Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GCM 8 SJ Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GCM 8 SJ Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCM 8 SJ Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
OBJ_DOKU-20743-001.fm Page 1 Saturday, April 17, 2010 9:06 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W28 (2010.04) PS / 558 UNI
GCM 8 SJ Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GCM 8 SJ Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-20743-001.fm Page 1 Saturday, April 17, 2010 9:06 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 8 SJ Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W28 (2010.04) PS / 558 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 3 Friday, April 16, 2010 5:25 PM GCM 8 SJ Professional Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 4 Friday, April 16, 2010 5:25 PM 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 5 Friday, April 16, 2010 5:25 PM GTA 2500 W Professional GTA 3800 Professional Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 6 Friday, April 16, 2010 5:25 PM 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 7 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 8 Friday, April 16, 2010 5:25 PM 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 9 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 10 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 10 Friday, April 16, 2010 5:25 PM 10 | 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 11 Friday, April 16, 2010 5:25 PM | 11 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 12 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 12 Friday, April 16, 2010 5:25 PM 12 | 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- ges. tung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 14 Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen- den Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Paneelsägen

    Werkzeugarm immer zuerst in die Ruhe- führen zum Verlust der Kontrolle. position und schalten Sie das Elektrowerk- Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hoch- zeug aus. legiertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl). Solche Sägeblätter können leicht brechen. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 16: Bedeutung

    Sie ein beschädigtes Kabel nur von vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- einer autorisierten Kundendienststelle für tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- Ihrer Hand. zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate- Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- rialmischungen sind besonders gefährlich.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Gehrungswinkel von –50° bis +58° sowie verti- und/oder schwere Verletzungen ver- kale Gehrungswinkel von 0° bis 45° möglich. ursachen. Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblät- tern ist das Sägen von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 18: Abgebildete Komponenten

    *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige 28 Laser-Warnschild Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 29 Schalter für Schnittlinienkennzeichnung („Laser“) 30 Schalter für Beleuchtung („Light“) 31 Kippschutz 32 Kontermutter des Kippschutzes 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Technische Daten

    OBJ_BUCH-1168-001.book Page 19 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Deutsch | 19 Technische Daten Paneelsäge GCM 8 SJ Professional Sachnummer 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Nennaufnahmeleistung 1500 1500 1500 1400 Nennspannung 230/240 230/240...
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    Certification Montage auf einer Arbeitsfläche (siehe Bilder A1–A2) – Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten Schraubverbindung auf der Ar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division beitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen 15. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 oder – Spannen Sie das Elektrowerkzeug mit han- delsüblichen Schraubzwingen an den Ge-...
  • Seite 21 (siehe Bild A3) Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehand- lung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthalti- Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem ges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund werden. durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstück- auflagen der Arbeitstische dienen der Unterstüt-...
  • Seite 22: Betrieb

    – Drehen Sie die Innensechskantschraube 38 nach außen. mit dem mitgelieferten Innensechskant- schlüssel 26 und drücken Sie gleichzeitig die – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach Spindelarretierung 37 bis diese einrastet. oben. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Arbeitsvorbereitung

    – Schwenken Sie dazu den Werkzeugarm am Sägen immer fest an. Das Sägeblatt kann Handgriff 5 bis zum Anschlag nach rechts sich sonst im Werkstück verkanten. (0°) oder bis zum Anschlag nach links (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 24 – Überkreuzen Sie Ihre Arme nicht vor dem Entfernen Sie eventuell montierte Hilfsan- Werkzeugarm. schläge oder passen Sie sie entsprechend Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitli- chen Druck aus. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Anschlagschiene 18 und ziehen Sie die – Schrauben Sie den Tiefenanschlag 23 gegen Feststellschraube 25 wieder an. den Uhrzeigersinn ganz nach oben. – Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 26: Profilleisten (Boden- Oder Deckenleisten) Bearbeiten

    Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 28: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- Einstellen der seitlichen Abweichung beim Be- des Spezialwerkzeug. wegen des Werkzeugarms: (siehe Bild P4) Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- – Lösen Sie die drei Schrauben 52 der Laser- beit schnell und zuverlässig aus. schutzkappe 53 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Seite 29: Einstellen

    Sie sie auf den Sägetisch 8. – Lösen Sie alle Innensechskantschrauben 24 mit dem mitgelieferten Innensechskant- Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sä- schlüssel 26. geblatt 40 auf der ganzen Länge bündig sein. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 30: Wartung Und Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- 19 ist, überprüfen Sie zuerst noch einmal die 0°- len, ist die Reparatur von einer autorisierten Einstellung für den Gehrungswinkel und den Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Winkelanzeiger. Dann wiederholen Sie die Ein- ausführen zu lassen. stellung des 45°-Gehrungswinkels.
  • Seite 31: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile www.bosch-pt.com gekennzeichnet. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Elektrowerkzeuge zum Recycling beim Handel lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 32: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: English | 33

    Greasy, oily handles are slippery ing conditions and the work to be per- causing loss of control. formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 34 Bosch pow- Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- er tools. Replace damaged extension ual current device (RCD) with a rated residual cables.
  • Seite 35 Electronic Equipment and its implementation into na- tional right, power tools that are no longer usable must be col- lected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 36: Functional Description

    54 Adjustment screw for laser position 17 Extension bar* (lateral deviation) 18 Fence 55 Screw for angle indicator (horizontal) 19 Scale for bevel angle (vertical) 56 Screw for angle indicator (vertical) 20 Angle indicator (vertical) 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Technical Data

    A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Technical Data Sliding Mitre Saw GCM 8 SJ Professional Article number 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 38: Noise/Vibration Information

    EN 61029 and may be used to compare one tool with another. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division It may be used for a preliminary assessment of D-70745 Leinfelden-Echterdingen exposure.
  • Seite 39: Dust/Chip Extraction

    (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) – Provide for good ventilation of the working (see figure A3) place. With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw – It is recommended to wear a P2 filter-class stands provide firm support for the power tool respirator.
  • Seite 40 – Remove the clamping flange 39. top. (see “Adjusting the Depth Stop”, – Remove the saw blade 40. page 43) – To lock the saw table 8, tighten the locking knob 11. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Preparing For Operation

    13. pushing the locking lever 35. – Tighten the locking knob 11 again. – For sawing, the locking lever 35 must be pushed in addition to pressing the On/Off switch. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 42: Working Advice

    – For this, switch on the lighting unit 45 with terial clamp 42): the switch 30. 185 x 40 mm (length x width) Cutting capacity, max. (90°/90°): 60 mm 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 When sawing curved or round workpieces, these must be especially secured against slip- ping. At the cutting line, no gap may exist be- tween workpiece, fence and saw table. Provide for special fixtures, if required. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 44 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 46: Adjusting

    Adjusting the Lateral Deviation while Moving A Bosch after-sales service station will handle the Tool Arm: (see figure P4) this maintenance task quickly and reliably. – Loosen the three screws 52 of the laser pro-...
  • Seite 47 Then repeat the adjustment of the 45° tion. bevel angle. – Turn the saw table 8 to the 0° detent 14. The lever 12 must be felt to engage in the detent. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 48: Maintenance And Service

    Bosch power tools. Our customer service representatives can an- In all correspondence and spare parts order, swer your questions concerning possible appli-...
  • Seite 49 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools The plastic components are labelled for catego- Locked Bag 66 rized recycling.
  • Seite 50: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Français | 51

    à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 52 Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au ne soit refroidie. La lame de scie chauffe cas où la lame de scie se coincerait dans la énormément durant le travail. pièce. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Service Après-Vente autorisé pour outillage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- électroportatifs Bosch. Remplacer un câble nière plus sûre que tenue dans les mains. de rallonge endommagé. Ceci est indispen- Maintenir propre l’espace de travail.
  • Seite 54 –50° graves blessures. à +58° ainsi que des angles d’onglet verticaux de 0° à 45°. L’utilisation de lames de scies appropriées per- met le sciage d’aluminium et de matières plasti- ques. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Eléments De L'appareil

    Vous trouverez les acces- 29 Interrupteur pour marquage du tracé de soires complets dans notre programme d’accessoi- coupe (« Laser ») res. 30 Interrupteur pour éclairage (« Light ») 31 Protection anti-basculement Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-1168-001.book Page 56 Friday, April 16, 2010 5:25 PM 56 | Français Caractéristiques techniques Scie à onglets radiale GCM 8 SJ Professional N° d’article 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Puissance nominale absorbée 1500...
  • Seite 57: Déclaration De Conformité

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen atelier agréé. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 58 (voir figure A3) sonnes se trouvant à proximité. La table de travail GTA de Bosch permet un tra- Certaines poussières telles que les poussières vail stable avec l’outil électroportatif quelque de chêne ou de hêtre sont considérées comme soit l’irrégularité...
  • Seite 59 N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse sez vers le bas le capot de protection à mou- admissible maximale est supérieure à la vitesse vement pendulaire 6. à vide de votre outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 60: Mise En Marche

    13 indique l’angle que le dispositif de protection pour le trans- d’onglet souhaité. port 27 puisse être complètement poussé – Resserrez le bouton de blocage 11. vers l’intérieur. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Mise En Service

    étrier de rallonge 17 (accessoire) à gauche et à droite de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 62 (= toutes les pièces qui peuvent être serrées au moyen du serre-joint 42 à gauche ou à droite de la lame) : 185 x 40 mm (longueur x largeur) Profondeur de coupe max. (90°/90°): 60 mm 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. – Pour obtenir à nouveau la profondeur de cou- pe complète, tournez le levier 47 à nouveau dans le sens des aiguilles d’une montre jus- qu’à la butée. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 64 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 66 Réglage de l’ecart latéral lorsque le bras spéciaux appropriés. d’outil est bougé : (voir figure P4) Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- – Desserrez les trois vis 52 du capot de protec- sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- tion du laser 53 à...
  • Seite 67 8. d’angle affleure sur toute la longueur. – Resserrez les vis. La colonne du gabarit d’angle doit affleurer la la- me de scie 40 sur toute la longueur. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 68: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée l’angle d’onglet de 45°. qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Transport (voir figure V) Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous Avant de transporter l’outil électroportatif, pro-...
  • Seite 69: Elimination Des Déchets

    : troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
  • Seite 70: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Español | 71

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 72 Eli- mine la causa de atasco de la hoja de sierra antes de volver a poner en marcha la herra- mienta eléctrica. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 No toque un cable dañado, servicio técnico autorizado para herramien- y desconecte el enchufe de la red, si el ca- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de ble se daña durante el trabajo. Un cable da- prolongación dañado. Solamente así se man- ñado comporta un mayor riesgo de electro-...
  • Seite 74 Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramien- tas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Descripción Del Funcionamiento

    13 Indicador de ángulos (horizontal) 49 Capuchón de goma 14 Muescas para ángulos de inglete estándar 50 Tornillo de ajuste de posición del láser (paralelidad) 15 Taladros de sujeción 16 Taladros para tornillos de apriete Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 76: Datos Técnicos

    (horizontal) programa de accesorios. 56 Tornillo de indicador de ángulos (vertical) Datos técnicos Ingletadora telescópica GCM 8 SJ Professional Nº de artículo 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 77 EN 61029 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibraciones. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- Leinfelden, 16.04.2010...
  • Seite 78: Aspiración De Polvo Y Virutas

    (ver figura A3) las personas circundantes reacciones alérgicas Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan y/o enfermedades respiratorias. perfectamente la herramienta eléctrica incluso Ciertos polvos como los de roble, encina y haya en firmes irregulares, gracias a sus pies ajusta- son considerados como cancerígenos, especial-...
  • Seite 79 22. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 80 5 de la herramienta para descargar el seguro para transporte 27. – Saque completamente hacia fuera el seguro para transporte 27. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    – Afloje la palanca de enclavamiento 21. – Sujete la sierra por la empuñadura 5 y gire la sierra hasta obtener el ángulo de inglete de- seado en el indicador de ángulos 20. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 82: Instrucciones Para La Operación

    (ver “Reajuste del rayo láser”, página 86). El rayo láser puede llegar a desajus- tarse tras un uso intenso, p. ej., por las vibracio- nes producidas. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 – Tire del brazo de la herramienta para sepa- rarlo respecto a la regleta tope 18 de manera que la hoja de sierra quede frente a la pieza. – Conecte la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 84 La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 La pieza termi- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha nada se encuen- del corte del corte del corte del corte tra a … Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 86 Ajuste de la desviación lateral al mover el bra- rrespondiente herramienta especial. zo de la herramienta: (ver figura P4) Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- – Afloje los tres tornillos 52 de la tapa de pro- pida y concienzudamente.
  • Seite 87 ángulos asiente en toda su longi- tud. El brazo del calibre de ángulos deberá asentar – Apriete los tornillos. en toda su longitud contra la hoja de sierra 40. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 88: Mantenimiento Y Servicio

