечують стійке оброблюваним матеріалом. положення електроприладу на будь-якій поверхні завдяки Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, можливості...
  • Seite 214: Підготовка До Роботи

    – Відпустіть ручку фіксації 20, якщо вона затягнута. – Потягніть важіль 21 і одночасно натисніть на фіксаторну дужку 19, щоб вона увійшла в зачеплення в передбачену для цього канавку. Після цього стіл вільно пересуватиметься. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 – Не підставляйте руки і пальці під пиляльний диск, що зазначене на табличці з характеристиками обертається. електроприладу. Електроприлад, що розрахований – Не схрещуйте руки перед кронштейном. на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 216 З метою точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроприладу треба перевірити його базові параметри та за необхідністю підкоректувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 Якщо після настроювання індикатор кута 23 не буде – Потім знову міцно затягніть контргайку упорного гвинта збігатися з позначкою 0° на шкалі 17, за допомогою хрестоподібної викрутки відпустіть гвинт 58 та вирівняйте індикатор кута за позначкою 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 218 адміністративному і кримінальному порядку. дом витягніть штепсель з розетки. Україна Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба ТОВ «Роберт Бош» робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Cервісний центр електроінструментів електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Очищення...
  • Seite 219: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану пайдалануға рұқсат берілмейді. қажет болса, автоматты сақтандырғыш – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 220 электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.  Электр құралын тек пайдалануға арналған  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар заттектерді пайдаланыңыз. Әйтпесе электр құралын қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды артық жүктеуіңіз мүмкін. білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 болсын. арттырады.  Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті салыстырғанда, берік ұсталады. сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы Белгілер электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
  • Seite 222 Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттері бар беттегі бұранда электр құралының сипаттамасына негізделген. 47 Қысқыш фланец 1 Тартқыш 48 Ішкі қысқыш фланец 2 Жоңқаларды шығаруға арналған келте құбыр 49 Бұрандалы өзек 3 Тасымалдау тұтқасы 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Техникалық Мәліметтер

    көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру Robert Bosch GmbH, Power Tools Division қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY төмендетеді.
  • Seite 224 шлангін (Ø 35 мм) қосу мүмкін. Bosch жұмыс үстелінде орнату – Шаңсорғыш шлангін жоңқа шығатын жерге 2 қосыңыз. Bosch фирмасының GTA жұмыс үстелдері электр Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. құралдарын биіктігі реттелетін аяқтары арқылы кез келген Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар...
  • Seite 225 – Манипуляторды төменге тасымалдау қорғауышы 38 – Тұтқышты 21 тартып аралау үстелін 15 керекті ойыққа ішке толық басылғанша жылжытыңыз. дейін солға немесе оңға бұраңыз. – Тұтқышты жіберіңіз. Тұтқыш сезімді ретте ойыққа кіруі керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 226: Пайдалану Нұсқаулары

    – Манипуляторды осы күйде ұстап қысу тұтқышын 41 сызыққа тұрмай, әрдайым аралау дискісінен шетте қайта бекітіңіз. тұрыңыз. Осылай денеңіз мүмкін кері соққыдан сақталады. – Алақан, бармақ және қолдарыңызды айналатын аралау дискісінен алыстатыңыз. – Манипулятор алдында қолдарыңызды айқастырмаңыз. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 тұтқасынан 8 ұстап жай төмен апарыңыз. болады. – Дайындаманы бір қалыпты жылжытып аралаңыз. – Электр құралын өшіріп аралау дискісі толық Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам тоқтағаныша күте тұрыңыз. және сенімді ретте орындайды. – Манипуляторды жай жоғарыға бағыттаңыз. Лазерді реттеу...
  • Seite 228 – Электр құралында бекітілмейтін барлық жабдықтар – 30 тіреуішін толығымен алға жылжытыңыз. – Қысу тұтқышын 41 босатып, манипуляторды қол бөліктерін алыстатыңыз. Пайдаланылмаған аралау дискілерін тасымалдау үшін тұтқасында 8 тірелгенше солға (45°) қайырыңыз. жабық контейнерлерге салыңыз. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Кәдеге Жарату

