Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha FJR1300AS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FJR1300AS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
FJR1300AS
MOTORRAD
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahr-
zeug in Betrieb nehmen.
FJR1300D-AS
B95-28199-G2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha FJR1300AS

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG FJR1300AS MOTORRAD Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahr- zeug in Betrieb nehmen. FJR1300D-AS B95-28199-G2...
  • Seite 2 Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. GAU81571 Für Europa Konformitätserklärung: Hiermit erklärt YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, dass der Funkan- lagentyp WEGFAHRSICHERUNG 1MC-21 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter- netadresse verfügbar: https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Seite 3: Einführung

    Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung waren. Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Yamaha- Fachwerkstatt. GWA10032 WARNUNG Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads...
  • Seite 4 HINWEIS oder zu klären. *Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. GAU10201 FJR1300D-AS BEDIENUNGSANLEITUNG ©2020 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, August 2019 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 Kurvenlichter ......... 3-51 Beschreibung ........2-1 Zu Ihrer Sicherheit – Linke Seitenansicht ......2-1 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ..4-1 Rechte Seitenansicht ......2-2 Bedienungselemente und Wichtige Fahr- und Instrumente........2-3 Bedienungshinweise ......5-1 Einfahrvorschriften ......5-1 Funktionen der Instrumente und Motor starten ........5-2 Schalten ..........
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Wechseln der Bremsflüssigkeit und YCC-S-Kupplungsflüssigkeit ..6-29 Bowdenzüge prüfen und schmieren........6-30 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren..6-30 Fußbrems- und Schalthebel prüfen und schmieren ....6-31 Handbremshebel kontrollieren und schmieren ......6-31 Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren ....6-32 Teleskopgabel prüfen....
  • Seite 7: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen jeder Fahrt durchzuführenden Kontrollen GAU1028C finden Sie auf Seite 4-1.  Dieses Motorrad ist für den Transport Seien Sie ein verantwortungsbewusster von einem Fahrer und einem Mitfahrer Halter ausgelegt. Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich  Die vorwiegende Ursache für Au- für den sicheren und ordnungsgemäßen to/Motorradunfälle ist ein Versagen Betrieb Ihres Motorrads.
  • Seite 8 Sicherheitsinformationen  An vielen Unfällen sind unerfahrene • Der Mitfahrer sollte sich immer mit Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben beiden Händen am Fahrer, am Sitz- viele Fahrer, die an einem Unfall betei- gurt oder am Haltegriff, falls vor- ligt waren, nicht einmal einen gültigen handen, festhalten und beide Füße Motorradführerschein gehabt.
  • Seite 9 Sicherheitsinformationen Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif- falls die Gewichtsverteilung des Motorrads verändert wird. Um die Möglichkeit eines tungen Auspuffgase enthalten immer Kohlenmon- Unfalls zu vermeiden, gehen Sie mit Ge- oxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung. päck oder Zubehör, das Sie Ihrem Motor- Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur- rad hinzufügen, äußerst vorsichtig um.
  • Seite 10 Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem Benutzung sorgfältig daraufhin inspi- Yamaha-Händler erhalten, wurde von zieren, dass es in keiner Weise die Bo- Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- denfreiheit oder den Wendekreis ein- zeug ausgelegt, getestet und zugelassen. schränkt, den Federungs- oder...
  • Seite 11 Sicherheitsinformationen • Bestimmte Zubehörteile können Rahmen oder die obere Gabelbrücke, den Fahrer aus seiner normalen nicht jedoch gummigelagerte Lenker, Fahrposition verdrängen. Diese in- die Blinker oder anderen Teile, die be- korrekte Fahrposition beschränkt schädigt werden können. Wählen Sie die Bewegungsfreiheit des Fahrers die Befestigungspunkte für die Ver- und kann die Kontrolle über das zurrung sorgfältig aus, achten Sie da-...
  • Seite 12: Beschreibung

    Beschreibung GAU63371 Linke Seitenansicht 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-18) 2. Zubehörkasten (Seite 3-39) 3. Bordwerkzeug (Seite 6-2) 4. Achsantriebsöl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-16) 5. Achsantriebsöl-Ablassschraube (Seite 6-16) 6. Vorratsbehälter der YCC-S-Kupplung (Seite 6-27) 7. Luftfiltereinsatz (Seite 6-20) 8. Fußschalthebel (Seite 3-26) 9. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-13) 10.Ölfilterpatrone (Seite 6-13) 11.Prüffenster für den Motorölstand (Seite 6-13) 12.Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-13)
  • Seite 13: Rechte Seitenansicht

    Beschreibung GAU63391 Rechte Seitenansicht 1. Ablagefach (Seite 3-38) 2. Tankverschluss (Seite 3-31) 3. Warnleuchte des elektronisch einstellbaren Federungssystems (Seite 3-43) 4. Windschutzscheibe (Seite 3-13) 5. Sicherungen (Seite 6-35) 6. Batterie (Seite 6-34) 7. Fußbremshebel (Seite 3-28) 8. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-27)
  • Seite 14: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung GAU63401 Bedienungselemente und Instrumente 1. Rückspiegel (Seite 3-42) 2. Lenkerarmaturen links (Seite 3-23) 3. Multifunktionsmesser-Einheit (Seite 3-10) 4. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-2) 5. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-27) 6. Lenkerarmaturen rechts (Seite 3-23) 7. Handbremshebel (Seite 3-27) 8. Gasdrehgriff (Seite 6-21) 9.
  • Seite 15: Wegfahrsperrensystem

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente schlüsseln zu einer Yamaha-Fachwerkstatt GAU1097A Wegfahrsperrensystem bringen, um sie neu programmieren zu las- sen. HINWEIS  Die Standardschlüssel sowie Schlüs- sel anderer Wegfahrsperrensysteme vom Hauptschlüssel zur Neuprogram- mierung fernhalten.  Schlüssel anderer Wegfahrsperren- systeme vom Zündschloss fern hal- ten, da diese Signalstörungen verur-...
  • Seite 16: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente  Keine zwei Schlüssel eines Weg- GAU10474 Zünd-/Lenkschloss fahrsperrensystems auf dem sel- ben Schlüsselring anbringen. LOCK Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent- riegelt den Lenker und schaltet die Zün- dung sowie die Stromversorgung der ande- ren elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nach- folgend beschrieben.
  • Seite 17 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker entriegeln GAU10662 Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal- tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi- tion abziehen. GWA10062 WARNUNG Den Schlüssel während der Fahrt nie- mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen. Anderenfalls wird die elektrische Anlage ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und Un- 1.
  • Seite 18: Kontrollleuchten Und Warnleuchten

