Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CAMP GYRO3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GYRO3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
GYRO3
ANSI/ASSP Z359.12-2019
PPE-R/11.135 V2
Compliant with new European Regulation
Conforme al nuovo regolamento europeo
Conforme à la nouvelle réglementation européenne
(EU) 2016/425
EN
IT
FR
DE
ES
PT
NL
SV
NO
FI
RO
PL
CS
SK
SL
HR
RU
TR
JP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAMP GYRO3

  • Seite 1 Compliant with new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne (EU) 2016/425 GYRO3 ANSI/ASSP Z359.12-2019 PPE-R/11.135 V2...
  • Seite 2 Organismo che controlla la fabbricazione del prodotto: Organisme controllant la fabrication du produit: Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE del tipo: DOLOMITICERT s.c.a.r.l. Zona Industriale Villanova - 32013, Longarone (BL) – Italy – N.2008 Third party that carried out the ANSI/ASSP Z359.12-2019 testing: DOLOMITICERT s.c.a.r.l.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MARKING - MARCATURA - MARQUAGES - KENNZEICHNUNG - MARCAJE - MARCAÇÃO - AANDUIDING ______________________________________________________________________________ NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE - NOMENKLATUR - NOMENCLATURA - NOMENCLATURA - TERMINOLOGIE - KOMPONENTFÖRTECKNING - BETEGNELSER - OSALUETTELO ____________________________________________________________________________________ FIGURES - FIGURE - FIGURES - ABBILDUNG - FIGURAS - FIGURAS - FIGUREN - FIGURER - FIGURER _______________________________________________________________________________ ENGLISH ___________________________8...
  • Seite 4 MARKING - MARCATURA - MARQUAGES Brand and name of the manufacturer - Marchio commerciale e nome del fabbricante - Nom du fabricant Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif Reference number of the product - Referenza del prodotto - Référence du produit Conformity marking according to European regulation (EU) 2016/425 - Marcatura di conform- ità...
  • Seite 5 NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE [1] Plate - Flangia - Flasque [2] Swivel ball - Girello - Œilleton [2a] [3] Anti-rotation insert - Gommino antirotazione - Plot anti-rotation [4] Spacer - Distanziale - Entretoise [5] Rivet - Rivetto - Rivet MAIN MATERIAL - MATERIALE PRINCIPALE - MATÉRIAU PRINCIPAL [1] Carbon steel - Acciaio al carbonio - Acier au carbone [2][5]Acciaio inossidabile - Stainless steel - Acier inoxydable...
  • Seite 10: General Information

    If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of conformity can be also downloaded from our site. The retailer must provide the instruction manual in the language of the country where the product is to be sold.
  • Seite 11: Specific Information

    Do not stay above the anchor point: risk of failure/injuries in case of fall. Take measures to avoid pendulum. Gyro3 should not be used alone as a fall arrest component. Gyro3 can be used in a fall arrest system when combined with an EN 355 energy absorber and EN 362 connectors;...
  • Seite 12: Italiano

    Le presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo del prodotto per tutta la sua durata: . In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito www.camp.it. La dichiarazione di conformità UE è scaricabile da questo sito. Il rivenditore deve fornire il manuale istruzioni nella lingua del paese in cui il prodotto è venduto.
  • Seite 13: Informazioni Specifiche

    ISTRUZIONI D’USO Campo di applicazione C.A.M.P. Gyro3 è un dispositivo concepito per connettere tra loro due, tre o quattro elementi tra cui sia necessario di traslazione del carico, teleferiche, operazioni di soccorso. Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato Gyro3 deve essere connesso ad altri elementi del sistema attraverso moschettoni compatibili inseriti nei fori di attacco [2a] ( per uso alpinistico;...
  • Seite 14: Controllo E Manutenzione