    әрдайым екі кісі болып тасымалдаңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:  Электр құралын тасымалдау үшін тек тасымалдау www.bosch-pt.com аспабын пайдаланыңыз ешқашан қорғағыш Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аспаптарды пайдаланбаңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Техникалық күтім және қызмет...
  • Seite 230: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 şi de activitatea care trebuie des- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
  • Seite 232: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    1 Dispozitiv de tracţiune vă mâinile, degetele sau braţele de- 2 Eliminare aşchii parte de acest sector. 3 Mâner de transport 4 Şurub de ajustare al limitatorului de reglare a adâncimii 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 233: Declaraţie De Conformitate

    45°, 22,5° şi 33,9° 31 Deflector de aşchii 32 Limitator de reglare a adâncimii 33 Şurub de fixare a dispozitivului de tracţiune Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 34 Cadru dispozitiv de protecţie la răsturnare 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.05.2015 35 Cheie hexagonală...
  • Seite 234: Date Tehnice

    Montare pe o masă de lucru Bosch – Menghină 29 – Cheie hexagonală 35 Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabili- tate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu înălţime re- Indicaţie: Verificaţi scula electrică cu privire la eventuale de- glabilă.
  • Seite 235: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Folosiţi numai pânze de ferăstrău a căror viteză maximă admi- să este mai mare decât tuaţia de mers în gol a sculei dumnea- – Ridicaţi lent braţul de tăiere. voastră electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 236 şi 22,5° Întoarceţi spre mijloc dacă este cazul, să executaţi din nou aceste reglaje (vezi „Ve- opritorul rificarea şi refacerea reglajelor de bază“, pagina 238). 33,9° Întoarceţi limitatorul spre spate 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 237: Punere În Funcţiune

    şinei opritoare 14 şi strângeţi din nou bine şurubul – Conectaţi în acest scop raza laser acţionând comutatorul de fixare 33. – Reglaţi unghiul de înclinare dorit. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 238 – Ridicaţi lent braţul maşinii. Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- Tăiere cu mişcare de tracţiune vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. – Pentru tăierile executate cu dispozitivul de tracţiune 1 Ajustara laserului (piese de lucru late) slăbiţi şurubul de fixare 33, în cazul în Indicaţie: Pentru testarea funcţiei laser, scula electrică...
  • Seite 239: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Alinierea scalei gradate pentru unghiuri de înclinare în torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- plan orizontal ce Bosch.
  • Seite 240 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Seite 241: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 242 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- на Бош, за да бъде заменен. Не работете с повреден опасността на електроинструмента. захранващ кабел. Така се гарантира запазване на си- гурността на електроинструмента. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 само когато електроинструментът е включен. В про- вертикална равнина регулируемата опо- тивен случай, ако зъбите се заклинят в детайла, същест- ра трябва да бъде издърпана навън. вува опасност от възникване на откат. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 244 46 Винт с глава с вътрешен шестостен за захващане на 3 Ръкохватка за пренасяне режещия лист 4 Регулиращ винт за дълбочинния ограничител 47 Застопоряващ фланец 5 Предпазно капаче на лазера 48 Вътрешен опорен фланец 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 245: Технически Данни

    преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- телно за най-често срещаните приложения на електроин- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY за други дейности, с други работни инструменти или ако...
  • Seite 246 Прахоулавянето може да бъде блокирано от прах, стърго- – Застопорете електроинструмента с обикновени винто- тини или откъртени от детайла парченца. ви скоби, като го захванете за краката към работната – Изключете електроинструмента и извадете щепесела повърхност. от контакта. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 247: Подготовка За Работа

    поряващ фланец 48. поряващия лост 16 отново надолу.  При монтиране внимавайте посоката на рязане на зъбите (означена със стрелка върху циркулярния диск) да съвпада с посоката на стрелката върху предпазния кожух! Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 248 – Задръжте рамото на инструмента в тази позиция и отно- во затегнете лоста 41. Ъгълът на среза в хоризонтална равнина може да бъде на- строен в диапазона от 52° (наляво) до 60° (надясно). 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 249: Пускане В Експлоатация