    0° para el ángulo de inglete y el indi- un servicio técnico autorizado para herramien- cador de ángulos. Repita entonces el ajuste del tas eléctricas Bosch. ángulo de inglete de 45°. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Seite 89: Accesorios Especiales

    Placas de inserción ..2 607 001 966 México Hojas de sierra para madera, tableros, paneles y listones Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Hoja de sierra 216 x 30 mm, Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 48 dientes .
  • Seite 90 Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 92 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 ção conforme as disposições. Caso contrá- por acaso entrar em contacto com a lâmina rio, é possível que a ferramenta eléctrica seja de serra. sobrecarregada. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 94 Bosch. Substi- tuir cabos de extensão danificados. Desta forma é assegurada a segurança da ferramen- ta eléctrica.
  • Seite 95 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 96: Descrição De Funções

    14 Ranhuras para ângulas de meia-esquadria padrões 49 Capa de borracha 15 Orifícios para montagem 50 Parafuso de ajuste para o posicionamento do laser (paralelidade) 16 Orifícios para sargentos 17 Arco de extensão* 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Dados Técnicos

    Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- 56 Parafuso para indicador de ângulo (vertical) sórios. Dados técnicos Serra para painéis GCM 8 SJ Professional N° do produto 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 98: Declaração De Conformidade

    Certification 98 dB(A); Nível de potência acústica 111 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de três direcções) determinados conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 61029: Leinfelden, 16.04.2010 valor de emissão de vibrações a...
  • Seite 99 Material que con- (veja figura A3) tém asbesto só deve ser processado por pesso- As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem al especializado. firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer – Se possível, utilizar uma aspiração de pó.
  • Seite 100 Só utilizar lâminas de serra que correspondam aos dados característicos indicados nesta ins- trução de serviço e que sejam controlados con- forme EN 847-1 e respectivamente marcados. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 – Puxar a alavanca 12 e girar a mesa de serrar tro. 8 até o indicador de ângulo 13 indicar o ân- gulo de meia-esquadria desejado. – Reapertar o manípulo de fixação 11. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 102: Colocação Em Funcionamento

    Para a extensão adicional da mesa permanecer premido durante o funcionamento. de serra, poderá montar os arcos de extensão 17, tanto na esquerda como na direita da ferra- menta eléctrica. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 – Repetir os passos de trabalho, do mesmo modo, como para a nova placa de alimenta- ção esquerda. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 104 18 e serrar a peça com avanço uniforme. – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até a lâmina de serra estar completamente parada. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 ... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 106 ... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- Ajustar a divergência lateral ao movimentar o ta este trabalho de forma rápida e fiável. braço da ferramenta: (veja figura P4) Ajustar o laser –...
  • Seite 108 24 com a chave de sextavado interi- or 26 fornecida. – Girar o carril limitador 18 até o calibre angu- lar estar alinhado em todo o comprimento. – Reapertar os parafusos. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Manutenção E Serviço

    2 ou pelas cavidades 59 na lateral da mesa de serrar. A ferramenta eléctrica só deve ser trans- portada pelos dispositivos de transporte e jamais pelos dispositivos de protecção. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 110 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 111: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 112 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 In caso contrario corpo arrivano a toccare accidentalmente la l’elettroutensile potrebbe essere sovraccari- lama. cato. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 114 Controllare regolarmente il cavo e far ripa- di una scossa di corrente elettrica. rare un cavo danneggiato esclusivamente da un centro di Assistenza Clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo po- trà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Seite 115 (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- troutensili diventati inservibili devono essere raccolti separata- mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 116: Descrizione Del Funzionamento

    15 Forature per montaggio raggio laser (parallelismo) 16 Forature per morsetto a C 51 Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser (livellamento) 17 Staffa di prolunga del piano di lavoro* 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Dati Tecnici

    56 Vite per indicazione dei gradi (verticale) sori. 57 Vite ad esagono cavo (3 mm) per angolo obliquo standard 0° (verticale) Dati tecnici Troncatrice radiale GCM 8 SJ Professional Codice prodotto 3.601 L16..200 ... 230 ... 270 ... 260...
  • Seite 118: Dichiarazione Di Conformità

    Valore di emissione dell’oscillazione =2,5 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dura di misurazione conforme alla norma Leinfelden, 16.04.2010 EN 61029 e può...
  • Seite 119 (vedere figura A3) ratorie dell’operatore oppure delle persone che I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono si trovano nelle vicinanze. all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo Determinate polveri come polvere da legname di grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Seite 120 6 (stringere la vite 36). dera lavorare. – Premere la leva di bloccaggio 35 e condurre di nuovo verso il basso la cuffia di protezione oscillante 6. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 – Tirare la levetta 12 e ruotare il tavolo per premuto completamente verso l’interno. troncare multiuso 8 fino a quando l’indicazio- ne dei gradi 13 arriverà ad indicare l’angolo obliquo richiesto. – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 122: Messa In Funzione

    è possibile bile bloccare l’interruttore avvio/arresto 4 che montare sia a sinistra che a destra sull’elettrou- deve essere tenuto sempre premuto durante tensile una staffa di prolunga 17 (accessorio). l’esercizio. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 – Ripetere i passi operativi in modo analogo per la nuova piastra di posizionamento sini- stra. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 124 Se necessario, si dovranno predisporre dei sup- – Accendere l’elettroutensile. porti speciali. – Premere sulla levetta di bloccaggio 35 e spo- stare lentamente il braccio dell’utensile con l’impugnatura 5 verso il basso. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 126 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Regolazione della deviazione laterale spostan- Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- do il braccio dell’utensile: (vedi Figura P4) sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- – Allentare le tre viti 52 del coperchio di prote- bile.
  • Seite 128 40 per l’intera lunghez- – Spostare la guida di battuta 18 fino a quando il calibro per angoli è allineato sull’intera lun- ghezza. – Serrare di nuovo saldamente le viti. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Manutenzione Ed Assistenza

    2 oppure fa- cendo presa negli appositi profili 59 laterali del tavolo per troncare multiuso. Trasportando l’elettroutensile utilizzare esclusivamente i dispositivi di trasporto e mai i dispositivi di protezione. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 130: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 131: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 132 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Controleer dat de beschermkap correct daan voordat u het elektrische gereedschap werkt en vrij kan bewegen. Klem de be- opnieuw start. schermkap nooit in geopende toestand vast. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 134 Controleer de kabel regelmatig en laat een gen veroorzaken. beschadigde kabel alleen door een erkende Gebruik het elektrische gereedschap niet servicewerkplaats voor Bosch elektrische met een beschadigde kabel. Raak de be- gereedschappen repareren. Vervang een schadigde kabel niet aan en trek de stekker beschadigde verlengkabel.
  • Seite 135 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 136: Functiebeschrijving

    51 Stelschroef voor laserpositionering 14 Inkepingen voor standaardverstekhoek (gelijkliggen) 15 Boorgaten voor montage 52 Schroeven voor laserbeschermingskap 16 Boorgaten voor lijmklem 53 Laserbeschermingskap 17 Verlengbeugel* 54 Stelschroef voor laserpositionering 18 Aanslagrail (zijwaartse afwijking) 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Technische Gegevens

    0° (verticaal) * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Radiaalzaag GCM 8 SJ Professional Zaaknummer 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260...
  • Seite 138: Conformiteitsverklaring

    Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) stoffen voor houtbehandeling (chromaat en (zie afbeelding A3) houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen sche gereedschap houvast op elke ondergrond worden bewerkt. door in hoogte verstelbare voeten. De werkstuk- –...
  • Seite 140 Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aan de in deze gebruiksaanwijzing vermelde specificaties, volgens EN 847-1 zijn gecontroleerd en overeen- komstig zijn gemarkeerd. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 – Geleid de gereedschaparm zover omlaag tot tot de hoekaanduiding 13 de gewenste ver- de transportvergrendeling 27 helemaal naar stekhoek aangeeft. binnen kan worden geduwd. – Draai de vastzetknop 11 weer vast. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 142: Tips Voor De Werkzaamheden

    4 van de machine niet schap een verlengbeugel 17 (toebehoren) mon- worden vergrendeld, maar moet deze tijdens teren. het gebruik voortdurend ingedrukt blijven. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 (= alle werkstukken die met de meegeleverde lijmklem 42 links of rechts van het zaagblad kun- nen worden vastgespannen): 185 x 40 mm (lengte x breedte) Max. zaagdiepte (90°/90°): 60 mm Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 144 – Beweeg de gereedschaparm langzaam om- hoog. – Als u opnieuw de volledige zaagdiepte wilt krijgen, draait u de hendel 47 met de wijzers van de klok mee terug tot de hendel niet meer verder kan. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 146 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap zaam omlaag. vereist. – Stel het werkstuk zo af dat de tanden van het De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- zaagblad en de zaaglijn op één lijn liggen. heden snel en vakkundig uit. 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 147 Stel indien nodig de voor 0°. De hendel 12 moet merkbaar in de laserstraal met de stelschroef 51 nogmaals inkeping vastklikken. – Bevestig het laserbeschermkapje 53 weer. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 148 0°. De hendel 12 moet merkbaar in de ningen. inkeping vastklikken. – Draai de spangreep 21 los en draai de ge- reedschaparm met de handgreep 5 tot aan de aanslag naar links (45°). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Nederland gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Tel.: +31 (076) 579 54 54...
  • Seite 150: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Dansk | 151

    Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres benytte maskinen. El-værktøj er farligt, ukendelige på el-værktøjet. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 152 Anvend kun el-værktøjet, hvis Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- arbejdsfladen – bortset fra det emne, der længerledninger. Dermed sikres det, at el- skal bearbejdes – er fri for alle indstillings- værktøjet bliver ved med at være sikkert.
  • Seite 153 Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 154: Beregnet Anvendelse

    14 Fast indstilling af standard-geringsvinkel (parallelitet) 15 Boringer til montering 51 Stilleskrue til laserpositionering (flugtning) 16 Boringer til skruetvinge 52 Skruer til laserbeskyttelseskappe 17 Forlængerbøjle* 53 Laserbeskyttelseskappe 18 Anslagsskinne 54 Stilleskrue til laserpositionering (sidevendt afvigelse) 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Tekniske Data

    98 dB(A); lydeffektniveau Boringsdiameter 111 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 61029: Vibrationseksponering a =2,5 m/s , usikkerhed K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 156: Overensstemmelseserklæring

    Montering på en arbejdsflade (se Fig. A1 – A2) – Fastgør el-værktøjet på arbejdsfladen med en egnet skrueforbindelse. Hertil benyttes boringerne 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eller D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 – Spænd el-værktøjet fast til arbejdsfladen ved at anbringe almindelige skruetvinger på...
  • Seite 157 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 157 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Dansk | 157 Montering på et Bosch arbejdsbord – Anvend helst en støvopsugning. (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. (se Fig. A3) – Det anbefales at bære åndeværn med filter- klasse P2.
  • Seite 158 – Sæt spændeflangen 39 og skruen 38 på. Tryk – Stik den medleverede skruetvinge 42 ind i en på spindellåsen 37, til den går i indgreb og af de dertil indrettede huller 16. spænd sekskantskruen til venstre. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Bemærk: Kører el-værktøjet med fuldt omdrej- hak. ningstal umiddelbart efter start, fungerer start- strømbegrænsningen ikke. El-værktøjet skal om- gående sendes til et autoriseret værksted, adresser se afsnit „Kundeservice og kunderåd- givning“, side 166. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 160 (f.eks. som følge ikke kommer i berøring med ilægningspladen af vibrationer). i den længde, hvor den mulige trækbevægel- se finder sted. – Gentag arbejdsskridtene i analogi med den nye venstre ilægningsplade. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 – Tryk nu værktøjsarmen hen imod anslags- skinnen 18 og sav emnet igennem med jævn fremføring. – Sluk for el-værktøjet og vent til savklingen står helt stille. – Før værktøjsarmen langsomt opad. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 162 Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 164 Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt Drej stilleskruen 54 til venstre, hvis laserstrå- af en Bosch-servicetekniker. len bevæger sig til højre. Justering af laser – Kontrollér efter indstillingen, at laserstrålen stadigvæk flugter med snitlinjen. Indstil i gi- –...
  • Seite 165 Befinder vinkelviseren 20 sig efter indstillingen Brug altid transportanordningerne og aldrig ikke i en linje med 0°-mærket på skalaen 19, beskyttelsesanordningerne til transport af skal du indstille vinkelviseren (se „Positionering el-værktøjet. af vinkelviser (lodret)“, side 164). Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 166: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og kontrol holde op med at fungere, skal repara- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 167: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 168 är påkopplat. verkas menligt. Låt skadade delar repa- Kontakt med sågbladet medför risk för per- reras innan elverktyget tas i bruk. Många sonskada. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Kontrollera regelbundet sladden och låt en loras. skadad sladd repareras hos ett auktoriserat Töm förutom själva arbetsstycket allt från serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut arbetsbordet som t. ex. inställningsverktyg, skadade skarvsladdar. Detta garanterar att träspån etc. innan elverktyget startas. Små...
  • Seite 170 Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektris- ka och elektroniska apparater och dess modifiering till natio- nell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Ändamålsenlig Användning