    6 kN. Questa forza si trasmette alla struttura, la quale deve caduta. Gyro3 può essere utilizzato in un sistema anticaduta se abbinato ad un assorbitore di energia EN 355 ed a connettori EN 362; in questo caso la lunghezza massima del sistema cordini-Gyro3-assorbitore-connettori non...
  • Seite 15: Français

    . En cas de perte, la notice est téléchargeable sur le site www.camp.it. La déclaration de conformité UE est aussi téléchargeable sur ce site. Le UTILISATION Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes entraînées et compétentes ou bien sous la surveillance de personnes entraînées et compétentes.
  • Seite 16: Informations Spécifiques

    Eviter que le Gyro3 soit en contact avec des surfaces irrégulières ou des arêtes vives qui pourraient compromettre sa résistance ( de défaillance / blessures en cas de chute. Prendre des mesures pour éviter de penduler. Le Gyro3 ne doit pas être suspension inerte.
  • Seite 17: Transport

    Die C.A.M.P. Gruppe bietet leichte und innovative Produkte, die auf die Bedürfnisse der Höhenarbeiter ist aufmerksam . Im Falle von Verlust kann die Gebrauchsanweisung unter www. camp.it Landes zur Verfügung stellen, in dem das Produkt verkauft wird. VERWENDUNG Diese Ausrüstung darf nur von ausgebildeten und kompetenten Personen oder unter Aufsicht dieser Personen verwendet werden.
  • Seite 18: Wartung

    ist und dass die Arbeiten so durchgeführt werden, dass das Fallrisiko und die Fallhöhe minimiert werden. Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die lichte Höhe unterhalb des Arbeitsplatzes des Benutzers, um sicherzustellen, dass er im Fall eines Absturzes weder auf den Boden prallen noch an irgendwelche den verfügbaren Sturzraum jedes einzelnen Teils zu achten ist.
  • Seite 19: Produktspezifische Informationen

    GEBRAUCHSANWEISUNG Anwendungsbereich CA.M.P. Gyro3 ist eine Ausrüstung, die dazu bestimmt ist, zwei oder drei oder vier Elemente miteinander zu verbinden, zwischen denen Bewegungsfreiheit nötig ist. Gyro3 ist eine nach der PPE-R/11.135 Dieses Produkt ist dazu bestimmt, zum Schutz und zur Vermeidung von Absturzrisiken bei Techniken eingesetzt zu werden.
  • Seite 20: Kennzeichnung

    Sie sich, dass die Produktkennzeichnung lesbar ist. Sollte einer der nachstehenden Defekte festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden: • [2a] • [2] und den Flanschen [1]; • Vorhandensein von Rissen; • mit Glaspapier bestehen); • Vorhandensein dauerhafter Verformungen; •...
  • Seite 21: Español

    El Grupo C.A.M.P. da respuesta a todas las necesidades de los trabajadores en altura con artículos ligeros e utilización del producto durante toda su vida. . En caso de pérdida, puede descargarlas en el sitio web www.camp.it. La declaración de conformidad UE se puede descargar de esta producto. UTILIZACIÓN Este equipo debe ser utilizado únicamente por personas formadas y competentes o bajo la supervisión directa de...
  • Seite 22: Años De Garantía

    INSTRUCCIONES DE USO Descripción C.A.M.P. Gyro3 es un dispositivo diseñado para conectar entre sí dos, tres o cuatro elementos que requieren libertad conexiones múltiples al arnés, función antitorsión para cordinos, operaciones de traslación de carga, teleféricas, caídas desde alturas en trabajos de rescate, trabajos en altura, montañismo, escalada y otros deportes verticales que utilizan técnicas similares.
  • Seite 23: Control Y Mantenimiento

    y debe conectarse al elemento de conexión (A) de un arnés anticaídas EN 361. Adoptar equipamientos de rescate adecuados y proporcionar una formación adecuada a los equipos de trabajo para que puedan CONTROL Y MANTENIMIENTO Compruebe la correcta rotación de los eslabones giratorios [2] en cada uso. En caso de suciedad, limpie con un chorro de aire comprimido y/o sumérjalo en agua dulce y después séquelo en un ambiente ventilado.
  • Seite 24: Português