    «Настройване на лазера», страница 250). Напр. в резултат – Застопорете детайла по подходящ за размерите му на- на силни вибрации с течение на времето лазерният лъч чин. може да се измести. – Включете електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 250 – Установете ъгломер на 90° и го поставете на стенда 15. Ако е необходимо, трябва предварително да изработите Рамото на ъгломера трябва да е подравнено с циркуляр- подходящи застопоряващи детайли. ния диск 12 по цялата си дължина. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 251: Поддържане И Почистване

    се затваря самостоятелно. Затова поддържайте зоната ния диск 12 по цялата си дължина. около него чиста. Винаги след работа почиствайте праха и стърготините с продухване със сгъстен въздух или с мека четка. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 252 Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 253: Македонски

     Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 254 Користењето на електрични апарати за друга употреба оштетен смее да го поправи само овластената освен наведената може да доведе до опасни ситуации. сервисна служба за електрични апарати на Bosch. Сервис Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете  Поправката на Вашиот електричен апарат смее да...
  • Seite 255 листот за пилата. Дијаметарот на 216 mm Ø користите електричниот апарат. отворот мора точно да биде 30 mm Ø наместен на вретеното на вретеното на алатот. Не користете адаптери или редуктори. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 256 *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од 20 Копче за фиксирање на саканиот агол на закосување стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да (хоризонтално) ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 257: Технички Податоци

    Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, алатот што се вметнува Robert Bosch GmbH, Power Tools Division отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY отстапува...
  • Seite 258 струјниот приклучок од ѕидната дозна. Монтажа на Bosch-работна маса – Почекајте додека листот на пилата целосно не дојде во GTA-работните маси на Bosch на електричниот апарат му состојба на мирување. нудат стабилност на секоја подлога со помош на ногарките – Откријте ја причината за блокада и отстранете ја.
  • Seite 259 – Затегнете ја прачката со навој 49 и со неа фиксирајте го – Олабавете ја завртката за фиксирање 33, доколку делот што се обработува. истата е затегната. Извлечете го кракот на алатот целосно нанапред и повторно затегнете ја завртката за фиксирање. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 260 За брзо и прецизно подесување на често користени агли на закосување, постојат граничници за агли од 0°, 45°, 22,5° и 33,9°. – Олабавете го затегнувачкиот лост 41. – Поставете ги граничниците 30 или 44 како што следува: 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 100 x 40 мм (должина x ширина) листот за пилата не дојде целосно во состојба на макс. длабочина на резот (0°/0°): 70 мм мирување. – Полека водете ја рачката на апаратот нагоре. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 262 алат. нанадвор, додека кракот од агломерот не е рамен по целата должина со листот на пилата. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно – Повторно затегнете го затегнувачкиот лост 41. и доверливо. – Потоа повторно затегнете ја контра-навртката на...
  • Seite 263 и показателот на агли. Потоа повторете го подесувањето ѕидната дозна. за 45°-аголот на закосување. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Израмнување на скалата за хоризонтален агол на Bosch-електрични апарати, за да го избегнете закосување...
  • Seite 264 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Seite 265: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 266 Vašom  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl rukom. popravlja samo stručni servis za Bosch-električne alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 15 Postolje testere 16 Stezna poluga produžetka stola za testerisanje 17 Skala za ugao iskošenja (horizontalan) 18 Uložna ploča 19 Stega za blokadu 20 Dugme za fiksiranje za željeni ugao iskošenja (horizontalan) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 268: Tehnički Podaci

    Klasa zaštite Dozvoljene dimenzije radnog komada (maksimalno/minimalno) pogledajte stranicu 272. Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 269: Izjava O Usaglašenosti

    Montaža na jednom Bosch-radnom stolu EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini.
  • Seite 270  Obratite pažnju pri ugradnji, da pravac presecanja šinu 27 sasvim napolje. zuba (pravac strelice na listu testere) bude usaglašen – Podignite uvis pokretnu sa pravcem strelice na zaštitnoj haubi. graničnu šinu. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 271: Puštanje U Rad