    Leuchten für einige Sekunden aufleuchten Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn und dann erlöschen. Falls sich die Leuch- die entsprechenden Blinker blinken. ten nicht einschalten, das Fahrzeug von ei- nem Yamaha-Händler überprüfen lassen. GAU11061 Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn...
  • Seite 19 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente aufleuchtet oder falls sie nicht erlischt, das HINWEIS Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird, kontrollieren lassen. sollte die Leuchte einige Sekunden lang aufleuchten und dann erlöschen. Falls die Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie GAU55393 Federungssystem-Warnleuchte “...
  • Seite 20 Wenn der Stopp-Modus nicht herunter- cher möglich ist und parken Sie es abseits schaltet, blinkt die Kontrollleuchte. vom Verkehrsfluss. Lassen Sie das YCC-S- Für nähere Angaben zur Funktionsweise System von einer Yamaha-Fachwerkstatt des Stopp-Modus siehe Seite 3-24. überprüfen. GAU73121 HINWEIS Anzeigeleuchte für Wegfahrsperren-...
  • Seite 21: Tempomat

    Sie das ausgestattet, um eine eingestellte Ge- Fahrzeug und alle 3 Schlüssel zu einer schwindigkeit konstant zu halten. Yamaha-Fachwerkstatt und lassen Der Tempomat funktioniert nur, wenn im 3. Sie die Standardschlüssel re-registrie- Gang mit einer Geschwindigkeit zwischen ren.
  • Seite 22 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 2. Die “SET–”-Seite des Tempomat-Ein- stellschalters drücken, um den Tem- A.TEMP pomaten zu aktivieren. Die aktuelle C.TEMP Geschwindigkeit wird nun zur einge- stellten Geschwindigkeit. Die Tempo- TIME TR mat-Einstellungsleuchte “SET” leuch- tet. HINWEIS Wenn die Kontrollleuchte zum Herunter- schalten “...
  • Seite 23 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Sie können die Geschwindigkeit auch ma- Verwendung der Reaktivierungsfunktion nuell durch Gasgeben erhöhen. Nachdem Die “RES+”-Seite des Tempomat-Einstell- Sie beschleunigt haben, können Sie die schalters drücken, um den Tempomaten zu neue Geschwindigkeit durch Drücken der reaktivieren.
  • Seite 24: Multifunktionsmesser-Einheit

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente viert, erlischt die “ ”-Kontrollleuchte und GAU55418 Multifunktionsmesser-Einheit die “SET”-Kontrollleuchte blinkt 4 Sekun- den lang und erlischt anschließend. 12 3 9 10 Wenn nicht mit eingestellter Geschwindig- keit gefahren wird und der Motorstart- /stoppschalter wird auf “ ”...
  • Seite 25 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drehzahlmesser 1. Menü-Wahlknopf “MENU” 2. Wahlknopf “ ” 1. Drehzahlmesser 2. Roter Bereich des Drehzahlmessers Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal- tet: Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht  eine Geschwindigkeitsanzeige die Überwachung der Motordrehzahl, um  einen Drehzahlmesser sie im optimalen Leistungsbereich zu hal- ...
  • Seite 26 Wenn ein Problem im Kraftstoffmesser- C.TEMP ˚C TIME TRIP Stromkreis erkannt wird, blinken die Dis- 0:06 play-Segmente des Kraftstoffmessers wie- derholt. Das Fahrzeug von einer Yamaha- 1. Kontrollleuchte zum Herunterschalten “ ” Fachwerkstatt prüfen lassen. 2. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” 3. Ganganzeige Öko-Anzeige...
  • Seite 27 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente schutzscheibe. Für nähere Angaben zur Funktionsanzeige Vorspannungs- und Dämpfer-Einstellfunk- tion siehe Seite 3-43. Einstellen des Griffwärmers Dieses Fahrzeug ist mit Griffwärmern aus- GEAR gestattet, die nur bei laufendem Motor be- A.TEMP ˚C nutzt werden können. Es gibt 4 Griffwär- C.TEMP ˚C mer-Einstellungen.
  • Seite 28 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Auswahl der Informationsanzeige Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt mit dem Fahrzeug gefahrenen Kilometer an. GEAR Tageskilometerzähler: TRIP-1 TRIP-2 TRIP-1 GEAR GEAR A.TEMP ˚C RANGE C.TEMP ˚C FUEL AVG km/L 12.3 TIME TRIP CRNT FUEL km/L 0:06 12.3 TRIP-2...
  • Seite 29 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente In diesem Fall den Wahlknopf drücken, um HINWEIS die Anzeige in folgender Reihenfolge umzu- Es sind außerdem die Anzeigen der Zeit- schalten: spanne “TIME–2” und “TIME–3” vorhan- den, diese können jedoch nicht für die In- TRIP-F →...
  • Seite 30 Bei Überhitzung darf der Motor nicht GCA15474 ACHTUNG weiter betrieben werden. Im Falle einer Fehlfunktion wird “– –.–” Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan- fortlaufend angezeigt. Das Fahrzeug von zeige: einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen las- sen. FUEL AVG km/L 12.3 Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige: CRNT FUEL km/L Im Modus Durchschnittliche Kraftstoffver- 12.3...
  • Seite 31 Sekunden lang halten. Im Falle einer Fehlfunktion wird “– –.–” Anzeige Beschreibung fortlaufend angezeigt. Das Fahrzeug von Mit dieser Funktion kön- einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen las- nen Sie die Einstellungen niedrig, mittel und hoch sen. Grip Warmer auf 10 Temperaturstufen einstellen.
  • Seite 32 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Mit dieser Funktion kön- nen Sie die Anzeigeeinhei- Grip Warmer ten für den Kraftstoffver- brauch zwischen Hi g h Kilometer und Meilen um- schalten. Wenn Kilometer Unit ausgewählt sind, können Middle die Anzeigeeinheiten für den Kraftstoffverbrauch zwischen “L/100km”...
  • Seite 33 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 3. Während das ausgewählte Element blinkt, den “RESET”-Knopf mindes- Grip Warmer tens 2 Sekunden lang drücken. Hi g h 4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, um zum Einstellmodus-Menü zurückzukehren. Middle Prüfen und Zurückstellen von “TIME–2” und “TIME–3”...
  • Seite 34 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Einheiten auswählen HINWEIS 1. Den Wahlknopf verwenden, um “Unit” Wenn “km” ausgewählt wurde, kann auszuwählen. “L/100km” oder “km/L” als Anzeigeeinhei- ten für den Kraftstoffverbrauch festgelegt MENU werden. Zum Festlegen der Anzeigeeinhei- Grip Warmer ten für den Kraftstoffverbrauch wie folgt Maintenance vorgehen.
  • Seite 35 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- 5. Nach Abschluss der Einstellungsän- cken, den Wahlknopf verwenden, um derungen den Wahlknopf verwenden, die zu ändernde Anzeige auszuwäh- um “ ” auszuwählen, und dann den len, und dann den Menü-Wahlknopf Menü-Wahlknopf “MENU”...
  • Seite 36 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 6. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, um zum Einstellmodus-Menü Brightness zurückzukehren. Alle Anzeigeelemente zurückstellen 1. Den Wahlknopf verwenden, um “All Reset” auszuwählen. MENU Maintenance Time Trip Einstellung der Uhr Unit 1. Den Wahlknopf verwenden, um Display “Clock”...
  • Seite 37: D-Modus (Fahrmodus)