    O grupo C.A.M.P. atende às necessidades das pessoas que trabalham em altura, com produtos leves e inovadores. a sua vida útil: baixadas através do site www.camp.it. A declaração de conformidade UE pode ser descarregada através deste sítio. Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas treinadas e competentes, ou então sob a supervisão formação apropriada sobre o mesmo.
  • Seite 25: Manutenção

    Campo de aplicação C.A.M.P. Gyro3 é um dispositivo concebido para conectar, entre eles dois, três ou quatro elementos entre os para a proteção e a prevenção dos riscos de queda de locais altos no socorro, nos trabalhos em altura, no alpinismo, na escalada e em outros esportes verticais que utilizam técnicas semelhantes.
  • Seite 26 ). Se usado num sistema antiqueda, o sistema não deve ser utilizado isoladamente como elemento de paragem de uma queda. Gyro3 pode ser usado num sistema antiqueda se combinado com um absorvedor de energia EN 355 e conectores EN 362. Neste caso, o comprimento ao elemento de ligação (A) de um arnês antiqueda EN 361.
  • Seite 27: Nederlands

    Deze instructies informeren u over correct gebruik van het product gedurende de levensduur. Indien u de instructies bent kwijtgeraakt kunt u ze alsnog downloaden van de website www.camp.it. De EU-conformiteitsverklaring kan worden land waar het product wordt verkocht.
  • Seite 28: Jaar Garantie

    GEBRUIK Deze middelen mogen alleen gebruikt worden door hiervoor getrainde, competente personen. Indien dit niet het geval is, dient de gebruiker onder directe supervisie te staan van een getrainde, competente (d.w.z. door fabrikant of diens afgevaardigde aangewezen en getrainde) persoon. Deze instructies leren u geen scholing te hebben genoten alvorens dit product te gebruiken.
  • Seite 29: Controle En Onderhoud

    INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Toepassingsgebied C.A.M.P. Gyro3 is een apparaat dat dient om twee of drie of vier delen van een systeem aan elkaar te bevestigen anti-torsiefunctie voor vallijnen, werkzaamheden voor lastoverdracht, kabelbanen, reddingsoperaties. Dit product is bestemd om te worden gebruikt ter bescherming tegen en ter voorkoming van het risico van het vallen van een hoogte bij reddingswerk, bij het werken op hoogte, bij alpinisme, sportklimmen en bij andere verticale sporten die van gelijkaardige technieken gebruikmaken.
  • Seite 30 zich voordoet, dient het product direct en voorgoed buiten gebruik te worden gesteld: • overmatige slijtage van de draaikoppelingen [2] bij de verbindingsgaten [2a] • vorming van speling tussen de draaikoppelingen [2] [1]; • aanwezigheid van spleten; • corrosie die het metaaloppervlak ernstig aantast (en niet verdwijnt na licht opschuren met schuurpapier); •...
  • Seite 31: Underhåll

    7. Aantekeningen 10. OK SVENSKA ALLMÄN INFORMATION . Ifall instruktionerna kommer bort www.camp.it ANVÄNDNING produkt behandlas som en personlig utrustning. UNDERHÅLL Rengöring av tyg- och plastdetaljer: Rengöring av metalldetaljer: rengör med mjukt vatten Temperatur: Kemikalier: om produkten varit i kontakt med kemiska reaktanter, lösningsmedel eller...
  • Seite 32: Särskild Information

    ANSVAR utrustningen om du inte kan ansvara för de risker som dina beslut och handlingar medför. 3-ÅRIG GARANTI SÄRSKILD INFORMATION ANVÄNDARINSTRUKTIONER [2a] [3] ( [2a] [3] ( ). Högsta...
  • Seite 33: Kontroll Och Underhåll