    7 morate dodatno da pritisnete poziciju i poluga 21 može ponovo 24 da uskoči na svoje prekidač za aretiranje 9. mesto. Isključivanje – Za isključivanje pustite prekidač za uključivanje/ isključivanje 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 272: Uputstva Za Rad

    – Zavrtnje 50 odvrnite pomoću šestougaonog ključa (4 mm) – Pritisnite prekidač za blokadu 9 i iskrenite krak alata u i skinite stare podloške. željenu poziciju. – Ubacite novu desnu umetnu ploču. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 0°-oznake. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Podešavanje standardnog ugla iskošenja 45° (vertikalan) Baždarenje lasera – Dovedite električni alat u radnu poziciju.
  • Seite 274: Održavanje I Servis

    – Dovedite električni alat u transportnu poziciju. www.bosch-pt.com – Uklonite sve delove pribora, koji se ne mogu čvrsto Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako montirati na električnom alatu. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 275: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 276  Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte- orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega li.
  • Seite 277: Opis In Zmogljivost Izdelka

    7 Vklopno/izklopno stikalo 8 Ročaj Pri žaganju jeralnih kotov morate potegniti 9 Aretirno stikalo za sprostitev roke orodja prestavljiv prislonski trak navzven. 10 Zaščitni pokrov 11 Premični zaščitni pokrov 12 Žagin list Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 278: Izjava O Skladnosti

    49 Navojna ročica 50 Vijaki za vložno ploščo 51 Aretirni vijak dolžinskega prislona* 52 Vijačna sponka dolžinskega prislona* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 53 Nastavitveni vijak za pozicioniranje laserja (paralelnost) Leinfelden, 22.05.2015 54 Prislonski vijak za 0°-jeralni kot (navpično) 55 Vijak za kotni kazalnik (navpično)
  • Seite 279: Tehnični Podatki

    Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Montaža Montaža na delovno mizo Bosch Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na  Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred montažo in vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki vsemi deli na električnem orodju izvlecite omrežni vti-...
  • Seite 280 – Potisnite podaljšek rezalne mize 13 do željene dolžine nav- – Nato počasi vodite premični zaščitni pokrov navzdol. zven. – Za fiksiranje podaljška žagine mize potisnite vpenjalno ro- čico 16 ponovno navzdol. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 23 ne prikaže željene je- – Za žaganje je treba poleg stikala za vklop in izklop 7 priti- ralnosti kota. sniti tudi aretirno stikalo 9. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 282: Navodila Za Delo

    Zamenjava vložnih plošč (glejte sliko O) (glejte „Podaljšanje rezalne mize“, stran 280). Rdeči vložni plošči 18 se lahko po daljši uporabi električnega orodja obrabita. Defektne vložne plošče zamenjajte. – Postavite električno orodje v delovno pozicijo. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 283: Preverjanje In Izvajanje Osnovnih Nastavitev

    žarek na celotni liniji paralelen z rezalno lini- jo na obdelovancu. Vrtenje nasproti smeri urnega kazalca premika laserski žarek z leve proti desni, vrtenje v smeri urnega kazalca pa premika laserski žarek z desne proti levi. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 284: Vzdrževanje In Servisiranje

    – Postavite električno orodje v položaj za transportiranje. www.bosch-pt.com – Odstranite vse dele pribora, ki jih ni moč trdno montirati na Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- električno orodje. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Če je mogoče, položite neuporabljene žagine liste med...
  • Seite 285: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 286  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch se s njima radi. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Seite 287: Uporaba Za Određenu Namjenu

    15 Stol za piljenje 16 Stezna poluga produžetka stola za piljenje 17 Skala za kut kosog rezanja (horizontalnog) 18 Uložna ploča 19 Kopča za fiksiranje 20 Ručica za utvrđivanje proizvoljnog kuta kosog rezanja (horizontalnog) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 288: Informacije O Buci I Vibracijama