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU49433 GAU1234N D-Modus (Fahrmodus) Lenkerarmaturen D-Modus ist ein elektronisch geregeltes Links System zur Optimierung der Motorleistung. Es bietet zwei Antriebsmodi (Touren-Mo- dus “T” und Sport-Modus “S”). Den Antriebsmodus-Schalter “MODE” drü- cken, um zwischen den Modi umzuschal- ten.
  • Seite 38 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GCA10062 HINWEIS ACHTUNG Beide Scheinwerfer schalten sich unabhän- Das Warnblinklicht nicht über einen län- gig davon, ob sie auf Abblend- oder Fern- geren Zeitraum bei ausgeschaltetem licht gestellt sind, ein. Motor blinken lassen, da sich die Batte- rie entladen könnte.
  • Seite 39: Ycc-S-System

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU54691 GAU55492 YCC-S-System Antriebsmodus-Schalter “MODE” GWA15341 Das Yamaha Chip Controlled-Shift WARNUNG (YCC-S)-System ermöglicht Ihnen das Während der Fahrt den D-Modus nicht Schalten der Gänge ohne Kupplungshebel. Darüber hinaus befindet sich am Lenker ein wechseln. Schalthebel, so dass Sie entweder mit dem Mit diesem Schalter wird der Antriebsmo- Fußschalthebel oder mit dem Handschalt-...
  • Seite 40: Fußschalthebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 3. Die Schraube anbringen und dann mit GAU40496 Fußschalthebel dem vorgeschriebenen Anzugsmo- ment festziehen. Anzugsmoment: Fußschalthebelschraube: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) 1. Fußschalthebel Dieses Motorrad ist mit einem 6-Gang-Ge- triebe mit ständig im Eingriff stehenden Gangrädern ausgestattet.
  • Seite 41: Handschalthebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU55403 GAU26827 Handschalthebel “ ”/“ ” Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Gas- drehgriff ziehen. – 1. Handschalthebel “ ” 2. Handschalthebel “ ” Der Handschalthebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers.
  • Seite 42: Fußbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU39542 GAU73181 Fußbremshebel Das Antiblockiersystem (ABS) dieses Mo- dells ist elektronisch geregelt und weist ei- nen getrennten Regelkreis für Vorder- und Hinterradbremse auf. Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti- gen.
  • Seite 43 Hand- oder Fußbremshebel bei aktiviertem System vom Benutzer gespürt werden kann. Es wird jedoch Spezialwerkzeug dafür benötigt. Des- halb wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-Fachwerkstatt. 1. Hinterradnabe GCA16831 ACHTUNG Magnete jeder Art (einschließlich mag- netischer Werkzeuge, magnetischer Schraubendreher etc.) von der Vorder-...
  • Seite 44: Traktionskontrollsystem

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU54275 TCS aus- oder einschalten Traktionskontrollsystem Das Traktionskontrollsystem sorgt dafür, dass bei Beschleunigungsvorgängen auf rutschigen Oberflächen, wie z. B. unbefes- tigten oder nassen Straßen, die Traktion er- halten bleibt. Wenn die Sensoren erkennen, dass das Hinterrad zu rutschen beginnt (unkontrolliertes Durchdrehen), greift das Traktionskontrollsystem durch Verringern der Motorleistung ein, bis die Traktion wie-...
  • Seite 45: Tankverschluss

    Schlüssel geschlossen und ver- rückstellen eingeschaltet bleibt, vorsichtig riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur fahren und das Fahrzeug so bald wie mög- in der Verriegelungsstellung abziehen. lich von einem Yamaha-Händler kontrollie- ren lassen. GWA11092 WARNUNG Nach dem Betanken sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlos- sen ist.
  • Seite 46: Kraftstoff

    Zapfpistole in die Einfüllöffnung des Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem GAU86072 Betanken aufhören, wenn der Kraft- Ihr Yamaha-Motor wurde für bleifreies Ben- stoff den unteren Rand des Einfüllstut- zin mit einer Research-Oktanzahl von 90 zens erreicht hat. Da sich der Kraft- oder höher entwickelt.
  • Seite 47: Kraftstofftank-Überlaufschlauch

    Äthanolge- Überlaufschlauch nicht verstopft ist; halt 10% (E10) nicht überschreitet. Gasohol ggf. den Schlauch reinigen. mit Methanol wird nicht von Yamaha emp-  Sicherstellen, dass der Kraftstofftank- fohlen, weil es das Kraftstoffsystem be- Überlaufschlauch wie dargestellt po- schädigen oder die Fahrzeugleistung be-...
  • Seite 48: Abgaskatalysator