    KONTROLL OCH UNDERHÅLL Kontrollera svivelmekanismernas [2] miljö. Efter rengöring kan mekanismen smörjas. Rengöring och smörjning rekommenderas efter varje BESIKTNING bruk: • [2a] • spelrum mellan svivelmekanismerna [2] [1]; • förekomst av sprickor; • • förekomst av permanent deformation; • att lösa genom rengöring och smörjning. LIVSLÄNGD FRAKT X - MÄRKNING...
  • Seite 34: Norsk

    GENERELL INFORMASJON Foretaket C.A.M.P. tilbyr lette og innovative produkter til dem som jobber i høyden. Produktene er utviklet, testet forklares det hvordan produktet skal brukes riktig gjennom hele dets levetid. www.camp.it. EU samsvarserklæring kan lastes ned fra denne selges. BRUK produktet eller festepunktet alltid er riktig plassert, og at arbeidet utføres slik at faren for fall og fallhøyden er...
  • Seite 35: Års Garanti

    OPPBEVARING ANSVAR instruksjonene for en riktig og sikker bruk av produktene som er levert av eller via C.A.M.P. SpA, kun bruke dem 3 ÅRS GARANTI annen enn tiltenkt bruk. SPESIFIKK INFORMASJON BRUK Eksempelvis, MEN ikke uttømmende, er noen av applikasjonene som følger: multiforankring med automatisk redningsaksjoner.
  • Seite 36: Kontroll Og Vedlikehold

    en sikringssele av typen EN 361. person blir hengende i selen. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD Kontroller at dreiningen av ringene [2] kan du smøre mekanismen. Vi anbefaler at du rengjør og smører hver gang gyroen brukes i sjøluft. REVISJON bruksanvisningen for kontroll og konsultasjon under hele produktets levetid. Kontroller at merkingen av produktet •...
  • Seite 37: Suomi

    4. Kjøpedato 12. Dato for neste kontroll 2. Serienummer 5. Dato før første bruk 9. Dato 6. Bruker 10. OK 7. Merknader 11. Navn/Underskrift SUOMI YLEISTIETOJA www.camp.it. KÄYTTÖ kanssa, joiden ominaisuudet sen sallivat ja jotka ovat yhdenmukaisia eurooppalaisten standardien (EY) kanssa.
  • Seite 38: Vuoden Takuu

    HUOLTO Kangas- ja muoviosien puhdistus: Metalliosien puhdistus: Lämpötila: ja turvallisuus vaarannu. Kemikaalit: tai polttoaineiden kanssa, jotka voivat muuttaa tuotteen ominaisuuksia. VARASTOINTI VASTUU 3 VUODEN TAKUU aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole tarkoitettu. TUOTEKOHTAISTA TIETOA KÄYTTÖOHJEET kiinnitysaukkoihin[2a] ( kumeja [3] ( [2a] [3] ( ).
  • Seite 39 pelastustoimia voidaan toteuttaa nopeasti roikkumisesta syntymisen vaarojen minimoimiseksi. TARKASTAMINEN JA HUOLTO puhaltamalla paineilmaa ja/tai upottamalla se makeaan veteen ja antamalla sen kuivata sitten tuuletetussa TARKASTUS • [2] liiallinen kuluma kiinnitysreikien kohdalla [2a] • [2] ja laippojen [1] • halkeamia • •...
  • Seite 40 [5] Nasta [3] Silikoni [2][5] [4] Alumiiniseos W1 - Tuotteen valmistusta valvova laitos W2 - J - TUOTTEEN TARKASTUSLOMAKE 1. Malli 7. Huomautuksia 10. OK 2. Sarjanumero 11. Nimi/Allekirjoitus 3. Valmistuskuukausi suoritettava tarkastus 12. Seuraavan ja -vuosi 9. Pvm www.camp.it UTILIZAREA...
  • Seite 41 Temperatura : a se arunca produsul în cazul în care a intrat în RESPONSABILITATEA Domeniul de aplicare Utilizarea...
  • Seite 42 [2a] ( [3] ( [2a] rotire [3] ( • [2a] • [1]; • • • • DURABILITATEA...
  • Seite 43: Polski