    56 Granični vijak za kut kosog rezanja 45° (vertikalni) 57 Regulacioni vijci skale 17 za kut kosog rezanja (horizon- talni) 58 Vijak za pokazivač kuta (horizontalnog) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 59 Traka čičak pričvršćenja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.05.2015 60 Poklopac leće lasera...
  • Seite 289: Opseg Isporuke

    Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Montaža Montaža na Bosch radni stol Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omo-  Izbjegavajte nehotično pokretanje električnog alata. gućava držanje električnog alata na svakoj podlozi. Nasloni za Tijekom montaže i kod svih radova na električnom ala-...
  • Seite 290: Priprema Za Rad

     Kod ugradnje pazite da se smjer rezanja zubaca (smjer povucite do kraja prema van. strelice na listu pile) podudara sa smjerom strelice na – Podesivu graničnu vodilicu po- štitniku! maknite prema gore. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 0°, 45°, 22,5° i 33,9°. – Otpustite steznu ručicu 41. Zaštitite list pile od udaraca. List pile ne izlažite bočnom priti- – Graničnike 30 ili 44 namjestite kao što slijedi: sku. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 292 Kod piljenja savijenih ili okruglih izradaka, iste morate poseb- no osigurati od klizanja. Na liniji rezanja ne smije nastati nika- kav raspor između izratka, granične vodilice i stola za piljenje. Ukoliko je potrebno trebate izraditi specijalne držače. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. kom 0° skale 42, otpustite vijak 55 sa običnim križnim odvija- Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. čem i usmjerite pokazivač kuta uzduž znaka 0°. Podešavanje lasera Namještanje standardnog kuta kosog rezanja 45°...
  • Seite 294: Održavanje I Servisiranje

     Kod transportiranja električnog alata koristite samo na adresi: transportne naprave, a nikada zaštitne naprave. www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Održavanje i servisiranje govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Održavanje i čišćenje...
  • Seite 295: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 296  Kontrollige regulaarselt toitejuhet ja vigastatud toite- juhe laske välja vahetada Boschi elektriliste tööriista- de volitatud remonditöökojas. Vigastatud pikendus- 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 297: Nõuetekohane Kasutamine

    10 Kettakaitse 11 Pendelkettakaitse 12 Saeketas 13 Töötasapinna pikendus 14 Juhtrööbas 15 Saepink 16 Saepingi pikenduse fikseerimiskang 17 Horisontaalse kaldenurga skaala 18 Vaheplaat 19 Lukustusklamber 20 Lukustushoob mis tahes kaldenurga jaoks Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 298 57 Skaala 17 reguleerimiskruvid (horisontaalsete) kalde- nurkade jaoks 58 Nurganäidiku kruvi (horisontaalne) 59 Takjapael 60 Laserläätse kate Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel Leinfelden, 22.05.2015 kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
  • Seite 299: Tehnilised Andmed

    (kromaadid, puidukaitsevahendid). As- – Kinnitage seade seadme jalgade küljes olevate standardse- besti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala te pitskruvidega tööpinnale. asjatundjad. – Kasutage alati tolmueemaldusseadist. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 300 27 täiesti välja.  Paigaldamisel veenduge, et hammaste lõikesuund – Tõstke reguleeritav juhtrööbas (saekettal oleva noole suund) ühtib kettakaitsel oleva suunaga üles välja. noole suunaga! – Viige pendelkettakaitse aeglaselt uuesti alla. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 Üldised saagimisjuhised  Kõikide lõigete puhul tuleb kõigepealt tagada, et sae- ketas ei puutu kordagi kokku juhtrööpa, pitskruvi ega seadme teiste osadega. Vajaduse korral eemaldage monteeritud abijuhikud või sobitage need vastavalt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 302 – Keerake justeerimiskruvi 4 seni, kuni kruvi ots puudutab – Korrake protseduuri analoogselt uue vasakpoolse va- sügavuspiirikut 32. heplaadi osas. – Viige seadme haar aeglaselt üles. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 Kui nurganäidik 23 ei ole pärast seadistamist 0°-märgi skaalal ühetasa. 17 ühel joonel, keerake kruvi 58 ristpeakruvikeerajaga lahti ja Reguleerimine: (vt joonist T2) rihtige nurganäidik 0°-märgi järgi välja. – Vabastage lukustushoob 41. – Lükake piirik 44 täiesti taha. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 304 Paralleeljuhik 1 609 B02 365 Paralleeljuhiku lukustuskruvi 1 609 B00 263 Saekettad puidu ja plaatmaterjalide, paneelide ja liistu- de jaoks Saeketas 216 x 30 mm, 48 hammast 2 608 640 641 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 305: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 306 ņemot vērā arī konkrētos jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī-...
  • Seite 307 Kļūst iespējams iestādīt vertikālo  Elektroinstrumenta darbības laikā ne- zāģēšanas leņķi. tuviniet rokas zāģēšanas vietai un zā- ģa asmenim. Pieskaršanās zāģa asme- nim ir bīstama, jo var izraisīt savainoju-  Nēsājiet putekļu aizsargmasku. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 308 45°, 22,5° un 33,9° kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības. 31 Skaidu aizsargs 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 309: Tehniskie Parametri