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU13435 GAU39496 Sitzbank Abgaskatalysator Die Auspuffanlage enthält einen (mehrere) Abgaskatalysator(en), um schädliche Ab- Beifahrersitz gasemissionen zu verringern. GWA10863 Beifahrersitz abnehmen WARNUNG 1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb stecken und dann gegen den Uhrzei- gersinn drehen.
  • Seite 49 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente  Die Fahrersitzhöhe kann für unter- Fahrersitz schiedliche Fahrpositionen verstellt werden. (Siehe folgenden Abschnitt.) Fahrersitz abnehmen 1. Den Beifahrersitz abnehmen. 2. Den Fahrersitz-Verschlusshebel, der sich unter dem hinteren Teil des Fah- rersitzes befindet, wie dargestellt nach links drücken, und dann den Sitz abziehen.
  • Seite 50: Fahrersitzhöhe Einstellen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU39633 Fahrersitzhöhe einstellen Die Fahrersitzhöhe kann entsprechend der Bevorzugung des Fahrers auf eine von zwei Positionen eingestellt werden. Die Fahrersitzhöhe wurde zur Auslieferung in die niedrigere Position gestellt. 1. Fahrersitzhalterungsabdeckung 4. Den Fahrersitz-Höheneinsteller so montieren, dass die Markierung “H” mit der Passmarkierung fluchtet.
  • Seite 51 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente 6. Die Zunge an der Unterseite des Fah- 5. Die Zunge an der Vorderseite des rersitzes wie dargestellt auf die Zun- Fahrersitzes in die Sitzhalterung A ste- genaufnahme “H” ausrichten und cken, wie dargestellt. dann den Sitz an der Hinterseite nach unten drücken, so dass er einrastet.
  • Seite 52: Ablagefach

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU73470 GWA10962 Ablagefach WARNUNG  Den Zuladungsgrenzwert von 3 kg (7 lb) für das Ablagefach nicht über- schreiten.  Den Zuladungsgrenzwert von 208 kg (459 lb) für das Fahrzeug nicht überschreiten. 1. Ablagefach 2. Schutzabdeckung 3.
  • Seite 53: Zubehörkasten

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente  Den Belastungsgrenzwert von 208 GAU39482 Zubehörkasten kg (459 lb) für dieses Fahrzeug nicht Der Zubehörkasten befindet sich neben der überschreiten. Instrumentenabdeckung. Zubehörkasten öffnen 1. Den Zündschlüssel in das Zünd- schloss stecken, und auf “ON” dre- hen.
  • Seite 54: Einstellen Des Scheinwerferlichtkegels

    Fahrers in eine von drei Positi- Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen onen gestellt werden. Lassen Sie die Len- wird die Höhe des Scheinwerferkegels hö- kerposition von einer Yamaha- her oder tiefer eingestellt. Wenn das Fahr- Fachwerkstatt einstellen. zeug mehr oder weniger als gewöhnlich be- laden wird, ist es möglicherweise...
  • Seite 55: Öffnen Und Schließen Der Verkleidungs-Ventilationsöffnungen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU54151 Öffnen und Schließen der Ver- kleidungs-Ventilationsöffnungen Die Verkleidungs-Ventilationsöffnungen können für zusätzliche Ventilation um 20 mm (0.79 in) geöffnet werden, um den Fahrbedingungen zu entsprechen. 1. Vorsprung 2. Obere Aufnahme 3. Schnellverschluss 4. Den Schnellverschluss montieren. Zum Schließen einer Verkleidungs-Ven- tilationsöffnung 1.
  • Seite 56: Rückspiegel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU39672 Rückspiegel Die Rückspiegel dieses Fahrzeugs können zum Parken in beengtem Raum nach vorn oder hinten eingeklappt werden. Die Rück- spiegel vor der Fahrt in ihre ursprüngliche Position bringen. 1. Vorsprung 2. Untere Aufnahme 3. Schnellverschluss 4.
  • Seite 57: Vorder- Und Hinterrad-Federung Einstellen

    GWA12423 WARNUNG • Wenn die Federungssystem-Warn- leuchte eingeschaltet bleibt, das Bevor Einstellungen an der Multifunkti- Fahrzeug von einem Yamaha- onsanzeige verändert werden, ist das Händler überprüfen lassen. Fahrzeug anzuhalten. Das Ändern von Einstellungen während der Fahrt kann den Fahrer ablenken und das Unfallrisi- Vorspannung einstellen ko erhöhen.
  • Seite 58 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GEAR GEAR 1. Menü-Wahlknopf “MENU” Während die Vorspannung eingestellt wird, 2. Wahlknopf “ ” kann sich die Informationsanzeige wie folgt ändern. 3. Mit dem Wahlschalter das gewünsch-  Wenn das Zündschloss ausgeschaltet te Piktogramm der Vorspannungs- wird oder der Motor während der Ein- Einstellung wählen.
  • Seite 59 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GEAR GEAR GEAR HARD HARD 1. Dämpfungskraft-Einstellung  Wenn die Vorspannung wiederholt 2. Dämpfungskraft-Einstellstufe eingestellt wird, blinkt das Pikto- gramm der Vorspannungs-Einstellung HINWEIS 4 Mal und die Vorspannung kann nicht Wenn die Vorspannungs-Einstellung nicht eingestellt werden. Etwa 6 Minuten korrekt abgeschlossen wurde: warten, damit der Motor der Vorspan- ...
  • Seite 60 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente HINWEIS GEAR Die Dämpfungskraft-Einstellung kann auf 7 Stufen eingestellt werden (+3, +2, +1, 0, –1, –2 und –3). “+3” ist die härteste Stufe und “–3” ist die weichste Stufe. 6. Den Menü-Wahlknopf drücken. Wenn sich das Fahrzeug bewegt, während die Dämpfungskraft eingestellt wird, wech- 1.
  • Seite 61: Nebenverbraucheranschluss