    16 Hål för skruvtving 54 Ställskruv för laserpositionering 17 Förlängningsbygel* (sidoavvikelse) 18 Anslagsskena 55 Skruv för vinkelindikator (horisontal) 19 Skala för geringsvinkel (vertikal) 56 Skruv för vinkelindikator (vertikal) 20 Vinkelindikator (vertikal) Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 172: Tekniska Data

    58 Insexkantskruv (3 mm) för standardgerings- ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- vinkel 45° (vertikal) gram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Panelsåg GCM 8 SJ Professional Produktnummer 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 173: Försäkran Om Överensstämmelse

    (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) D-70745 Leinfelden-Echterdingen (se bild A3) Leinfelden, 16.04.2010 GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- la underlag. Arbetsstyckets stöd på arbetsbor- Montage det stöttar upp långa arbetsstycken.
  • Seite 174 – Ta reda på orsaken till blockeringen och åt- varvtal. gärda problemet. Använd endast såkglingor som motsvarar de i in- struktionsboken angivna specifikationerna, som testats enligt EN 847-1 och försetts med god- kännandemärke. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Förberedande Arbeten

    – Stick in medföljande skruvtving 42 i ett här- för avsett hål 16. – Lossa vingskruven 43 och anpassa skruv- tvingen till arbetsstycket. Dra åter fast ving- skruven. – Spänn fast arbetsstycket genom att vrida gängstången 44. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 176 0° och 45°. – Lossa spännspaken 21. – Sväng verktygsarmen med handtaget 5 tills vinkelindikatorn 20 visar önskad geringsvin- kel. – Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter fast spännspaken 21. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 181). Laserstrålen kan förändra läget kan beröra inmatningsplattan över dragrörel- t. ex. till följd av vibrationer vid intensiv använd- sens hela längd. ning. – Upprepa arbetsstegen på motsvarande sätt för den nya vänstra inmatningsplattan. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 178 – Tryck nu verktygsarmen i riktning mot an- slagsskenan 18 och såga arbetsstycket med jämn matningshastighet. – Koppla från elverktyget och vänta till såg- klingan stannat helt. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 180 Överkant mot placering anslagsskenan anslagsskenan anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 åt vänster när verktygsarmen förs nedåt. alverktyg. Vrid ställskruven 54 moturs om laserstrålen rör sig åt höger. En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Kontrollera efter inställningen på nytt att la- snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. serstrålen ligger längs snittlinjen, vid behov Laserns justering upprepa lasertrålens inriktning med ställ-...
  • Seite 182 Vid transport av elverktyget använd endast ger i linje med 0°-märket på skalan 19 måste vin- transportanordningarna och inte skyddsut- kelindikatorn riktas upp (se ”Rikta upp vinkelin- rustningen. dikatorn (vertikalt)”, sidan 181). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Underhåll Och Service

    även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- det gäller frågor beträffande köp, användning ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 184: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Pass på at hendene ikke kommer inn i sag- de delene repareres før området når elektroverktøyet går. Ved kon- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- takt med sagbladet er det fare for skader. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 186 Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la opp i arbeidsstykket. en skadet ledning kun repareres av et auto- Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje risert serviceverksted for Bosch-elektro- og fett. Fette, oljete håndtak sklir og fører til verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. kontrolltap.
  • Seite 187 Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 188: Formålsmessig Bruk

    50 Stillskrue for laserposisjoneringen 14 Kjerver for standard-gjæringsvinkel (parallelitet) 15 Boringer for montering 51 Stillskrue for laserposisjoneringen (kant i kant) 16 Boringer for skrutvinge 52 Skruer for laserbeskyttelseskappen 17 Forlengelsesbøyle* 53 Laserbeskyttelseskappe 18 Anleggsskinne 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 57 Innvendig sekskantskrue (3 mm) for stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. dard gjæringsvinkel 0° (vertikal) Tekniske data Kapp- og gjæringssag GCM 8 SJ Professional Produktnummer 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 190 Certification – Fest elektroverktøyet på arbeidsflaten med en egnet skruforbindelse. Boringene 15 er beregnet til dette. eller Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Spenn elektroverktøyet fast på arbeidsflaten Leinfelden, 16.04.2010 med vanlige skrutvinger på maskinføttene. 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 191 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 191 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Norsk | 191 Montering på en Bosch arbeidsbenk – Bruk helst et støvavsug. (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. (se bilde A3) – Det anbefales å bruke en støvmaske med fil- terklasse P2.
  • Seite 192 – Spenn arbeidsstykket fast ved å dreie gjenge- – Fest vernedekselet 6 igjen (trekk fast skrue stangen 44. 36). – Trykk låsearmen 35 og før vernedekselet 6 ned igjen. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Ikke bearbeid deformerte arbeidsstykker. Ar- – Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk beidsstykket må alltid ha en rett kant som an- spenngrepet 21 fast igjen. leggskinnen kan legges mot. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 194 90° 90° 60 x 270 – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet 45° 90° 60 x 190 er helt stanset. 90° 45° 42 x 270 – Før verktøyarmen langsomt oppover. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Ved saging av buede eller urunde arbeidsstykker må disse sikres ekstra mot gliding. På skjære- kanten må det ikke oppstå en spalte mellom ar- beidsstykket, anleggsskinnen og sagbordet. Om nødvendig må du lage spesielle holdere. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 196 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 198 Skru stillskruen 54 mot urviserne hvis laser- En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene strålen beveger seg mot høyre. hurtig og pålitelig. – Etter innstillingen sjekker du igjen om den er Justering av laseren kant i kant med skjærelinjen.
  • Seite 199 0°-merket på skalaen 19, må du Til transport av elektroverktøyet må du kun rette vinkelanviseren opp tilsvarende (se «Opp- bruke transportinnretningene og aldri bru- retting av vinkelanviseren (vertikal)», side 198). ke beskyttelsesinnretningene. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 200: Service Og Vedlikehold

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
  • Seite 201: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 202 Sähkö- tukseen kuuluva oman kielesi tarra englan- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ninkielisen kilven päälle. kokemattomat henkilöt. Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalus- sa olevia varoituskilpiä. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Käytä sähkötyökalua ainoastaan, kun työta- Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna so työstettävää työkappaletta lukuunotta- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen matta on vapaa kaikista säätötyökaluista, verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- puulastuista jne. Pienet puukappaleet tai johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- muut esineet voivat sinkoutua käyttäjää...
  • Seite 204 Käytä pölynsuojanaamaria. Käytä suojalaseja. Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon me- netystä. Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Määräyksenmukainen Käyttö

    39 Kiristyslaippa 10 Välilaatta 40 Sahanterä 11 Lukkonuppi mielivaltaista jiirikulmaa varten 41 Sisempi kiristyslaippa (vaakatasossa) 42 Ruuvipuristin 12 Vipu jiirikulman esiasetusta varten (vaakata- sossa) 43 Siipiruuvi 13 Sahauskulmaosoitin (vaakatasossa) 44 Kierretanko Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 206: Tekniset Tiedot

    52 Lasersuojuksen ruuvit *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- 53 Lasersuojus luettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha GCM 8 SJ Professional Tuotenumero 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260...
  • Seite 207: Toimitukseen Kuuluu

    – Kiinnitä sähkötyökalu sopivan ruuvikiinnityk- Engineering Certification sen avulla työtasoon. Tätä varten ovat reiät – Kiinnitä sähkötyökalu yleismallisilla ruuvipu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ristimilla työtasoon laitteen jaloista. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 208 (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. (katso kuva A3) – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Bosch:in GTA-työpöydät antavat sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen an- Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- siosta. Työpöytien työkappaletuet toimivat pitki- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja.
  • Seite 209 Tarkista asennettaessa, että sahanterän hampaiden sahaussuunta (sahanterässä olevan nuolen suunta) on sama kuin nuolen suunta suojuksessa! – Asenna kiristyslaippa 39 ja ruuvi 38. Paina ka- ralukitusta 37, kunnes se lukkiutuu, ja kiristä kuusiokantaruuvi vastapäivään. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 210: Käyttöönotto

    Huomio: Jos sähkötyökalu heti käynnistyksen jälkeen käy täydellä kierrosluvulla, on käynnis- vasen oikea tysvirran rajoitin viallinen. Sähkötyökalu tulee lä- 0° hettää Bosch-korjaamoon, katso osoitteet kap- paleesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”, sivu 217. 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 30°; 45° 30°; 45° – Avaa lukkonuppi 11, jos se on kiristettynä.
  • Seite 211 – Ruuvaa välilaatta ruuveilla 48 mahdollisim- man pitkälle oikealle, jotta sahanterä ei koko vetoliikkeen aikana kosketa välilaattaa. – Toista työvaiheet johdonmukaisesti uuden vaseanpuolisen välilaatan kanssa. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 212 – Paina nyt konevarsi ohjainkiskon 18 suuntaan ja sahaa loput työkappaleesta tasaisesti syöt- täen. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sa- hanterä on pysähtynyt kokonaan. – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 214 Valmis työkappa- … sahaukses- … sahaukses- … sahaukses- … sahaukses- le sijaitsee … ta oikealla ta vasemmalla ta oikealla ta oikealla 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- seen kuuluvalla ristiuraruuvitaltalla, jos laser- työkalua. säde siirtyy vasemmalle konevarren liikkues- sa ylöspäin. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- Kierrä säätöruuvia 54 vastapäivään, jos laser- mä työt nopeasti ja luotettavasti. säde liikkuu oikealle. Laserin säätö – Tarkista säädön jälkeen uudelleen saman- tasoisuus leikkuulinjan kanssa.
  • Seite 216 Käytä sähkötyökalun kuljetuksessa vain Jos sahauskulmaosoitin 20 ei säädön jälkeen ole kuljetuslaitteita, älä koskaan suojalaitetta. linjassa 0°-merkin kanssa asteikossa 19, tulee sahauskulmaosoitin suunnata vastaavasti (katso ”Sahauskulmaosoittimen (pystysuora) suuntaus” sivu 215). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon säätöä koskevissa kysymyksissä. tehtäväksi. Suomi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Robert Bosch Oy teen mallikilvestä.
  • Seite 218: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 220 ελεύθερη από όλα τα εργαλεία ρύθμισης, τα πριονίδια κτλ., εκτός από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Μικρά τεμάχια ξύλου και/ή άλλα αντικείμενα που έρχονται σε επαφή με τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο μπορεί να πλήξουν το χειριστή με μεγάλη ταχύτητα. 1 609 929 W28 | (17/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή αναφέρονται στο κεφάλαιο Χρήση σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service σύμφωνα με το προορισμό. Το ηλεκτρικό για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. εργαλείο μπορεί διαφορετικά να Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να υπερφορτωθεί. αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται...
  • Seite 222 Φοράτε ωτασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής. Να δίνετε προσοχή στις διαστάσεις του πριονόδισκου. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει χωρίς ανοχή («παιχνίδι») στον άξονα εργαλείου. Μη χρησιμοποιείτε μειωτήρες ή προσαρμοστικά. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Περιγραφή Λειτουργίας

    32 Παξιμάδι κόντρα της προστασίας από 6 Παλινδρομικός προφυλακτήρας ανατροπή 7 Ράουλο ολίσθησης 33 Έλασμα της προστασίας από ανατροπή 8 Τραπέζι σέγας 34 Σάκος σκόνης 9 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής (οριζόντια) Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 224: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    48 Βίδες για πλάκα στήριξης περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 49 Λαστιχένιο πώμα κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Φαλτσοπρίονο Radial GCM 8 SJ Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Ονομαστική...
  • Seite 225: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    , ανασ- φάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Leinfelden, 16.04.2010 προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Seite 226 Υπόδειξη: Ελέγξτε το ηλεκτρικό εργαλείο για Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την τυχόν βλάβες ή ζημιές. Bosch (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) Πριν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό (βλέπε εικόνα A3) εργαλείο πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά, αν οι...
  • Seite 227: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Να αφαιρείτε το σάκο σκόνης όταν αυτές τις οδηγίες χειρισμού και οι οποίοι έχουν πρόκειται να κόψετε αλουμίνιο. Έτσι ελεγχθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 847-1 και αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς. φέρουν τα αντίστοιχα χαρακτηριστικά. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 228: Λειτουργία