    Bojātās aizsargierīces vai citas instrumenta daļas nekavējo- ties jānomaina vai kvalificēti jāizremontē pilnvarotā remonta darbnīcā. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stacionāra vai pusstacionāra uzstādīšana 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.05.2015  Lai varētu droši strādāt ar elektroinstrumentu, tas pirms lietošanas jānostiprina uz līdzenas un stabilas...
  • Seite 310 (Ø 35 mm). Nostiprināšana uz Bosch darba galda – Savienojiet putekļsūcēja šļūteni ar skaidu izvadīšanas īs- Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds cauruli 2. GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā...
  • Seite 311 – Paceliet augšup pārbīdāmo augšup. vadotni un izņemiet to no Līdz ar to fiksējošais aizspiednis 19 atlec sākotnējā stāvok- instrumenta. lī, un fiksējošā svira 21 atkal var fiksēties ierobēs 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 312: Norādījumi Darbam

    100 x 40 mm (garums x platums). – Tāpēc zāģēšanas laikā vienlaicīgi ar ieslēdzēju 7 jānospiež Maks. zāģēšanas dziļums (0°/0°): 70 mm arī fiksatora taustiņš 9. Izslēgšana – Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 7. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 1 (platiem priekšmetiem), atskrūvējiet fiksējošo menti. skrūvi 33, ja tā ir pieskrūvēta. – Iestādiet vēlamo zāģēšanas leņķi. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- – Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu atbilstoši tā nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. izmēriem.
  • Seite 314 – Līdz galam pagrieziet atduri 30 uz priekšu. – Sastipriniet elektrokabeli, izmantojot mikroāķu materiāla – Atbrīvojiet fiksējošo sviru 41, satveriet darbinstrumenta lenti 59. galvu aiz roktura 8 un līdz galam nolieciet pa kreisi (45°). 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 315: Apkalpošana Un Apkope

    šanas ierīces, bet ne aizsargierīces. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Apkalpošana un apkope Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Seite 316: Lietuviškai

    Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- smūgio pavojus. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon-  Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis...
  • Seite 318 12 Pjūklo diskas 13 Pjovimo stalo ilginamoji dalis 14 Atraminis bėgelis 15 Pjovimo stalas 16 Pjovimo stalo ilginamosios dalies prispaudžiamoji svirtelė 17 Įstrižo pjūvio kampo skalė (horizontalioje plokštumoje) 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 319: Techniniai Duomenys

    Leidžiami ruošinio matmenys (didžiausi ir mažiausi) nurodyti 323 psl. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 320: Atitikties Deklaracija

    šildymą, darbo eigos organizavi- Montavimas prie Bosch darbinio stalo mą. Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo Atitikties deklaracija aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- kio pagrindo. Darbinio stalo ruošinio atramos skirtos ilgiems Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“...
  • Seite 321: Paruošimas Darbui