     Entsorgen Sie ein beschädigtes GAU39657 Nebenverbraucheranschluss oder abgenutztes Federbein nicht GWA14361 selbst. Bringen Sie das Federbein WARNUNG zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur Zum Schutz vor elektrischem Schlag Wartung. oder Kurzschluss sicherstellen, dass der Deckel montiert ist, wenn der Nebenver- braucheranschluss nicht verwendet wird.
  • Seite 62: Seitenständer

    Motor starten. (Siehe Seite 5-2.) denberührung ablenken und so zum 7. Das Zubehör einschalten. Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Yamaha hat den Seitenständer mit einem Zündunterbrechungsschalter versehen, der ein Starten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer ver- hindert. Prüfen Sie deshalb das System regelmäßig.
  • Seite 63: Zündunterbrechungs- U. Anlasssperrschalter-System

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU68773 Zündunterbrechungs- u. Anlass- sperrschalter-System Dieses System verhindert das Starten des Motors, es sei denn, der Seitenständer ist hochgeklappt und die Bremsen werden be- tätigt. Es stoppt außerdem den laufenden Motor, wenn der Seitenständer abgesenkt wird.
  • Seite 64 Bremslichtschalter oder das YCC-S-System arbeitet möglicherweise NEIN nicht. Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft werden. Mit laufendem Motor: 8. Seitenständer hochklappen. 9. Die Hinterradbremse betätigen (um einen TCS-Fehler zu vermeiden). 10. Gang einlegen. 11. Seitenständer herunterklappen.
  • Seite 65: Kurvenlichter

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente GAU73032 Kurvenlichter 1. Kurvenlicht Dieses Modell ist mit 3 Kurvenlichtern auf jeder Seite ausgestattet. Die Kurvenlichter leuchten auf, um die Straße zusätzlich aus- zuleuchten, wenn das Fahrzeug geneigt wird. Je nach Kurvenrichtung leuchten jeweils die Kurvenlichter für die entsprechende Seite auf.
  • Seite 66: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte: SEITE PRÜFPUNKT...
  • Seite 67 Flüssigkeitsstand hinzufügen. • Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. 6-21, • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha- Gasdrehgriff 6-30 Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffge- häuse schmieren lassen.
  • Seite 68: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    Eine längere Betriebszeit über 5400 U/min vermeiden. Nach 1600 km (1000 mi) Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren werden. GCA10311 ACHTUNG  Drehzahlen im roten Bereich grund- sätzlich vermeiden.  Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt über- prüfen lassen.
  • Seite 69: Motor Starten

    Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h) erreicht. GCA24110 ACHTUNG Falls eine Warn- oder Kontrollleuchte nicht wie oben beschrieben arbeitet, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt prüfen lassen. 3. Das Getriebe in Leerlaufstellung schalten. 4. Den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen.
  • Seite 70: Schalten

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU68221 GAU55482 Schalten HINWEIS Zur Ausstattung dieses Modells gehören:  eine Trägheits-Messeinheit (IMU). Die- se Einheit schaltet den Motor im Falle eines Überschlags aus. Das Zünd- schloss aus- und dann einschalten, bevor versucht wird, den Motor wie- der zu starten.
  • Seite 71 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise bels wiederholt gedrückt werden, bis 5. Etwas Gas geben. die Leerlauf-Kontrollleuchte aufleuch- 6. Zum Schalten in den nächsthöheren tet. Gang auf die gleiche Weise verfahren.  Beim Schalten vom Leerlauf in den 1. HINWEIS Gang muss die Motordrehzahl unter Das Schalten erfolgt unter normalen Be- ca.
  • Seite 72: Tipps Zum Kraftstoffsparen

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU16811 Außerdem könnten Motor und Tipps zum Kraftstoffsparen Kraftübertragung beschädigt wer- Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann den. durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti- gen Benzinverbrauch zu vermeiden:  Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden.
  • Seite 73: Parken

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU40584 Parken Zum Parken den Motor durch Drehen des Zündschlosses auf “OFF” ausstellen, da- nach den Schlüssel abziehen. HINWEIS Wird das Zündschloss auf “OFF” gedreht und es ist ein Gang eingelegt, kann das Hinterrad nicht bewegt werden. GWA14524 WARNUNG ...
  • Seite 74: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Wartungsarbeiten erhöht sich die Gefahr von Verletzungen, auch mit Todesfolge, während der Wartung und der Benut- zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit der Fahrzeugwartung vertraut sind, be- auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit der Wartung. GWA15123 WARNUNG Schalten Sie, wenn keine anderslauten- den Anweisungen angegeben sind, den Motor zur Durchführung von Wartungs-...
  • Seite 75: Bordwerkzeug

    Ort. chende Zulassung besitzen (falls zutref- Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor- fend). Yamaha-Fachwerkstätten sind für mationen und das Bordwerkzeug sollen Ih- die Durchführung dieser speziellen Service- nen bei der Durchführung von vorbeugen- arbeiten geschult und ausgerüstet.
  • Seite 76: Regelmäßige Wartungstabellen

    Regelmäßige Wartungstabellen HINWEIS  Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.  Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wie- derholen.
  • Seite 77 Regelmäßige Wartung und Einstellung KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND WARTUNGSARBEIT PRÜFPUNKT X 1000 km X 1000 mi • Das Luftunterbrechungsventil, das Zungenventil und den Schlauch auf Beschädigung 7 * Luftansaugsystem √ √ √ √ √ kontrollieren. • Ggf. beschädigte Teile erset- zen.
  • Seite 78: Allgemeine Wartungs- Und Schmiertabelle

    Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU71372 Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND WARTUNGSARBEIT PRÜFPUNKT X 1000 km X 1000 mi • Dynamische Überprüfung mit Yamaha-Diagnosegerät durch- Diagnosesystem- √ √ √ √ √ √ führen. Kontrolle • Die Fehlercodes kontrollieren. • Reinigen.
  • Seite 79 Regelmäßige Wartung und Einstellung KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND WARTUNGSARBEIT PRÜFPUNKT X 1000 km X 1000 mi • Lagerbaugruppen auf festen √ √ √ Sitz kontrollieren. 12 * Lenkkopflager • Mäßig mit Lithiumseifenfett √ √ schmieren. • Sicherstellen, dass alle Mut- Fahrgestellhalte- 13 * tern und Schrauben richtig fest- √...
  • Seite 80 Regelmäßige Wartung und Einstellung KONTROLLE ODER KILOMETERSTAND WARTUNGSARBEIT PRÜFPUNKT X 1000 km X 1000 mi • Den Kühlflüssigkeitsstand kont- rollieren und das Fahrzeug auf √ √ √ √ √ 24 * Kühlsystem Kühlflüssigkeitslecks prüfen. • Wechseln. Alle 3 Jahre • Wechseln. 25 * Achsantriebsöl •...
  • Seite 81: Abdeckungen Abnehmen Und Montieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU18773 GAU54133 Abdeckungen abnehmen und montieren Abdeckung A Die hier abgebildeten Abdeckungen müs- sen für manche in diesem Kapitel beschrie- Abdeckung abnehmen benen Wartungs- und Reparaturarbeiten 1. Die Schrauben und die Schnellver- abgenommen werden. Für die Demontage schlüsse abnehmen.
  • Seite 82 Regelmäßige Wartung und Einstellung 1. Aufnahmenut 1. Aufnahmenut 2. Vorsprung 2. Vorsprung Abdeckung montieren HINWEIS 1. Die Aufnahme an der Vorderseite der Sicherstellen, dass die Sicherungen abge- Abdeckung unter den Vorsprung am deckt sind und sich an der Innenseite der vorderen Verkleidungsteil stecken und Abdeckungslippe befinden.
  • Seite 83 Regelmäßige Wartung und Einstellung Abdeckung montieren 1. Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann die Schnell- verschlüsse und die Schrauben an- bringen. 1. Abdeckung B 2. Schnellverschlussschraube 3. Schraube 1. Abdeckung B 2. Die Sitze montieren. 1. Abdeckung C 2.
  • Seite 84: Zündkerzen Prüfen

    13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft) chen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen HINWEIS das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- Steht beim Einbau einer Zündkerze kein werkstatt prüfen. Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel- sich das vorgeschriebene Anzugsmoment elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-...
  • Seite 85: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung rend Sie ihn herausziehen; um ihn einzu- GAU82180 Kanister bauen, wird er vor- und zurückgedreht, während Sie ihn hineindrücken. 1. Kanister 2. Kanister-Entlüftungsschlauch Dieses Modell ist mit einem Kanister aus- gestattet, um zu verhindern, dass Kraft- stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen.
  • Seite 86: Motoröl Und Ölfilterpatrone

    Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU1988A Motoröl und Ölfilterpatrone HINWEIS Den O-Ring auf Beschädigung überprüfen Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- und, falls beschädigt, erneuern. prüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterpatrone gewechselt werden.
  • Seite 87 Dichtung einschrauben und an- 2. Ölfilterpatrone schließend vorschriftsmäßig festzie- hen. HINWEIS Anzugsmoment: Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- Motoröl-Ablassschraube: ler erhältlich. 43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft) 6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone 9. Die vorgeschriebene Menge des emp- mit sauberem Motoröl benetzen.
  • Seite 88 Qualität als vorge- schrieben. Auch keine Öle der Klas- ist, sofort den Motor ausschalten und se “ENERGY CONSERVING II” oder das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- höher verwenden. werkstatt überprüfen lassen.  Darauf achten, dass keine Fremd- körper in das Kurbelgehäuse ein- 13.
  • Seite 89: Warum Yamalube

    Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU85450 GAU20017 Warum Yamalube Achsantriebsöl YAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Original- Das Achsantriebsgehäuse muss vor jeder produkt, das aus der Leidenschaft und Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten Überzeugung der Ingenieure entstanden Lecks auf, das Fahrzeug von einer ist, dass Motoröl eine wichtige flüssige Mo-...
  • Seite 90 Rand der Einfüllöffnung schriftsmäßig festziehen. nachfüllen. Anzugsmoment: Empfohlene Ölsorte: Achsantriebsöl-Einfüllschraubver- Yamaha Original-Kardangetriebeöl schluss: SAE 80W-90 API GL-5 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft) Füllmenge: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt) Achsantriebsöl wechseln 1.
  • Seite 91: Kühlflüssigkeit

    0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Kühler (einschließlich aller Kanäle): 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt) HINWEIS Wenn keine Yamaha-Originalkühlflüssig- keit verfügbar ist, ein Äthylenglykol-Frost- schutzmittel mit Korrosionshemmstoffen für Aluminiummotoren verwenden und mit destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 mi- schen.
  • Seite 92 Kühlsystem nicht gegen Frost und Korrosion geschützt ist. Wenn der Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt wurde, den Frostschutzmittelgehalt der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen lassen, da 1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter sonst die Wirksamkeit des Kühlmit- 2. Maximalstand-Markierung tels reduziert wird.
  • Seite 93: Luftfiltereinsatz

    Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors nen Abständen gemäß Wartungs- und und lassen Sie sie, falls erforderlich, von ei- Schmiertabelle gereinigt oder ersetzt wer- ner Yamaha-Fachwerkstatt korrigieren. den. Den Luftfiltereinsatz durch einen Yamaha-Händler säubern oder ersetzen Leerlaufdrehzahl: 1000–1100 U/min lassen. 6-20...
  • Seite 94: Spiel Des Gasdrehgriffs Prüfen

    Nicht eingestellte Ventile können zu einer falschen Luft-Kraftstoff- Mischung, zu Motorgeräuschen und schließlich zu einem Motorschaden führen. Damit dies nicht auftritt, einen Yamaha- Händler das Ventilspiel in regelmäßigen Abständen prüfen und einstellen lassen. 1. Spiel des Gasdrehgriffs HINWEIS...
  • Seite 95: Reifen

    Zubehör, das für dieses Modell genehmigt wurde, ange- passt werden. 1. Reifenflanke 2. Profiltiefe Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu- reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas- splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den Reifen umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. 6-22...
  • Seite 96  Die Ventilkappen fest aufschrau- ben, da sie Luftdruckverluste ver- hindern.  Nur die unten aufgeführten Reifen- ventile und Ventileinsätze verwen- den, um Luftverlust während der Fahrt zu vermeiden. Ausschließlich die nachfolgenden Reifen sind nach zahlreichen Tests von Yamaha freigegeben worden. 6-23...
  • Seite 97: Gussräder

    Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug 180/55ZR17M/C(73W) Hersteller/Modell: und andere Beschädigungen prüfen. BRIDGESTONE/BT023R E Bei Mängeln an Reifen oder Rädern VORNE und HINTEN: das Rad von einer Yamaha-Fach- Reifenventil: werkstatt ersetzen lassen. Selbst TR412 kleinste Reparaturen an Rädern und Ventileinsatz: Reifen nur von einer Fachwerkstatt #9100 (Original) ausführen lassen.
  • Seite 98: Ycc-S-Kupplung

    Kupplung rutscht oder wenn Sie schlechte Beschleunigung bemerken oder der Motor abgewürgt wird, lassen Sie die 1. Kein Bremshebelspiel Kupplung von einem Yamaha-Händler auf Verschleiß kontrollieren. An den Enden des Bremshebels sollte kein Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- den ist, die Bremsanlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
  • Seite 99: Bremslichtschalter

    Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prü- fen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlau- ben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Nuten prüfen. Wenn eine Nut fast verschwunden ist, die Scheibenbrems- beläge als ganzen Satz von einer Yamaha- Fachwerkstatt austauschen lassen. GAU22501 Scheibenbremsbeläge hinten 1. Bremsbelagstärke...
  • Seite 100: Bremsflüssigkeitsstand Und Ycc-S- Kupplungsflüssigkeitsstand Kontrollieren

    (0.03 in), oder ist ein Bremsbelag be- Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass die schädigt, die Bremsbeläge im Satz von ei- Bremsflüssigkeits- und YCC-S-Kupp- ner Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lungsflüssigkeitsstände bis über die Mini- lassen. malstand-Markierung reichen. Beim Able- sen der Bremsflüssigkeits- und YCC-S- Kupplungsflüssigkeitsstände müssen die...
  • Seite 101 Regelmäßige Wartung und Einstellung  Nur vorgeschriebene Bremsflüssig- YCC-S-Kupplung keit verwenden; andere Flüssigkei- ten können die Gummidichtungen zersetzen und dadurch Lecks ver- UPPER LOWER ursachen.  Ausschließlich Bremsflüssigkeit gleicher Marke und gleichen Typs nachfüllen. Wird eine andere Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachge- füllt, kann es zu schädlichen chemi- schen Reaktionen kommen.
  • Seite 102: Wechseln Der Bremsflüssigkeit Und Ycc-S-Kupplungsflüssigkeit

    Abstän- sigkeits- oder YCC-S-Kupplungsflüssig- den gemäß Wartungs- und Schmiertabelle keitsstandes die Bremsanlage oder von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewech- YCC-S-Kupplung vor dem nächsten Fahrt- selt werden. Zusätzlich sollten die Öldich- antritt von einer Yamaha-Fachwerkstatt tungen der Hauptbremszylinder, YCC-S- überprüfen lassen.
  • Seite 103: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und schädigt oder funktioniert er nicht rei- Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän-...
  • Seite 104: Fußbrems- Und Schalthebel Prüfen Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung GAU44276 GAU23155 Fußbrems- und Schalthebel prü- Handbremshebel kontrollieren fen und schmieren und schmieren Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußbrems- und Schalthebel prüfen und ggf. die Dreh- punkte schmieren. Fußbremshebel Vor Fahrtantritt die Funktion des Hand- bremshebels prüfen und ggf. den Dreh- punkt schmieren.
  • Seite 105: Haupt- Und Seitenständer Prüfen Und Schmieren

    Gabel durch starken Druck auf WARNUNG den Lenker mehrmals einfedern und Falls Haupt- oder Seitenständer klem- prüfen, ob sie leichtgängig ein- und men, diese von einer Yamaha-Fach- ausfedert. werkstatt instand setzen lassen. An- dernfalls könnte der Haupt- oder Seitenständer den Boden berühren und den Fahrer ablenken, was zu einem möglichen Kontrollverlust führen kann.
  • Seite 106: Lenkung Prüfen

    Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die von einer Yamaha-Fachwerkstatt Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. überprüfen lassen. 6-33...
  • Seite 107: Batterie

    ACHTUNG • ÄUßERLICH: Mit reichlich Was- Ausschließlich eine Originalbatterie von ser abspülen. YAMAHA verwenden. Die Verwendung • INNERLICH: Große Mengen Was- einer anderen Batterie kann einen Aus- ser oder Milch trinken und sofort fall der IMU verursachen und damit ein einen Arzt rufen.
  • Seite 108: Sicherungen Wechseln

    Regelmäßige Wartung und Einstellung ausgeschaltet wurde, dann zuerst GAU54515 Sicherungen wechseln das Minuskabel und anschließend Die Sicherungskästen und die individuellen das Pluskabel abnehmen. [GCA16304] Sicherungen befinden sich unter der Abde- 2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei ckung A. (Siehe Seite 6-8.) Monaten mindestens einmal im Monat den Ladezustand der Batterie über- prüfen und ggf.
  • Seite 109 Regelmäßige Wartung und Einstellung Vorgeschriebene Sicherungen: 13 14 Hauptsicherung: 50.0 A Hauptsicherung 2: 30.0 A 17 16 Anschlusssicherung 1: 3.0 A Scheinwerfersicherung: 7.5 A Bremslichtsicherung: 1.0 A 1. Sicherung des ABS-Motors Signalanlagensicherung: 2. ABS-Magnetventilsicherung 7.5 A Zündungssicherung: 3. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 20.0 A 4.
  • Seite 110: Fahrzeugbeleuchtung

    Dieses Modell ist mit vollständiger LED-Be- leuchtung ausgestattet. Es gibt keine vom Benutzer auszuwechselnde Lampen. Wenn ein Licht nicht funktioniert, die Siche- rungen kontrollieren und dann das Fahr- zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. GCA16581 ACHTUNG Keinerlei Aufkleber oder Folien an der Streuscheibe anbringen.
  • Seite 111: Fehlersuche

    Werkzeuge und die Erfahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat.
  • Seite 112: Fehlersuchdiagramm