    κάτω μέχρι να μπορείτε να πατήσετε τέρμα προφυλακτήρα 6 (σφίξτε τη βίδα 36). κάτω την ασφάλεια μεταφοράς 27. – Πατήστε το μοχλό μανδάλωσης 35 και οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα 6 πάλι προς τα κάτω. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο – Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 11. διακόπτης ON/OFF 4 πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, αλλά να κρατιέται συνεχώς πατημένος. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 230 τεμαχίων πρέπει να ακουμπάει κάπου ή να υποστηρίζεται κατάλληλα. Για να μπορέσετε να διευρύνετε το τραπέζι φαλτσοπριόνου, πρέπει να συναρμολογήσετε και στη δεξιά και στην αριστερή πλευρά του ηλεκτρικού εργαλείου το εξάρτημα επιμήκυνσης 17 (προαιρετικό εξάρτημα). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 – Πατήστε το μοχλό μανδάλωσης 35 και κίνησης έλξης. οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου κρατώντας – Επαναλάβετε αναλόγως τα παραπάνω βήματα τον από τη λαβή 5 σιγά-σιγά προς τα κάτω. για την καινούρια αριστερή πλάκα στήριξης. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 232 αγγίξει το μοχλό 47. – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. – Για να επιτύχετε το πλήρες βάθος κοπής γυρίστε το μοχλό για οδηγό βάθους 47 τέρμα πίσω με ωρολογιακή φορά. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 234 στη ράγα τεμαχίου οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. φορά μετατοπίζει την ακτίνα λέιζερ από τα δεξιά Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της προς τα αριστερά. Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και Ρύθμιση της πλευρικής απόκλισης κατά τη αξιόπιστα. μετακίνηση του βραχίονα εργαλείου: (βλέπε...
  • Seite 236 ευθυγραμμίσετε ανάλογα το δείκτη γωνίας – Γυρίστε το τραπέζι σέγας 8 μέχρι την εγκοπή (βλέπε «Ευθυγράμμιση του δείκτη γωνίας 14 για 0°. Ο μοχλός 12 πρέπει να ασφαλίσει (κάθετα)», σελίδα 236). αισθητά στην εγκοπή. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 237: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    να είναι σε όλο του μήκος «πρόσωπο» με τον πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο πριονόδισκο. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Σε περίπτωση που μετά τη ρύθμιση ο δείκτης και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Seite 238 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Seite 239: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 240 İlk kullan mdan önce İngilizce uyar etike- yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda tinin üzerine cihazla birlikte teslim edilen elektrikli el aletleri tehlikelidir. kendi dilinizdeki uyar etiketini yap şt r n. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 S k şt r lmak için çok küçük olan Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve iş parçalar n işlemeyin. Aksi takdirde eliniz hasar gören kablolar sadece Bosch dönen testere b çağ na çok yak n olur. Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste Bu elektrikli el aletini sadece usulüne uygun...
  • Seite 242 Koruyucu toz maskesi kullan n. Koruyucu gözlük kullan n. Koruyucu kulakl k kullan n. Çal ş rken ç kan gürültü kal c işitme kay plar na neden olabilir. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 2 Taş ma tutamağ 30 Ayd nlatma şalteri (“Light”) 3 Koruyucu kapak 31 Devrilme emniyeti 4 Açma/kapama şalteri 32 Devrilme emniyeti kontra somunu 5 Tutamak 33 Devrilme emniyeti kolu 6 Pandül hareketli koruyucu kapak Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 244: Teknik Veriler

    *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart 47 Derinlik mesnedi kolu teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Teknik veriler Panel testere GCM 8 SJ Professional Ürün kodu 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 245: Teslimat Kapsam

    98 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 111 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 61029’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Titreşim emisyon değeri a...
  • Seite 246 Bir Bosch çal şma masas na takma – Eğer mümkünse mutlaka toz emme donan m (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) kullan n. (Bak n z: Şekil A3) –...
  • Seite 247 çaklar n kullan n. Sadece bu kullan m k lavuzunda belirtilen tan t m değerlerine uygun, EN 847-1’e göre test edilmiş ve buna uygun olarak işaretlenmiş testere b çaklar n kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 248 – İş parças n dayama ray na 18 doğru kuvvetlice bast r n. – Aletle birlikte teslim edilen vidal işkenceyi 42 kendisi için öngörülen deliklerden 16 birine yerleştirin. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 (start) ak m s n rlama sistemi devre d ş değişebilir. demektir. Bu durumda elektrikli el aleti hemen müşteri servisine gönderilmelidir, müşteri servisi adresleri için bak n z Bölüm “Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ ”, Sayfa 255. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 250 – Derinlik mesnedini 23 saat hareket yönünün – Soldaki yeni besleme levhas için ayn işlemi tersine tam olarak yukar doğru vidalay n. tekrarlay n. – Tutamaktan 5 tutarak alet kolunu istediğiniz pozisyona getirin. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 252 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin sağ nda yerinin yerinin sağ nda yerinin sağ nda bulunduğu solunda konum ... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 54 aletle birlikte teslim vard r. edilen y ld z başl tornavida ile saat hareket yönünde çevirin. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir Lazer ş n sağa kayarsa ayar vidas n 54 saat biçimde yapar. hareket yönünün tersine çevirin.
  • Seite 254 – Bir aç masdar n 90° ayarlay n ve kesme tekrarlay n. masas 8 üzerine yerleştirin. Aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca kesme masas 40 ile ayn hizada olmal d r. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Bak M Ve Temizlik

    Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma www.bosch-pt.com yapmadan önce her defas nda fişi prizden Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- çekin. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Seite 256 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 257: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 258 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec przeciążeniu. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 260 Uszkodzone elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone przewody podwyższają ryzyko porażenia przedłużacze należy wymienić na nowe. prądem. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa...
  • Seite 261 Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 262: Opis Funkcjonowania

    52 Śruby do osłony lasera 17 Pałąk przedłużający* 53 Osłona lasera 18 Ogranicznik cięcia 54 Śruba nastawcza do pozycjonowania lasera 19 Skala dla kątów uciosu (pion) (odchylenia boczne) 20 Wskaźnik kąta cięcia (pion) 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 263: Dane Techniczne

    Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Piła do cięcia paneli GCM 8 SJ Professional Numer katalogowy 3 601 L16..200 ... 230 ... 270 ... 260...
  • Seite 264: Deklaracja Zgodności

    , błąd pomiaru K =1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez Robert Bosch GmbH, Power Tools Division normę EN 61029 procedurą pomiarową i może D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
  • Seite 265 Montaż na stole roboczym firmy Bosch zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) lub przedostanie się ich do płuc może wywołać...
  • Seite 266 6 ponownie w dół. przeznaczonego do obróbki. Stosować należy wyłącznie tarcze, których maksymalnie dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 – Poluzować gałkę nastawczą 11, jeżeli była dokręcona. – Pociągnąć dźwignię 12 i przekręcić stół 8 aż wskaźnik kąta cięcia 13 pokaże żądany kąt cięcia. – Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 11. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 268: Wskazówki Dotyczące Pracy

    17 obsługującego. (osprzęt). Tylko przez naciskanie na dźwignię blokady 35 można przesunąć głowicę narzędzia do dołu. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 – Przepiłować przedmiot obrabiany z 45° 90° 60 x 190 równomiernym posuwem. 90° 45° 42 x 270 – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie. – Przesunąć głowicę powoli do góry. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 270 śruby dotknie dźwigni 47. – Przesunąć powoli głowicę do góry. – Aby ponownie osiągnąć pełną głębokość cięcia, obrócić do oporu dźwignię 47 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 272 Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 Ustawianie bocznych odchyłów podczas Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przesuwania głowicy narzędzia: (zob. rys. P4) przeprowadza te prace szybko i niezawodnie. – Poluzować trzy śruby 52 osłony lasera 53 za pomocą...
  • Seite 274 24 za pomocą dołączonego do wyposażenia standardowego klucza imbusowego 26. – Przekręcić ogranicznik cięcia 18 do tego stopnia, aby kątownik stykał się z nim na całej długości. – Dokręcić ponownie śruby. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 275: Konserwacja I Serwis

    0° kąta awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- uciosu i wskaźnika kątów a następnie powtórzyć ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. ustawianie kąta uciosu 45°. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- niach części zamiennych konieczne jest podanie Transport (zob.
  • Seite 276: Usuwanie Odpadów

    Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
  • Seite 277: Bezpečnostní Upozornění

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 278 Před prvním uvedením do provozu přelepte Elektronářadí je nebezpečné, je-li anglický text varovného štítku přiloženou používáno nezkušenými osobami. samolepkou ve Vašem národním jazyce. Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na elektronářadí nepoznatelné. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 Opracovávaný obrobek vždy pevně upněte. autorizovaném servisním středisku pro Neopracovávejte žádné obrobky, které jsou elektronářadí Bosch. Poškozené pro pevné upnutí příliš malé. Odstup Vaší prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude ruky vůči rotujícímu pilovému kotouči je jinak zajištěno, že bezpečnost elektronářadí...
  • Seite 280 Noste ochrannou masku proti prachu. Noste ochranné brýle. Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle lícovat na nástrojové vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 281: Funkční Popis

    38 Šroub s vnitřním šestihranem (6 mm) pro 9 Stupnice pokosového úhlu (horizontální) upevnění pilového kotouče 10 Vkládací deska 39 Upínací příruba 11 Zajišťovací knoflík pro libovolné pokosové 40 Pilový kotouč úhly (horizontální) Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 282: Technická Data

    *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k (totožnost) standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. Technická data Pokosová pila se zákluzem GCM 8 SJ Professional Objednací číslo 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 283: Prohlášení O Shodě

    Certification EN 61029. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 98 dB(A); hladina akustického výkonu 111 dB(A). Nepřesnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří...
  • Seite 284: Odsávání Prachu/Třísek

    (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) specialisté. (viz obrázek A3) – Pokud možno používejte odsávání prachu. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. elektronářadí oporu na každém podkladu díky – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací...
  • Seite 285 38 vyšroubujte ve směru hodinových ručiček dorazu“, strana 288) ven (levý závit!). – Pro aretaci stolu pily 8 utáhněte zajišťovací – Sejměte upínací přírubu 39. knoflík 11. – Odejměte pilový kotouč 40. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 286: Příprava Práce

    úhlu 13 ukazuje požadovaný úhel. – Pro řezání tedy musíte k přitažení spínače – Zajišťovací knoflík 11 opět utáhněte. navíc stlačit aretační páčku 35. Vypnutí – Pro vypnutí spínač 4 uvolněte. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 287: Pracovní Pokyny

    – K tomu zapněte paprsek laseru pomocí kontaktu s vkládací deskou. – Opakujte pracovní postup analogicky pro spínače 29. – Svou rysku na obrobku vyrovnejte na pravou novou levou vkládací desku. hranu čáry laseru. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 288 – Nyní tlačte nástrojové rameno ve směru dorazové lišty 18 a obrobek s rovnoměrným posuvem prořízněte. – Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč kompletně dostane do klidového stavu. – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 290 Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 K tomu potřebujete zkušenost a příslušný – Otáčejte seřizovací šroub 54 ve směru speciální nástroj. hodinových ručiček pomocí dodávaného křížového šroubováku, jestliže se paprsek Servisní středisko Bosch provádí tyto práce laseru při pohybu nástrojového ramene dolů rychle a spolehlivě. pohybuje doleva. Seřízení laseru Otáčejte seřizovací...
  • Seite 292 Jestliže není ukazatel úhlu 20 po seřízení v jedné Při přepravování elektronářadí použijte přímce se značkou 0° stupnice 19, musíte pouze přepravní ústrojí a nikdy ochranná ukazatel úhlu příslušně vyrovnat (viz „Vyrovnání zařízení. ukazatele úhlu (vertikálního)“, strana 291). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 293: Údržba A Servis

    Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže kontroly k poruše stroje, svěřte provedení při otázkách ke koupi, používání a nastavení opravy autorizovanému servisnímu středisku výrobků...
  • Seite 294: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 295: Slovensky | 295