    [5] Nit Materiale principale [3] Silicon [2][5] [4] Aliaj de aluminiu W1 - Corpul de control pentru fabricarea produsului W2 - 1. Model 12 luni 12. Data controlului 6. Utilizator 9. Data 7. Note 10. OK POLSKI INFORMACJE OGÓLNE www.camp.
  • Seite 44: Konserwacja

    ZASTOSOWANIE KONSERWACJA Czyszczenie Temperatura Czynniki chemiczne PRZECHOWYWANIE TRZYLETNIA GWARANCJA...
  • Seite 45: Kontrola I Konserwacja

    do otworów mocowania [2a] ( przeciwobrotowe [3] ( [2a]; w zawieszenia. KONTROLA I KONSERWACJA...
  • Seite 46 • [2a] • [1]; • • • • dystrybutorem. TRANSPORT X - OZNACZENIA 1. Nazwa producenta 3. Numer referencyjny produktu Armenia i w Kirgistan) 11. Numer seryjny Y - NAZEWNICTWO [[1] [2a]...
  • Seite 47 [3] Gumka antyrotacyjna [5] Nit [3] Silikon [2][5] Stal nierdzewna [4] Stop aluminium J - KARTA WYROBU 1. Model 4. Data zakupu 7. Uwagi 10. OK 2. Numer seryjny 11. Nazwisko/podpis 9. Data 12. Data kolejnej kontroli www.camp.it Teplota: Chemické látky:...
  • Seite 48: Specifické Informace

    SPECIFICKÉ INFORMACE [2a]...
  • Seite 49 REVIZE • [2a] • [1]; • • • • C.A.M.P. nebo distributora.
  • Seite 50 [2a] [3] Silikon [2][5] [4] Slitina hliníku J - PROVOZNÍ LIST 1. Model 9. Datum kontroly 10. OK 4. Datum zakoupení www.camp.it...
  • Seite 51 Teplota: Chemické látky: SKLADOVANIE PODROBNÉ INFORMÁCIE [2a] ( karabín ( [3] ( normou EN 565) priviazaného do otvoru na uchytenie [2a] [3] (...
  • Seite 52 poskytnutia pomoci zranenej osobe. REVÍZIA • [2] pri otvoroch na uchytenie [2a] • [2] a prírubami [1]; • • • • alebo distribútora. PREPRAVA 3. Odkaz na produkt...
  • Seite 53: Slovenski

    11. Meno/podpis SLOVENSKI www. camp.it UPORABA To opremo smejo uporabljati le izurjene in usposobljene osebe ali osebe pod nadzorom izurjenih in usposobljenih skrbeti za svojo varnost in ukrepati v nevarnih situacijah. Pri sistemih varovanja pred padci je bistvenega pomena za...
  • Seite 54 Pred uporabo opreme GARANCIJA: 3 LETA NAVODILA ZA UPORABO Uporaba Napravo Gyro3 je treba povezati z drugimi elementi sistema prek primernih vponk, ki se namestijo v odprtine za vpenjanje [2a] (slika 1a...
  • Seite 55 [3] (slika 1c). Uporabljajte samo gumijaste [3] ( okolju, kjer so lahko izpostavljeni morski vodi. PREGLED pred, med in po uporabi mora ta izdelek od datuma njegove prve uporabe na vsakih 12 mesecev pregledati uporabljati: • prevelika obraba odprtin za vpenjanje [2a] [2];...
  • Seite 56: Hrvatski