    11 iki atramos atgal. svirtelę 16 vėl paspauskite žemyn. – Slankųjį apsauginį gaubtą laikykite šioje padėtyje ir išimki- te pjūklo diską 12. – Slankųjį apsauginį gaubtą atsargiai vėl nuleiskite žemyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 322 – Rankena 8 lenkite prietaiso svertą, kol kampo žymeklis 43 – Svirtelę vėl atleiskite. Turite jausti, kaip svirtelė įsistato į parodys norimą įstrižo pjūvio kampą. įpjovą. – Laikykite prietaiso svertą šioje padėtyje ir vėl užveržkite prispaudžiamąją svirtelę 41. 1 609 92A 1CK | (22.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 323 33, jei jis yra už- – Rankas ir pirštus laikykite toliau nuo besisukančio pjūklo veržtas. disko. – Nustatykite norimą įstrižo pjūvio kampą. – Nesukryžiuokite savo rankų priešais prietaiso svertą. – Suveržkite ruošinį atitinkamai pagal matmenis. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (22.5.15)
  • Seite 324 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. atlaisvinkite varžtą 55 ir nustatykite kampo žymeklį pagal 0° žymę. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- bą atliks greitai ir patikimai. Įstrižo pjūvio standartinio kampo 45° (vertikalioje plokš- Lazerio justavimas tumoje) nustatymas Nuoroda: norint patikrinti, kaip veikia lazeris, elektrinį...
  • Seite 325 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Tada vėl tvirtai užveržkite atraminio varžto 56 antveržles. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jei nustačius kampo žymeklis 43 nėra vienoje linijoje su 45°...
  • Seite 326 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Seite 327 ‫األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية القديمة‬ ‫وتطبيقه ضمن القانون المحلع، ينبغع جمع‬ ‫وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة‬ ‫لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم‬ .‫رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 328 ‫احبص يلی انضغاط محدد العمق 23 نحو الداخل رشكل‬ − ‫كامل ويلی حضن لولب الضبط 4 فع الفجوة أثناء تحبيك‬ .‫ذراع العدة دون مالمسة محدد العمق‬ − .‫ركز العدة الكهبرائية فع وضع النقل‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 329 ‫واحد مع يالمة الصفب ° يلی المقياس 24، توجب حل اللولب‬ ‫مالحظة: ينبغع أن يتم وصل العدة الكهبرائية راالمداد‬ ‫55 رواسطة مفك رباغع متادول متصالب الحز وتوجيه‬ .‫رالتيار الكهبرائع لتجبرة وظيفة الليزر‬ .° ‫مؤشب الزاوية يلی مسار يالمة الصفب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 330 ‫لكع تقوم رالنشب راالستعانة رتجهيزة السحب 1 (قطع‬ − .‫الدوار‬ ‫الشغل العبيضة)، ينبغع أن تحل لولب التثبيت 33، فع‬ − .‫حال كونه مشدودا‬ .‫ال تصالب سايديك أمام ذراع العدة‬ .‫اضبط زاوية الشطب المبغورة‬ − 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 ‫امسك ذراع العدة رهذا الوضع وأيد شد ذراع الزنق‬ − .‫حل كعببة التثبيت 02 فع حال كونها مشدودة‬ − .‫14 رإحكام‬ ‫اسحب الذراع 12 وافتل منضدة النشب 51 إلی حد حز‬ − .‫التوقيف المبغوب نحو اليمين أو اليسار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 332 ‫اررط اللولب سداسع البأس المجوف 64 رواسطة‬ − .‫83 رضغطه إلی األسفل تمامًا‬ ‫المفتاح سداسع البأس المجوف (5 مم) 43 واضغط‬ ‫رنفس الوقت يلی قفل محور الدوران 54 إلی أن‬ .‫يتعشق‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 333 ‫إن لم يكن راإلمكان نصب العدة الكهبرائية يلی سطح يمل‬ ‫مستوي وثارت، فيمكن نصبه رواسطة قوس منع االنقالب‬ .‫كوسيلة مسايدة فع حاالت استثنائية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ال تقف العدة الكهربائية بأمان بال واقية االنقالب‬...