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 296 Najprv odstráňte Zabezpečte, aby ochranný kryt správne príčinu zablokovania pílového listu, až potom fungoval a dal sa voľne pohybovať. Nikdy spustite ručné elektrické náradie znova. neblokujte ochranný kryt náradia v otvorenom stave. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 šnúru opraviť v autorizovanom môžu spôsobiť poranenia osôb. servisnom stredisku ručného elektrického Nepoužívajte ručné elektrické náradie, náradia Bosch. Poškodené predlžovacie ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry že bezpečnosť ručného elektrického náradia a v prípade, že sa kábel počas práce s...
  • Seite 298 Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 299: Používanie Podľa Určenia

    50 Nastavovacia skrutka pre presné nastavenie 14 Zárezy pre štandardné uhly zošikmenia polohy lasera (paralelnosť) 15 Otvory pre montáž 51 Nastavovacia skrutka pre presné nastavenie 16 Otvory pre zvierku polohy lasera (rovinnosť) Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 300: Technické Údaje

    57 Skrutka s vnútorným šesťhranom (3 mm) pre štandardné uhly zošikmenia 0˚ (vertikálne) Technické údaje Píla na obklady GCM 8 SJ Professional Vecné číslo 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 301: Vyhlásenie O Konformite

    K =1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 61029 a možno ju používať na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 elektrického náradia medzi sebou.
  • Seite 302 (pozri obrázok A3) ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre Určité druhy prachu, napr. prach z dubového ručné elektrické náradie spoľahlivé upevnenie alebo z bukového dreva, sa považujú za na každom podklade –...
  • Seite 303 – Opäť upevnite výkyvný ochranný kryt 6 chystáte obrábať. (utiahnite skrutku 36). – Stlačte aretačnú páčku 35 a výkyvný ochranný kryt 6 opäť sklopte smerom dole. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 304: Príprava Práce

    – Potiahnite páku 12 a otočte rezací stôl 8 tak, dovtedy, kým sa dá prepravná poistka 27 aby ručička – ukazovateľ uhla zošikmenia 13 celkom stláčať smerom dovnútra. ukazoval požadovaný uhol zošikmenia. – Aretačnú rukoväť 11 opäť utiahnite. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 305: Uvedenie Do Prevádzky

    35. – Na tento účel zapnite osvetľovaciu jednotku – Na rezanie musíte preto okrem potiahnutia 45 pomocou vypínača 30. vypínača stlačiť aj aretačnú páčku 35. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 306 úplne zastaví. zvierky 42, ktorá je súčasťou základnej výbavy): – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom 185 x 40 mm (Dĺžka x šírka) hore. max. hĺbka rezu (90˚/90˚): 60 mm 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 47. – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. – Aby ste znova dosiahli plnú hĺbku rezu, otočte páčku 47 opäť v smere pohybu hodinových ručičiek až na doraz späť. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 308 Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 309 Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 310 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a ramena nástroja: (pozri obrázok P4) špeciálne nástroje. – Uvoľnite tri skrutky 52 ochranného krytu Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva lasera 53 pomocou krížového skrutkovača, tieto práce rýchlo a spoľahlivo. ktorý je súčasťou základnej výbavy.
  • Seite 311 0°. Páčka 12 musí pritom počuteľne zaskočiť línii) s dorazovou lištou po celej dĺžke. do zárezu. – Uvoľnite upínaciu rukoväť 21 a rameno nástroja vyklopte za rukoväť 5 až na doraz doľava (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 312: Údržba A Čistenie

    (3 mm) tak, aby rameno servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. uhlomera po celej dĺžke lícovalo s pílovým Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- listom.
  • Seite 313 Len pre krajiny EÚ: Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Neodhadzujte ručné elektrické kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice...
  • Seite 314: Biztonsági Előírások

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 315: Magyar | 315

    és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 316 öntapadó címkével. ahhoz, hogy be lehessen azokat fogni. Sohase tegye felismerhetetlenné az Ellenkező esetben a keze és a forgó fűrészlap elektromos kéziszerszámon található közötti távolság túl kicsi lesz. figyelmeztető táblákat. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 Az elektromos kéziszerszámot csak olyan Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha anyagok megmunkálására használja, megrongálódott, csak egy feljogosított amelyek a rendeltetésszerű használat c. Bosch elektromos kéziszerszám-műhely szakaszban leírásra kerültek. Ellenkező vevőszolgálatával javíttassa meg. A esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódott hosszabbító kábeleket túlterhelődhet.
  • Seite 318 A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 319: A Működés Leírása

    50 A lézer pozicionálására szolgáló állítócsavar 13 Szögmérő (vízszintes) (párhuzamos helyzet) 14 Standard sarokillesztési szögeknek 51 A lézer pozicionálására szolgáló állítócsavar megfelelő bevésett jelek (szint) 15 Szerelőfuratok 52 Csavarok a lézer védősapka számára Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 320: Műszaki Adatok

    Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék 57 Imbuszcsavar (3 mm) a 0˚ (függőleges) megtalálható. standard sarokillesztési szöghöz Műszaki adatok Lapfűrész GCM 8 SJ Professional Cikkszám 3 601 L16..200 ... 230 ... 270 ... 260 Névleges felvett teljesítmény...
  • Seite 321: Megfelelőségi Nyilatkozat

    =2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 61029 szabványban rögzített mérési mód- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szerrel került meghatározásra és az elektromos D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható.
  • Seite 322 (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) (lásd az „A3” ábrát) Por- és forgácselszívás A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, szabályozható magasságú lábaik révén ásványok és fémek pora egészségkárosító bármilyen talajon vagy padlón biztos alapot hatású...
  • Seite 323 Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő járásával megegyező irányba (balmenet!). hatású vagy száraz porok elszívásához egy – Vegye le a 39 befogókarimát. speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell – Vegye ki az 40 fűrészlapot. használni. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 324 és szükség esetén újra be kell állítani (lásd „Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása” oldal 330). A fűrészelés előtt mindig húzza meg szorosra a 11 rögzítőgombot. A fűrészlap ellenkező esetben beékelődhet a megmunkálásra kerülő munkadarabba. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 325: Üzembe Helyezés

    21 rögzítőfogantyút. A 0° és 45°standard szögek gyors és precíz beállításához a házon ütközők vannak kialakítva. – Forgassa el a 5 fogantyúnál fogva a szerszámkart ütközésig jobbra (0°) vagy ütközésig balra (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 326: Munkavégzési Tanácsok

    (= minden olyan munkadarab, amelyet a berendezéssel szállított 42 csavaros szorítóval a fűrészlaptól balra vagy jobbra rögzíteni lehet): 185 x 40 mm (hosszúság x szélesség) Legnagyobb vágási mélység (90˚/90˚): 60 mm 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 A vágási vonalon – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. nem szabad rést hagyni a munkadarab, az ütközősín és a fűrészasztal között. Szükség esetén az ilyen munkadarabok befogásához külön tartót kell készíteni. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 328 Felső él az pozicionálása fűrészasztalon fűrészasztalon ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 329 Felső él az pozicionálása ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 330 A szerszámkar mozgatása során fellépő Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan oldalirányú eltérés beállítása: (lásd a P4 ábrát) és megbízhatóan elvégzi. – Lazítsa ki a 53 lézer védősapka három 52 csavarját a készülékkel szállított...
  • Seite 331 – A készülékkel szállított 26 imbuszkulccsal lazítsa ki valamennyi 24 imbuszcsavart. – Forgassa el annyira a 18 ütközősínt, hogy az a szögidomszer teljes hossza mentén hozzásimuljon a szögidomszerhez. – Húzza meg ismét szorosra a csavarokat. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 332: Karbantartás És Szerviz

    és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer a szögmérőn. Ezután ismételje meg a 45°-os mégis meghibásodna, akkor a javítással csak sarkalószög beállítását. Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Szállítás (lásd a V ábrát) Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar Az elektromos kéziszerszám szállítása előtt megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Seite 333 A tartalékal- A változtatások joga fenntartva. katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
  • Seite 334: Указания По Безопасности

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 335: Русский | 335

    устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 336 Вашей руки до пильного диска слишком привести к серьезные травмам, особенно маленькое. если Вы случайно коснетесь пильного Применяйте электроинструмент только диска. для материалов, указанных в разделе о назначении инструмента. Иначе возможна перегрузка электроинструмента. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 337 отдавайте поврежденный шнур в ремонт отсоедините вилку от штепсельной только в авторизированную сервисную розетки, если шнур был поврежден во мастерскую для электроинструментов время работы. Поврежденный шнур Bosch. Меняйте поврежденные повышает риск поражения электротоком. удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности электроинструмента. Bosch Power Tools...
  • Seite 338 Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, от- служившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 339: Применение По Назначению

    распила (горизонтального) 45 Лампа 13 Указатель угла распила (горизонтального) 46 Лазер 14 Насечки для наиболее распространенных 47 Рычаг ограничителя глубины пропила углов 48 Винты плиты-вкладыша 15 Отверстия для крепления 49 Резиновый колпачок Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 340: Технические Данные

    55 Винт указателя угла распила входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей (горизонтального) программе принадлежностей. Технические данные Панельная пила GCM 8 SJ Professional Товарный № 3 601 L16..200 ... 230 ... 270 ... 260 Ном.
  • Seite 341: Комплект Поставки

    Certification K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 61029, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 электроинструментов. Он пригоден также для...
  • Seite 342 струбцинами за ножки на рабочей поверхности. Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых Монтаж на верстаке производства Bosch сортов древесины, минералов и металлов, (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) может быть вредной для здоровья. (см. рис. А3) Прикосновение...
  • Seite 343 – Снимите пильный диск 40. выброса стружки 22. Пылесос должен быть пригоден для обрабаты- ваемого материала. Применяйте специальный пылесос для отсасы- вания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 344: Работа С Инструментом

    предохранитель наружу 27. настройки – контроль и коррекция», стр. 350). – Осторожно поднимите кронштейн До начала пиления всегда крепко рабочего инструмента. затягивайте ручку фиксирования 11. Иначе пильный диск может перекоситься в заготовке. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 345: Указания По Применению

    – Взявшись за ручку 5, поверните кронштейн соответственным образом подгоните их. рабочего инструмента до упора направо Защищайте пильные полотна от ударов и (0°) или до упора налево (45°). толчков. Не нажимайте сбоку на пильный диск. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 346 Таким образом Вы можете защитить себя операции для новой левой плиты-вкладыша. от возможного рикошета. – Не подставляйте руки и пальцы под вращающийся пильный диск. – Не скрещивайте руки перед кронштейном рабочего инструмента. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 347 – Прижмите кронштейн рабочего инструмента в направлении упорной планки 18 и выполните рез с равномерной подачей. – Выключите электроинструмент и подождите, пока пильный диск полностью не остановится. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 348 кромка на кромка на столе пилы столе пилы упорной упорной планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 349 кромка на кромка на упорной упорной упорной упорной планке планке планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 350 Для этого у Вас должен быть опыт и Настройка бокового отклонения при специальный инструмент. перемещении кронштейна рабочего Сервисная мастерская Bosch выполняет инструмента (см. рис. P4) такую работу быстро и надежно. – Вывинтите три винта 52 защитного колпачка лазера 53 с помощью...
  • Seite 351 располагаться в одну линию с пильным диском шестигранником 24 прилагающимся штифтовым шестигранным ключом 26. – Поверните упорную планку 18 так, чтобы угловой калибр находился вровень по всей длине. – Крепко затяните винты. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 352: Техобслуживание И Очистка

    дет из строя, то ремонт следует производить угла. Затем повторите настройку угла распила силами авторизованной сервисной мастер- в 45°. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Транспортировка (см. рис. V) запчастей обязательно указывайте 10- Перед транспортировкой электроинструмента...
  • Seite 353 сервисных центров Вы можете получить на 48 зубьев....2 608 640 641 официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по Пильные диски для твердой древесины и...
  • Seite 354: Утилизация

    ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 355: Українська | 355

    наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 356 використовувалися. Використання е) Тримайте різальні інструменти на- пиловідсмоктувального пристрою може гостреними та в чистоті. Старанно зменшити небезпеки, зумовлені пилом. доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 357 Впевніться у тому, що захисна кришка зупинки пиляльного диску. Усуньте працює належним чином і вільно причину заклинення пиляльного диска, рухається. Ніколи не затискайте міцно перш ніж знову вмикати електроприлад. захисну кришку у відкритому стані. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 358 Регулярно перевіряйте шнур та віддайте Робочий інструмент, що ще рухається по його в ремонт в авторизовану сервісну інерції, може спричиняти тілесні майстерню електроприладів Bosch. ушкодження. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише Не користуйтеся електроприладом з пош- за таких умов Ваш електроприлад і надалі...
  • Seite 359 Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 360 46 Лазер 13 Індикатор кута (горизонтального) 47 Важіль обмежувача глибини 14 Насічки для стандартних кутів розпилювання розпилювання 48 Гвинти до вставного щитка 15 Монтажні отвори 49 Гумовий ковпачок 16 Отвори під струбцину 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 361: Технічні Дані