    J - KONTROLNI LIST 1. Model 5. Datum prve uporabe mesecev 12. Datum naslednjega 6. Uporabnik 9. Datum pregleda 3. Mesec in leto izdelave 7. Opombe 10. OK 4. Datum nakupa 8. Pregled na vsakih 12 11. Ime/podpis HRVATSKI Proizvodi www.camp.
  • Seite 57 jeziku zemlje u kojoj se proizvod prodaje. UPORABA prije ovaj proizvod potencijalno su opasne. Korisnik mora biti zdravstveno sposoban i u stanju kontrolirati svoju od pada i visinu pada. Prije svake uporabe provjeriti slobodan prostor ispod korisnika opreme na radnom mjestu, Mora se koristiti zajedno za svaki pojedini dio opreme.
  • Seite 58 [2a] (sl.1a karabinere ( [3] (sl.1c [2a] [3] (sl.2 sl.3a (sl.4 -Gyro3- Prilikom svake uporabe provjeriti ispravno okretanje okretnih spojki [2] • enost okretnih spojki [2] na razini rupa za spajanje [2a] • [2] i prirubnica [1]; • prisutnost rupa;...
  • Seite 59 VIJEK TRAJANJA PRIJEVOZ 2. Naziv opreme 3. Referentna oznaka proizvoda 4. Oznaka sukladnosti s europskom Uredbom (EU) 2016/425 10. Mjesec i godina proizvodnje 11. Serijski broj Y - NOMENKLATURA [1] Prirubnica [2a] Rupa za spajanje [2] Okretna spojka [3] Gumica protiv okretanja [3] Silikon [2][5] [4] Aluminijska legura...
  • Seite 60 www.camp-russia.ru.
  • Seite 61 C.A.M.P. Gyro3 Gyro3 PPE-R/11.135 V2 354:2010. Gyro3 ANSI / ASSP 359.12-2019. Gyro3 [2a] ( EN 362 class B ANSI [3] ( C.A.M.P.. [2a] [3] ( Gyro3...
  • Seite 62 . Gyro3 non deve essere utilizzato da solo come elemento di arresto di una caduta. Gyro3 può essere utilizzato in un sistema anticaduta se abbinato ad un assorbitore di energia EN 355 ed a connettori EN 362; in questo caso la lunghezza massima del sistema cordini-Gyro3-assorbitore- anticaduta EN 361.
  • Seite 63: Türkçe

    [2a] [2][5] TÜRKÇE KULLANIM...
  • Seite 64 BAKIM SAKLANMASI SORUMLULUK...
  • Seite 65 [2a] önleyici lastikleri [3] ( ) üzerindeki enlemesine gerilimleri [2a] [3] ( KONTROL VE BAKIM • halkalarda [2] [2a] • halkalar [2] •...
  • Seite 66 • • • KULLANIM ÖMRÜ X - MARKALAMA [2a] [4] Ara parça [2] Halka [3] Dönme önleyici lastik [5] Perçin [3] Silikon [2][5] Paslanmaz çelik J - KULLANIM KARTI 1. Model...
  • Seite 67 7. Notlar 10. OK kontrol...
  • Seite 70 ..
  • Seite 82 LIFE SHEET - SCHEDA DI VITA - FICHE DE DURÉE DE VIE 1. Model - Modello - Modèle 2. Serial number - Numero di serie - Numéro de série 3. Month/Year of manufacture - Mese/Anno di fabbricazione - Mois/Année de fabrication 4.
  • Seite 83 7. Comments - Note - Commentaires 8. Inspection every 12 months - Controllo ogni 12 mesi - Inspection tous les 12 mois 9.Data 10.OK 11.Name/Signature 12.Date next control Data Nome/Firma Data prossimo controllo Date Nom/Signature Date du prochain contrôle...
  • Seite 84 INSTRUCTION MANUAL MANUALE ISTRUZIONI C.A.M.P. SpA MANUEL D’INSTRUCTIONS Costruzione Articoli Montagna Premana Via Roma, 23 - 23834 Premana (LC) - Italy Tel. +39 0341 890117 - Fax +39 0341 818010 July 2021 - Rev. 1 © C.A.M.P. SpA www.camp.it - contact@camp.it...

Inhaltsverzeichnis