  • Seite 334 .330 ‫رصدد مقاسات قطع الشغل المسموحة (القصوی/الدنيا)، تباجع الصفحة‬ ‫فولط. قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو‬ ‫] رمقدار‬ [ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ .‫رطبازات خاصة ربلدان معينة‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 335 ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫تمديد منضدة النشب‬ ‫مقبض يدوي‬ ‫مفتاح تثبيت لحل ذراع العدة‬ ‫01 غطاء وقاية‬ ‫11 غطاء وقاية متبجح‬ ‫21 نصل المنشار‬ ‫31 تمديد منضدة النشب‬ ‫41 سكة مصادمة‬ ‫51 منضدة نشب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 336 ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ .‫الكهربائية إن أصيب الكابل بتلف أثناء مزاولة الشغل‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ ‫تزيد الكارالت الكهبرائية التالفة من خطب اإلصارة رصدمة‬ .‫كهبرائية‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 337 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 338 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 339 15 ‫بین خط کش راهنمس 41 و تیغه اره 21 روی کفی اره‬ ‫قسبل حرکت بسشد و بطور خودکسر بسته شود. از اینرو‬ .‫قرار دهید‬ .‫محدوده حفسظ ایمنی خودکسر را همیشه تمیز نگهدارید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 340 ‫یک ضلع خط کش راهنمسی زاویه بسید بس تیغه اره 21 در‬ ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ ◀ .‫تمسم طول آن همسطح بسشد‬ .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 .‫آهسته به پسیین برانید‬ .‫چرخش دور نگهدارید‬ − − .‫قطعه کسر را بس ىشسر یکنواخت اره کنید‬ ‫هرگز برای برداشتن چیزی دات هس و بسزوهسی خود را از‬ .‫روی اره عبور ندهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 342 ‫مطابقت داشته باشد. ابزارهای برقی را که با ولتاژ‬ .‫بگیرد. حسل کفی اره آزادانه قسبلیت حرکت دارد‬ ‫ 032 ولت مشخص شده اند، می توان تحت ولتاژ‬V .‫ 022 ولت نیز بکار برد‬V 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 ‫ریل نگهدارنده قسبل تنظیم 72 را جسبجس کرد یس به طور کسمل‬ .‫برداشت‬ ‫زاویه برش فارسی‬ ‫افقی‬ ‫عمودی‬ ≤ 44° .‫پیچ تنظیم 82 را شل کنید‬ − –2°– 47° )‫(راات‬ 27 ‫ریل نگهدارنده قسبل تنظیم‬ − .‫را کسمال به بیرون بکشید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 344 ‫ایراد میز کسر، برای جلوگیری از در هم شکستن آن بسیسر‬ .‫داتگسه مکنده مخصوص ااتفسده کنید‬ .‫پر اهمیت اات‬ ‫ابزار برقی را در وضعیت آمسده برای حمل و نقل و‬ − .‫حرکت بر روی میز کسر نصب کنید‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 345 ‫کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و ارویس کسىی بکسر‬ ‫برده شود، در آنصورت امکسن تغییر اطح ارتعسش وجود‬ ‫دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی از ارتعسش را در طول‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش بدهد‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫جهت...
  • Seite 346 ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ ‫41 خط کش راهنمس‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫51 کفی اره/ میز اره‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 347 ‫ااتفسده از ابزار برقی شمس پر اهمیت بسشند. لطفًا این‬ ‫عالیم و مفهوم آنهس را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح‬ ‫این عالیم به شمس کمک میکند که ابزار برقی را بهتر و‬ .‫مطمئن تر مورد ااتفسده قرار بدهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)
  • Seite 348 ‫بخصوص بس ابزارهسی متمرکز کننده نور مسنند دوربین و‬ ‫قسبل مونتسژ اره متنساب نبسشند، به صورت غیر مدور‬ .‫غیره – می تواند به چشم آایب براسند‬ .‫حرکت می کنند و بسعث از دات دادن کنترل می شوند‬ 1 609 92A 1CK | (21.5.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 349 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CK | (21.5.15)

Inhaltsverzeichnis