    стандартний обсяг поставки. Повний асортимент 55 Гвинт індикатора кута (горизонтального) приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 56 Гвинт індикатора кута (вертикального) Технічні дані Панельна пила GCM 8 SJ Professional Товарний номер 3 601 L16..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 362: Обсяг Поставки

    Engineering Certification ження 98 дБ(A); звукова потужність 111 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох на- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division прямків), визначена відповідно до EN 61029: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 вібрація a =2,5 м/с...
  • Seite 363 покрить, що містять свинець, деяких видів робочої поверхні. деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або Монтаж на верстаку виробництва Bosch вдихання пилу може викликати у Вас або у (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) осіб, що знаходяться поблизу, алергічні...
  • Seite 364 Використовуйте лише пиляльні диски, що – Знову затисніть маятникову захисну рекомендовані виробником електроприладу кришку 6 (затягніть гвинт 36). та придатні для оброблюваного матеріалу. – Натисніть на фіксаторний важіль 35 та знову опустіть маятникову захисну кришку 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 365: Підготовка До Роботи

    27 не можна буде повністю втиснути затягнута. всередину. – Потягніть важіль 12 та повертайте стіл 8, поки індикатор кута 13 не покаже бажаний кут розпилювання. – Знову затягніть ручку фіксації 11. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 366: Початок Роботи

    кінець треба що-небудь підкласти або підперти вимикач 4 не можна зафіксувати, його треба його. Щоб додатково збільшити площу стола, тримати натиснутим протягом всієї роботи. можна ліворуч і праворуч від електроприладу монтувати подовжувальну дужку 17 (приладдя). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 367 вставний щиток якомога правіше, щоб по – Не схрещуйте руки перед кронштейном. всій довжині можливого горизонтального просування пиляльний диск не торкався вставного щитка. – Зробіть те саме для нового лівого вставного щитка. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 368 – Тепер притисніть кронштейн робочого інструмента в напрямку упорної планки 18 та розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною подачею. – Вимкніть електроприлад і зачекайте, поки пиляльний диск повністю не зупиниться. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 369 на столі на столі на упорній на упорній матеріалу планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 370 на упорній на упорній на упорній матеріалу планці планці планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 – За допомогою доданої хрестоподібної Для цього потрібний досвід та відповідний викрутки повертайте регулювальний гвинт спеціальний інструмент. 51 до тих пір, поки паралельний лазерний Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко промінь не збігатиметься по всій довжині з і надійно. лінією розпилювання на оброблюваній заготовці.
  • Seite 372 взявшись за рукоятку 5, поверніть його між упорною планкою 18 та пиляльним кронштейн робочого інструмента до упору диском 40 на стіл 8. ліворуч (45°). Плече кутового калібру повинне по всій довжині збігатися з упорною планкою. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 373 довжині збігатися з пиляльним диском. виконувати лише в авторизованій сервісній Якщо індикатор кута 20 після настроювання не майстерні для електроприладів Bosch. знаходиться в одну лінію з позначкою 45° на При всіх запитаннях і при замовленні запчас- шкалі 19, спочатку ще раз перевірте настройку...
  • Seite 374 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна ТОВ «Роберт Бош»...
  • Seite 375: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 376 întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 377 Nu folosiţi pânze de ferăstrău din oţel de contrar există pericol de recul, dacă pânza de înaltă performanţă (oţel HSS). Astfel de ferăstrău se agaţă în piesa de lucru. pânze de ferăstrău se pot rupe cu uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 378 Păstraţi curăţenia la locul de muncă. tehnică post-vânzări pentru scule electrice Amestecurile de materiale sunt foarte Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare periculoase. Pulberea de metal uşor poate defecte. În acest fel va putea fi garantată arde sau exploda.
  • Seite 379: Descrierea Funcţionării

    +58° cât şi unghiuri de înclinare în plan vertical de 0° până la 45°. Dacă se utilizează pânze de ferăstrău adecvate, este posibilă şi debitarea profilelor din aluminu şi material plastic. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 380: Elemente Componente

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în 30 Comutator de lumină („Light“) setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- 31 Dispozitiv de protecţie la răsturnare plete în programul nostru de accesorii. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 381: Date Tehnice

    OBJ_BUCH-1168-001.book Page 381 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Românã | 381 Date tehnice Ferăstrău circular staţionar GCM 8 SJ Professional Număr de identificare 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Putere nominală 1500 1500...
  • Seite 382: Declaraţie De Conformitate

    Dr. Eckerhard Strötgen reparate în mod corespunzător sau schimbate la Senior Vice President Head of Product un atelier de specialitate autorizat. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 383: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale (vezi figura A3) utilizatorului sau a le persoanelor aflate în Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei apropiere. electrice stabilitate pe orice suprafaţă, datorită Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de picioarelor lor cu înălţime reglabilă.
  • Seite 384 şi şi care sunt adecvate pentru materialul pe care doriţi să-l prelucraţi. Folosiţi numai pânze de ferăstrău a căror viteză maximă admisă este mai mare decât tuaţia de mers în gol a sculei dumneavoastră electrice. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 385: Reglarea Unghiului De Înclinare

    – Trageţi pârghia 12 şi rotiţi masa de lucru pentru ferăstrău 8 până când indicatorul de unghiuri 13 indică unghiul de înclinare dorit. – Strângeţi din nou la loc maneta de fixare 11. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 386: Punere În Funcţiune

    Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, câte un cadru prelungitor 17 (acesoriu) în întrerupătorul pornit/oprit 4 nu poate fi blocat, partea stângă şi dreaptă a sculei electrice. ci trebuie apăsat neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 387 (= toate piesele de lucru care pot fi fixate în partea stângă sau dreaptă a pânzei de ferăstrău cu menghina din setul de livrare 42): 185 x 40 mm (lungime x lăţime) Adâncime de tăiere max. (90˚/90˚): 60 mm Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 388 – Ridicaţi lent braţul de tăiere. – Pentru a obţine din nou adâncirea de tăiere maximă, întoarceţi înapoi pârghia 47 rotind-o în sensul mişcării acelor de ceasornic, până la punctul de oprire. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 ... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 390 ... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 391 – Slăbiţi şurubul 55 cu şurubelniţa cu capul în linia de tăiere marcată pe piesa de lucru. cruce din setul de livrare şi aliniaţi indicatorul de unghiuri de-a lungul marcajului 0°. – Strângeţi din nou bine şurubul. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 392 şablonul de unghiuri pe Braţul şablonului de unghiuri trebuie să fie toată lungimea sa. coliniar cu pânza de ferăstrău 40 pe toată – Strângeţi din nou bine şuruburile. lungimea sa. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 393: Întreţinere Şi Service

    2 sau apucaţi-o de mânerele 59 laterale ale mesei de lucru pentru ferăstrău. Pentru transportul sculei electrice folosiţi numai echipamentele de transport şi în niciun caz dispozitivele de protecţie. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 394 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Seite 395: Български | 395

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 396 вредените детайли да бъдат ремонти- уверявайте, че тя е включена и функ- рани. Много от трудовите злополуки се ционира изправно. Използването на дължат на недобре поддържани електро- аспирационна система намалява риско- инструменти и уреди. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 397 окомплектовката лепенка на Вашия език. които са твърде малки, за да бъдат Не повреждайте предупредителните застопорени механично. В противен табелки на електроинструмента. случай разстоянието между циркулярния диск и ръката Ви става опасно малко. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 398 нараните от циркулярния диск. когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 399 като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 400 48 Винтове за вложката (в хоризонтална равнина) 49 Гумена капачка 14 Канали за фиксиране на стандартни ъгли 50 Регулиращ винт за позициониране на 15 Монтажни отвори лазера (успоредност) 16 Отвори за скоби 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 401: Технически Данни

    ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Технически данни Циркуляр за ламперия GCM 8 SJ Professional Каталожен номер 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 402 , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division на в EN 61029, и може да бъде използвано за D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 сравняване...
  • Seite 403 работещия с електроинструмента или Опорните повърхности за детайлите на намиращи се наблизо лица. стендовете служат за подпиране на дълги Определени прахове, напр. отделящите се при детайли. обработване на бук и дъб, се считат за Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 404 стружки 22. Скобите трябва да захванат ребрата на отвора за изхвърляне на стружки. По време на работа прахоуловителната торба не трябва да влиза в съприкосновение с подвижните детайли на електроинструмента. Изпразвайте своевременно прахоуловителната торба. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 405 – Спуснете рамото на електроинструмента – Натиснете застопоряващия лост 35 и надолу толкова, колкото е необходимо, за отново спуснете надолу шарнирно да натиснете бутона за застопоряване при окачения предпазен кожух 6. транспортиране 27 докрай навътре. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 406: Подготовка За Работа

    произволен ъгъл 11 е затегната, я освободете. – Издърпайте лоста 12 и завъртете масата за рязане 8, докато стрелката 13 застане срещу желания ъгъл. – Затегнете отново ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 11. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 407 Упътване: Преди да започнете разрязването, проверете дали линията на среза е позиционирана правилно (вижте «Настройване на лазера», страница 412). Напр. в резултат на силни вибрации с течение на времето лазерният лъч може да се измести. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 408 циркулярният диск да не я допира по цялата изчакайте циркулярният диск напълно да дължина на хода си при изтегляне. спре да се върти. – Повторете аналогично същото за новата – Вдигнете рамото на електроинструмента лява вложка. внимателно нагоре. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 409 върха на винта допре лоста 47. – Повдигнете бавно нагоре рамото на електроинструмента. – За да работите отново с пълната дълбочина на врязване, завъртете лоста 47 обратно до упор по посока на часовниковата стрелка. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 410 Горния ръб на на детайла масата масата опорната опорната шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 411 на детайла опорната опорната опорната опорната шина шина шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 412 разчертаната линия по цялата й дължина, също коригирайте позицията на лазерния лъч с и когато рамото на електроинструмента се регулиращия винт 51. спусне надолу. – Поставете и затегнете отново предпазното капаче 53. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 413 – Поставете електроинструмента в позиция вертикална равнина», страница 413). за транспортиране. – Завъртете масата 8 до канала 14 за 0°. Лостът 12 трябва да се захване в канала с отчетливо прещракване. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 414: Поддържане И Почистване

    до упор. стърготините с продухване със сгъстен въздух – Поставете електроинструмента в позиция или с мека четка. за транспортиране. Редовно почиствайте ролката 7 и модула с лампата и лазера (45, 46). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 415 Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 416 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 417: Srpski | 417

    Popravite ove oštećene delove pre upo- funkcionište i može da se slobodno trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke pokreće. Ne blokirajte zaštitnu haubu nikada u loše održavanim električnim alatima. u otvorenom stanju. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 418 Bosch-električne alate. Zamenite za podešavanje, piljevine drveta, itd. Mali oštećene produžne kablove. Time se komadi drveta ili drugi predmeti koji dolaze u obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost...
  • Seite 419 Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 420: Opis Funkcija

    51 Zavrtanj za podešavanje pozicije lasera (da leži na istoj ravni) 16 Otvori za stegu 52 Zavrtnji za zaštitni poklopčić lasera 17 Produžno koleno* 53 Zaštitni poklopčić lasera 18 Šina graničnika 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 421: Tehnički Podaci

    57 Imbus zavrtanj (3 mm) za standardni ugao pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. iskošenja 0˚ (vertikalan) Tehnički podaci Testera za panel GCM 8 SJ Professional Broj predmeta 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ...
  • Seite 422: Izjava O Usaglašenosti

    Engineering Certification Montaža na radnoj površini (pogledajte slike A1 – A2) – Pričvrstite električni alat sa nekom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pogodnom vezom sa zavrtnjima na radnu D-70745 Leinfelden-Echterdingen površinu. Za to služe otvori 15. Leinfelden, 16.04.2010 – Čvrsto stegnite električni alat sa uobičajenim stegama za nožice uredjaja na radnu...
  • Seite 423: Usisavanje Prašine/Piljevine

    OBJ_BUCH-1168-001.book Page 423 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Srpski | 423 Montaža na jednom Bosch-radnom stolu Usisavanje prašine/piljevine (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) Prašine od materijala kao što je premaz koji (pogledajte sliku A3) sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom...
  • Seite 424 – Povucite osiguranje transporta 27 sasvim haube. – Okrenite imbus zavrtanj 38 sa isporučenim napolje. – Premestite krak alata polako na gore. imbus ključem 26 i pritiskajte istovremeno blokadu vretena 37 dok ne uskoči u otvor. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 425: Priprema Za Rad