    Der Motor startet einer Yamaha- Trocken nicht. Fachwerkstatt prufen Verdichtung prüfen. lassen. Der Motor startet nicht. 4. Verdichtung Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt Verdichtung OK. prüfen lassen. Versuchen, den Motor zu starten. Das Fahrzeug von einer Keine Verdichtung. Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen. 6-39...
  • Seite 113 (Siehe HINWEIS.) im Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, Kühlflüssigkeitsstand das Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt ist OK. überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungs- wasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
  • Seite 114: Pflege Und Lagerung Des Motorrads

    Straße bleiben, deshalb sollten Sie die Unterseite und die Fahrwerksteile gründlich reinigen, nachdem Sie in solchen Gebieten ge- fahren sind.  Original-Yamaha-Pflege- und War- tungsprodukte werden unter der Mar- ke YAMALUBE in vielen Märkten welt- weit angeboten.  Weitere Reinigungstipps erhalten Sie bei Ihrem Yamaha-Händler.
  • Seite 115 Pflege und Lagerung des Motorrads  starke Chemikalien, einschließlich Reinigung 1. Eventuell vorhandene Entfetter ab- starke, säurehaltige Radreiniger, insbesondere auf Speichen- oder spülen und das Fahrzeug mit einem Gartenschlauch absprühen. Nur so Magnesiumrädern. viel Druck anwenden wie unbedingt  starke Chemikalien, scheuernde nötig.
  • Seite 116 Pflege und Lagerung des Motorrads Nach der Reinigung 10. Das Fahrzeug vollständig trocknen 1. Das Fahrzeug mit einem Chamois (lassen), bevor es untergestellt oder oder saugfähigem Tuch, vorzugswei- abgedeckt wird. se einem Mikrofaser-Frottiertuch, GCA26320 ACHTUNG trocknen. 2. Für Modelle mit Antriebskette: Die An- ...
  • Seite 117: Lagern

    Pflege und Lagerung des Motorrads ren Behälter ablassen. Die Ablass- GAU83472 Lagern schraube wieder festziehen und den Das Fahrzeug immer an einem kühlen, tro- Kraftstoff zurück in den Kraftstofftank ckenen Ort lagern. Falls erforderlich, mit ei- gießen. ner porigen Abdeckung vor Staub schüt- 6.
  • Seite 118 Pflege und Lagerung des Motorrads über dem Boden schweben. Anderen- falls einmal pro Monat die Räder et- was drehen, damit die Reifen nicht ständig an derselben Stelle aufliegen und dadurch beschädigt werden. 9. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so abdecken, dass keine Feuchtigkeit eindringen kann.
  • Seite 119: Technische Daten

    4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt) Gesamtlänge: 2230 mm (87.8 in) Achsantriebsöl: Gesamtbreite: Sorte: 750 mm (29.5 in) Yamaha Original-Kardangetriebeöl SAE Gesamthöhe: 80W-90 API GL-5 1325/1455 mm (52.2/57.3 in) Füllmenge: Sitzhöhe: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt) 805/825 mm (31.7/32.5 in) Füllmenge:...
  • Seite 120 Technische Daten Hinterreifen: Ausführung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 180/55ZR17M/C(73W) Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/BT023R E Zuladung: Max. Gesamtzuladung: 208 kg (459 lb) (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör) Vereinigtes Bremssystem: Betätigung: Betätigt durch die Hinterradbremse Vorderradbremse: Bauart: Hydraulisch betätigte Doppelscheibenbremse Hinterradbremse: Bauart: Hydraulisch betätigte Einscheibenbremse Vorderrad-Federung: Bauart: Teleskopgabel...
  • Seite 121: Kundeninformation

    Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient Identifizierungsnummern benötigen Sie für zur Identifizierung ihres Motorrads, und die Registrierung des Fahrzeugs bei der wird von der Zulassungsbehörde regist- Zulassungsbehörde sowie für die Bestel- riert. lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ- lern. GAU26442 FAHRZEUG- Motor-Seriennummer IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: MOTOR-SERIENNUMMER: 1.
  • Seite 122: Diagnose-Steckverbinder

    Kundeninformation nen Felder. Diese Informationen benötigen GAU69910 Diagnose-Steckverbinder Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler. 1. Diagnose-Steckverbinder Der Diagnose-Steckverbinder befindet sich an der abgebildeten Position.
  • Seite 123: Fahrzeugdaten-Aufzeichnung

    Yamaha einem Auftragnehmer Fahrzeugdaten zur Verfügung stellen, um Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Verarbeitung von Fahrzeugdaten aus- zulagern. Auch in diesem Fall wird Yamaha vom Auftragnehmer verlangen, die von uns zur Verfügung gestellten Fahrzeugdaten ordnungsgemäß handzuhaben und Yamaha wird die Daten entsprechend ver- walten.
  • Seite 124: Index

    Index Haupt- und Seitenständer, prüfen und schmieren ........6-32 Abblend-/Lichthupenschalter ....3-23 Hupenschalter ........3-24 Abdeckungen, abnehmen und montieren..........6-8 Abgaskatalysator ........3-34 Identifizierungsnummern ......9-1 Ablagefach..........3-38 ABS............3-28 Kanister ..........6-12 ABS-Warnleuchte ........3-5 Kontrollleuchte für das Achsantriebsöl ........6-16 Traktionskontrollsystem ....... 3-5 Anzeigeleuchte für Wegfahrsperren- Kontrollleuchten und Warnleuchten ..
  • Seite 125 Index Scheinwerferlichtkegel, einstellen ..3-40 Seitenständer ........3-48 Sicherheitsinformationen ....... 1-1 Sicherungen, wechseln ......6-35 Sitzbank ..........3-34 Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ... 6-21 Spiel des Handbremshebels, prüfen..6-25 Stopp/Betrieb/Start-Schalter ....3-24 Stopp-Modus-Kontrollleuchte ....3-6 Stopp-Modus-Schalter ......3-24 Tankverschluss ........3-31 Technische Daten ........
  • Seite 128 Originalbetriebsanleitung PRINTED IN JAPAN 2019.10-0.3×1 CR (G)

Diese Anleitung auch für:

Fjr1300d-as

Inhaltsverzeichnis