    – Iskrenite za ovo krak alata na dršci 5 do Uvek čvrsto stegnite dugme za fiksiranje 11 graničnika u desno (0°) ili do graničnika u pre testerisanja. List testere se može inače levo (45°). iskositi u radnom komadu. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 426: Puštanje U Rad

    Ne obradjujte izvijene radne komade. Radni [mm] horizontalno vertikalno komad mora uvek imati pravu ivicu radi postavljanja šine graničnika. 90° 90° 60 x 270 45° 90° 60 x 190 90° 45° 42 x 270 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 427 – Isključite električni alat i sačekajte da se list izmedju radnog komada, šine graničnika i testere kompletno umiri. postolja testere. – Povucite krak alata polako na gore. Ako je potrebno morate izraditi specijalne držače. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 428 šine graničnika šine graničnika testere testere Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 429 šine graničnika šine graničnika šine graničnika šine graničnika Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 430 Okrećite zavrtanj za podešavanja 54 Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. nasuprot kazaljke na satu, ako se laserski Baždarenje lasera zrak pokreće u desno.
  • Seite 431 (3 mm) toliko unutra ili napolje sve Stavite nekorišćene listove testere za dok krak graničnog merila uglova ne bude po transport ako je moguće u jednu zatvorenu celoj dužini u ravni sa listom testere. kutiju. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 432: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod izrade i kontrole nekada otkazao, popravku pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- proizvoda i pribora.
  • Seite 433: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 434 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 435 Nikoli ne uporabljajte orodja brez vložne brez olja ali masti. Mastni, naoljeni ročaji so plošče. Okvarjeno vložno ploščo zdrsljivi in povzročijo izgubo nadzora. zamenjajte. Če ni prisotne brezhibne vložne plošče, se lahko poškodujete z žaginimi listom. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 436 Laser, ki ne ustreza temu pooblaščeni servis za električna orodja električnemu orodju, je lahko nevaren za Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski ljudi. podaljšek. S tem je zagotovljena stalna Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo varnost električnega orodja.
  • Seite 437: Opis Delovanja

    Pri tem so možni vodoravni jeralni koti –50° do lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. +58° ter navpični jeralni koti 0° do 45°. Pri uporabi ustreznih žaginih listov je možno žaganje aluminijastih profilov in umetnih mas. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 438 Celoten pribor je del našega programa 29 Stikalo za označevanje linije rezanja pribora. („Laser“) 30 Stikalo za osvetlitev („Light“) 31 Noga za zaščito pred prevrnitvijo 32 Nasprotna matica noge za zaščito pred prevrnitvijo 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 439: Tehnični Podatki

    OBJ_BUCH-1168-001.book Page 439 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Slovensko | 439 Tehnični podatki Žaga za rezanje panelnih plošč GCM 8 SJ Professional Številka artikla 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Nazivna odjemna moč...
  • Seite 440: Izjava O Skladnosti

    Montaža na delovno mizo Bosch (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) (glejte sliko A3) Montaža Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred nastavljive noge. Podporniki obdelovanca na montažo in vsemi deli na električnem...
  • Seite 441: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    – Počakajte na to, da se žagin list popolnoma uporabo, in ki so preizkušeni po EN 847-1 ter ustavi. ustrezno označeni. – Ugotovite in odstranite vzrok za blokado. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 442 44 ročice. vtičnice. Varovalo za transport (glejte sliko E) Varovalo za transport 27. Vam omogoča lažje rokovanje z električnim orodjem pri transportiranju na različna mesta uporabe. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 – Odvijte vpenjalno ročico 21. – Zasukajte vzvod orodja na ročaju 5, dokler kotni kazalnik ne pokaže 20 željenega jeralnega kota. – Držite vzvod v tem položaju in ponovno privijte vpenjalno ročico 21. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 444: Navodila Za Delo

    žagin list po uporabi. vsej dolžini eventualnega poteznega gibanja ne pride v stik z vložno ploščo. – Ponovite analogni postopek tudi za novo levo vložno ploščo. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 445 – Vzvod orodja pritisnite sedaj v smeri prislonskega traku 18 in žagajte obdelovanec z enakomernim podajanjem. – Izključite električno orodje in počakajte, da žagin list povsem obmiruje. – Vzvod orodja premaknite počasi navzgor. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 446: Obdelava Profilnih Letev (Talnih In Stropnih)

    ... desno od ... levo od reza ... desno od ... desno od obdelovanec se reza reza reza nahaja ... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 447 ... desno od ... levo od reza ... desno od ... desno od obdelovanec se reza reza reza nahaja ... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 448: Preverjanje In Izvajanje Osnovnih Nastavitev

    9. obdelovancu. Nastavitev: – Odvijte vijak 55 s križnim izvijačem, prejetim skupaj z orodjem, in naravnajte kotni kazalnik vzdolž oznake za 0 °. – Ponovno zategnite vijak. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 449 Nastavitev standardnega jeralnega kota 0° jeralnega kota 45°. (navpično) – Postavite električno orodje v položaj za transportiranje. – Zasukajte zasučno ploščo 8 do zareze 14 za 0°. Ročica 12 se mora slišno zaskočiti v zarezi. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 450: Vzdrževanje In Servisiranje

    Boschevih električnih orodij. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 451: Servis In Svetovanje

    Samo za države EU: Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Električnih orodij ne odlagajte uporabe in nastavitve izdelka in pribora. med hišne odpadke!
  • Seite 452: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 453: Hrvatski | 453

    Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Prije prve uporabe na naljepnicu sa engleskim tekstom nalijepite isporučenu naljepnicu na Vašem materinjem jeziku. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 454 Mali komadi drva ili ovlaštenom servisu za Bosch električne ostali predmeti koji bi došli u dodir sa alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. rotirajućim listom pile, mogli bi velikom Time će se osigurati da ostane zadržana...
  • Seite 455 Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha. Pridržavajte se dimenzija lista pile. Promjer otvora mora bez zazora točno odgovarati vretenu alata. Ne koristite redukcijske komade ili adaptere. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 456: Opis Djelovanja

    9 Skala za kut kosog rezanja (horizontalnog) 38 Inbus šesterokutni vijak (6 mm) za 10 Uložna ploča pričvršćenje lista pile 11 Ručica za utvrđivanje proizvoljnog kuta 39 Stezna prirubnica kosog rezanja (horizontalnog) 40 List pile 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 457 51 Regulacioni vijak za pozicioniranje lasera opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem (podudarnost) programu pribora. Tehnički podaci Pila za panel ploče GCM 8 SJ Professional Kataloški br. 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260...
  • Seite 458: Informacije O Buci I Vibracijama

    EN 61029. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 98 dB(A); prag učinka buke 111 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite štitnike za sluh! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 61029:...
  • Seite 459: Usisavanje Prašine/Strugotina

    (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) kancerogenom, posebno u kombinaciji sa (vidjeti sliku A3) dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži stopala omogućava držanje električnog alata na azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
  • Seite 460 – Povucite transportni osigurač 27 do kraja – Otpustite vijak 36 sa isporučenim križnim prema van. odvijačem 26, toliko dok i pričvršćenje – Vodite krak alata polako prema gore. njišućeg štitnika možete zakrenuti do graničnika prema natrag. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 461 11. List pile bi se u izratku inače graničnici. mogao skositi. – U tu svrhu zakrenite krak alata na ručki 5 sve do graničnika u desno (0°) ili do graničnika u lijevo (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 462: Upute Za Rad

    (= svi izradci koji se sa isporučenim škripcem graničnu vodilicu. mogu stegnuti lijevo ili desno od lista pile): 185 x 40 mm (duljina x širina) max. dubina rezanja (90˚/90˚): 60 mm 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 463 Kod piljenja savijenih ili okruglih izradaka, iste morate posebno osigurati od klizanja. Na liniji rezanja ne smije nastati nikakav raspor između izratka, granične vodilice i stola za piljenje. Ukoliko je potrebno trebate izraditi specijalne držače. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 464 Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 465 Gornji rub na izratka graničnoj graničnoj graničnoj graničnoj vodilici vodilici vodilici vodilici Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 466 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući desna na lijevo. specijalni alat. Namještanje bočnog odstupanja kod Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo pomicanja kraka alata: (vidjeti sliku P4) i pouzdano. – Sa isporučenim križnim odvijačem otpustite tri vijka 52 kape za zaštitu od lasera 53.
  • Seite 467 – Odvijte graničnik dubine 23 do kraja prema Krak kutomjera mora se podudarati sa listom gore ili okrenite ručicu 47 u smjeru kazaljke pile 40 po čitavoj dužini. na satu, natrag do graničnika. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 468: Održavanje I Servisiranje

    Prije svih radova na električnom alatu www.bosch-pt.com izvucite mrežni utikač iz utičnice. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 469: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 470 Ärge laske seadet kasutada isikutel, kleebisega. kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute Ärge katke kunagi kinni elektrilisel käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. tööriistal olevaid hoiatussilte. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 471 Enne kui elektrilise tööriista laserit välja mõnda teist tüüpi laseri vastu. uuesti käivitate, kõrvaldage saeketta Laser, mis ei ole antud seadme jaoks ette kinnikiildumise põhjus. nähtud, võib olla inimestele ohtlik. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 472 Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal. Kandke tolmukaitsemaski. Kandke kaitseprille. Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist. Pöörake tähelepanu saeketta mõõtmetele. Siseava läbimõõt peab seadme spindliga lõtkuta sobima. Ärge kasutage kahandusdetaile ega adaptereid. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 473: Nõuetekohane Kasutamine

    8 Saepink 38 Sisekuuskantkruvi (6 mm) saeketta 9 Horisontaalse kaldenurga skaala kinnitamiseks 10 Vaheplaat 39 Kinnitusseib 11 Lukustushoob mis tahes kaldenurga jaoks 40 Saeleh 12 Horisontaalse kaldenurga reguleerimishoob 41 Sisemine kinnitusflants Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 474: Tehnilised Andmed

    (ühetasasus) nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu 52 Laseri kaitsekatte kruvid leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Järkamissaag GCM 8 SJ Professional Tootenumber 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Nimivõimsus...
  • Seite 475: Tarnekomplekt

    Certification Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 98 dB(A); müravõim- suse tase 111 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), mõõdetud EN 61029 kohaselt:...
  • Seite 476 33 täielikult suunaga ette välja. – Keerake kalduvajumise vastast kaitset 31 nii Tühjendage tolmukotti õigeaegselt. palju sisse või välja, kuni seade seisab tööpinnal otse. Lukustage see asend kontramutriga 32. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 477 38 päripäeva välja (vasakkeere!). kinni. – Võtke maha kinnitusflants 39. – Keerake sügavuspiirik 23 täiesti üles. (vt – Võtke maha saeketas 40. „Sügavuspiiriku seadistamine“, lk 480) – Töötasapinna 8 lukustamiseks tõmmake lukustushoob 11 kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 478 13 näitab soovitud asendis. kaldenurka. Ainult vajutamisega lukustushoovale 35 saab – Keerake lukustushoob 11 uuesti kinni. seadme haara alla viia. – Saagimiseks tuleb seetõttu lisaks lüliti (sisse/välja) tõmbamisele vajutada lukustushoovale 35. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 479 – Selleks lülitage lülitist 29 sisse laser. võimaliku tõmbeliigutuse kogupikkuses – Seadke toorikule kantud märgistus kohakuti vaheplaadiga kokku. – Korrake protseduuri analoogselt uue laserjoone parema servaga. vasakpoolse vaheplaadi osas. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 480 – Suruge nüüd seadme haara juhtrööpa 18 suunas ja saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. – Viige seadme haar aeglaselt üles. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 481 Tooriku Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin saepingil saepingil vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 482 Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin vastu vastu vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 483 Nurganäidik 20 peab olema ühel joonel kuuluva ristpeakruvikeerajaga seni, kuni 0°-märgiga skaalal 19. paralleelne laserkiir on toorikule märgitud lõikejoonega kogu pikkuses ühetasa. Üks pööre vastupäeva viib laserkiire vasakult paremale, üks pööre päripäeva viib laserkiire paremalt vasakule. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 484 Seadme transportimiseks kasutage alati Kui nurganäidik 20 ei ole pärast seadistamist üksnes transpordiseadiseid, ärge kunagi 0°-märgiga skaalal 19 ühel joonel, tuleb kasutage transportimiseks kaitseseadiseid. nurganäidik vastavalt välja rihtida (vt „Nurganäidiku (vertikaalne) reguleerimine“, lk 483). 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 485 Saekettad plastmaterjalide ja värviliste metallide töötlemiseks Saeketas 216 x 30 mm, 80 hammast ....2 608 640 447 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 486: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 487: Latviešu | 487

    ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 488 Elektroinstrumenta apgāšanās darba laikā vai gadījumā elektroinstruments var tikt nejauša pieskaršanās zāģa asmenim var pārslogots. izraisīt nopietnu savainojumu. Nodrošiniet, lai kustīgais aizsargpārsegs pareizi funkcionētu un varētu brīvi kustēties. Nekādā gadījumā nenostipriniet aizsargpārsegu paceltā stāvoklī. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 489 Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav tā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā bojāts darba laikā, nepieskarieties tam, bet nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā izvelciet kabeļa kontaktdakšu no elektro- elektroinstrumentu remonta darbnīcā. tīkla kontaktligzdas. Strādājot ar Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis,...
  • Seite 490 Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lieto- šanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 491 48 Skrūves asmens aptverplāksnes 14 Ierobes zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību stiprināšanai iestādīšanai 49 Gumijas vāciņš 15 Atvērumi elektroinstrumenta nostiprināšanai 50 Skrūve lāzera stāvokļa regulēšanai (paralelitāte) 16 Urbumi skrūvspīlēm 17 Pagarinošā skava* Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 492: Tehniskie Parametri

    56 Vertikālā zāģēšanas leņķa rādītāja skrūve standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie parametri Paneļzāģis GCM 8 SJ Professional Izstrādājuma numurs 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Nominālā...
  • Seite 493: Atbilstības Deklarācija

    =2,5 m/s izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 61029 noteiktajai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.04.2010 dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Seite 494 (attēls A3) Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, darba galds GTA ir stabili novietojams uz var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir jebkuras virsmas.
  • Seite 495 37 un izskrūvējiet skrūvi 38, griežot to materiāla putekļu uzsūkšanai. pulksteņa rādītāju kustības virzienā (kreisā Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai vītne!). sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus – Noņemiet piespiedējpaplāksni 39. putekļsūcējus. – Noņemiet zāģa asmeni 40. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 496 – Satveriet darbinstrumenta galvu aiz roktura 5 un nedaudz nospiediet lejup, lai atbrīvotu fiksatoru 27, kas notur galvu transporta stāvoklī. – Līdz galam pavelciet uz āru fiksatoru stiprināšanai transporta stāvoklī 27. – Lēni pārvietojiet darbinstrumenta galvu augšup. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 497 Vertikālo zāģēšanas leņķi var iestādīt robežās no tehniskās apkalpošanas iestādi, kuras adrese 0° līdz 45°. atrodama sadaļā „Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem“ lappusē 505. – Atbrīvojiet fiksējošo sviru 21. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 498: Norādījumi Darbam

    502). Intensīvi strādājot, lāzera stara aptverplāksni jebkurā no iespējamajiem iestādījumi var izmainīties, piemēram, vibrācijas asmens stāvokļiem. iespaidā. – Līdzīgā veidā iestipriniet arī jauno kreisās puses aptverplāksni. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 499 5. – Pārzāģējiet priekšmetu, vienmērīgi pārvietojot darbinstrumenta galvu vadotnes 18 virzienā. – Izslēdziet elektroinstrumentu un nogaidiet, līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas. – Lēni paceliet augšup darbinstrumenta galvu. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 500 Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 501 Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 502 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši virzienā, lāzera stars pārvietojas no labās puses speciālie instrumenti. uz kreiso. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Darbinstrumenta galvas pārvietošanas radītās remonta darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un sānu nolieces regulēšana (attēls P4) kvalitatīvi.
  • Seite 503 503). Vadotnes izlīdzināšana Pārvietojiet darbinstrumenta galvu transporta stāvoklī. – Pagrieziet zāģēšanas galdu 8 tādā stāvoklī, lai tas fiksētos ierobē 14, kas atbilst leņķim 0°. Svirai 12 jūtami jāfiksējas šajā ierobē. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 504: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Ja pēc veiktās iestādīšanas zāģēšanas leņķa Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves rādītājs 20 vairs nesakrīt ar 45° atzīmi uz skalas daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma...
  • Seite 505 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 506: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 507: Lietuviškai | 507

    įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 508 Niekada nenaudokite prietaiso be neriebaluotos. Tepalu ar alyva išteptos įstatomosios plokštelės. Pažeistą plokštelę rankenos yra slidžios, todėl galite nesuvaldyti būtinai pakeiskite. Be geros būklės pjūklo. įstatomosios plokštelės galite susižeisti į pjūklo diską. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 509 OBJ_BUCH-1168-001.book Page 509 Friday, April 16, 2010 5:25 PM Lietuviškai | 509 Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto Įmontuoto lazerio nepakeiskite kito tipo laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch lazeriu. Šiam prietaisui netinkamas lazeris elektrinių įrankių remonto dirbtuves. gali kelti pavojų žmonėms.
  • Seite 510: Funkcijų Aprašymas

    įstrižo pjūvio vertikalioje plokštumoje kampas asmenis. nuo 0° iki 45°. Naudojant atitinkamus pjūklo diskus, galima pjauti ir aliuminio profiliuočius bei plastiką. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 511 *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį 29 Jungiklis pjūvio linijoms žymėti („Laser“) komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų 30 Apšvietimo jungiklis („Light“) papildomos įrangos programoje. 31 Apsauga nuo apvirtimo Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 512: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-1168-001.book Page 512 Friday, April 16, 2010 5:25 PM 512 | Lietuviškai Techniniai duomenys Stacionarusis diskinis pjūklas GCM 8 SJ Professional Gaminio numeris 3 601 L16 ..200 ... 230 ... 270 ... 260 Nominali naudojamoji galia 1500 1500...
  • Seite 513: Atitikties Deklaracija

    Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinka- mai suremontuoti ar pakeisti įgaliotose speciali- zuotose dirbtuvėse. Stacionarus ir lankstus montavimas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Norint užtikrinti saugų darbą, elektrinį Leinfelden, 16.04.2010 įrankį prieš pradedant naudoti reikia pritvirtinti ant lygaus ir stabilaus darbinio paviršiaus (pvz., darbastalio).
  • Seite 514 (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių (žr. pav. A3) rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba reguliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su galima pastatyti ant bet kokio pagrindo.
  • Seite 515 38, sukdami pagal laikrodžio varžtą. rodyklę (kairinis sriegis!). – Gylio ribotuvą kiek galima išsukite į viršų 23. – Nuimkite prispaudžiamąją jungę 39. (žr. „Gylio ribotuvo nustatymas“, 518 psl.) – Išimkite pjūklo diską 40. Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 516: Paruošimas Darbui

    žemyn. kol kampo žymeklis 13 parodys norimą – Norėdami pjauti, turite ne tik traukti pjovimo kampą. įjungimo-išjungimo jungiklį, bet ir spausti – Fiksuojamąją rankenėlę 11 vėl užveržkite. fiksatoriaus svirtelę 35. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 517 42 pjūklo disko kairėje pakankamai apšviesta. ar dešinėje): – Tuo tikslu įjunkite apšvietimo įtaisą 45 185 x 40 mm (ilgis x plotis) jungikliu 30. Maks. pjovimo gylis (90°/90°): 60 mm Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 518 Norėdami pjauti išlenktus ar apvalius ruošinius, juos turite labai gerai apsaugoti nuo nuslydimo. Pjovimo linijoje neturi būti jokio tarpelio tarp ruošinio, atraminio bėgelio ir pjovimo stalo. Jei reikia, galite naudoti specialius laikiklius. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 519 Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16/4/10)
  • Seite 520 Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 521 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir Šoninės nuokrypos nustatymas lenkiant specialių įrankių. prietaiso svertą: (žr. pav. P4) Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių – Atlaisvinkite tris varžtus 52 lazerio specialistai šį darbą atliks greitai ir patikimai. apsauginio gaubtelio 53 kartu su prietaisu tiekiamu kryžminiu atsuktuvu.
  • Seite 522 (vertikalioje plokštumoje) nustatymas 45° įstrižo pjūvio kampo nustatymą. – Nustatykite elektrinį įrankį į transportavimo padėtį. – Sukite pjovimo stalą 8 iki įpjovos 14 0°. Turite jausti, kaip svirtelė 12 įsistato į įpjovą. 1 609 929 W28 | (16/4/10) Bosch Power Tools...
  • Seite 523: Priežiūra Ir Valymas

    Dantų skaičius: 80 ... 2 608 640 447 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 524 Plastikinės prietaiso dalys yra pažymėtos, kad dalis rasite čia: jas būtų galima tinkamai išrūšiuoti antriniam www.bosch-pt.com perdirbimui. Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Tik ES šalims: įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Nemeskite elektrinių įrankių į bui- tinių...
  • Seite 525 2 607 001 978 2 607 001 966 2002/96/EG 30 x 216 2 608 640 641 30 x 216 2 608 640 446 30 x 216 2 608 640 447 www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16.4.10)
  • Seite 526 526 | 90° 0° “ ” 45° 0° 45° 45° 0° 45° 45° 45, 46 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 527 0° 0° 0° 45° 0° 90° 0° 0° 0° 0° 0° Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16.4.10)
  • Seite 528 528 | 52° 33,9° 31,6° 38° 52° 33,9 0° 31,6° 31,6° 45° 45° 31,6° 31,6° 45° 45° 0° 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 529 45° 0° 0° 0° 45° 45° 0° 0° 45° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16.4.10)
  • Seite 530 530 | 90° 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 531 45° 0° ° 45° “ ” ” “ 60 x 270 90° 90° 60 x 190 90° 45° 42 x 270 45° 90° 40 x 185 60 90°/90° Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16.4.10)
  • Seite 532 532 | “ ” 50° 58° ” “ 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 30°; 45° 30°; 45° 0° 45° 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 533 D1 – D4 EN 847-1 ø 36 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16.4.10)
  • Seite 534 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.04.2010 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 535 GCM 8 SJ Professional ... 260 ... 270 ... 230 ... 200 3 601 L16 ... 1 400 1 500 1 500 1 500 230/240 230/240 230/240 50/60 50/60 50/60 50/60 5 000 5 000 5 000 5 000 < 1 <...
  • Seite 536 536 | “Laser” “Light” 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 537 2002/96/EG +58° –50° 45° 0° Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16.4.10)
  • Seite 538 538 | EN 60825-1 EN 60825-1 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 539 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (16.4.10)
  • Seite 540 540 | “ ” 1 609 929 W28 | (16.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 541 2 608 640 446 216 x 30 mm 2 608 640 447 www.bosch-pt.com 45 46 2 605 411 222 2002/96/EG 2 608 040 205 2 607 001 978 2 607 001 966 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 542 542 | 0° 0° 0° 45° 45° 0° 0° 45° 45° 90° 3 mm 45° 0° 45° 0° 0° 90° 3 mm 1 609 929 W28 | (13.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 543 | 543 0° 0° 0° 0° 0° 0° Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 544 544 | 52° 33,9° 31,6° 38° 52° 33,9 0° 31,6° 31,6° 45° 45° 31,6° 31,6° 45° 45° 1 609 929 W28 | (13.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 545 | 545 45° 0° 0° 0° 45° 45° 0° 0° 45° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 546 546 | [mm] 60 x 270 90° 90° 60 x 190 90° 45° 42 x 270 45° 90° 185 x 40 mm 60 mm :(90º /90º) 90° 1 609 929 W28 | (13.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 547 | 547 0° 45° 0° 45° (0°) (45°) Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 548 548 | 50° 58° 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 30°; 45° 30°; 45° 1 609 929 W28 | (13.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 549 | 549 EN 847-1 – – ø 36 mm D1 – D4 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 550 550 | – – A1 – A2 (GTA 2500 W, GTA 3700, GTA 3800) 1 609 929 W28 | (13.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 551 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen K 1,5 m/s a 2,5 m/s Senior Vice President Head of Product Engineering Certification EN 61029 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 552 552 | 0° (3 mm) 45° (3 mm) GCM 8 SJ Professional ... 260 ... 270 ... 230 ... 200 3 601 L16 ... 1 400 1 500 1 500 1 500 230/240 230/240 230/240 50/60 50/60 50/60 50/60 5 000...
  • Seite 553 | 553 (6 mm) –50° 0° +58° 45° (6 mm) («Laser») («Light») (6 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 554 554 | EN 60825-1 2002/96/EG 1 609 929 W28 | (13.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 555 | 555 EN 60825-1 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)
  • Seite 556 556 | 1 609 929 W28 | (13.4.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 557 | 557 Bosch Power Tools 1 609 929 W28 | (13.4.10)

Inhaltsverzeichnis