Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Instruction manual
75012
2-TAKT GENERATORE
2-STROKE GENERATORS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Load Up 75012

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction manual 75012 2-TAKT GENERATORE 2-STROKE GENERATORS...
  • Seite 2 Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -entsorgung. (GB) Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Importeur Load Up, P.O. Box 114, NL-8900 AC Leeuwarden www.airpress.nl...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vor der Inbetriebsetzung Ihres LOAD UP-Generators ist diese Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen, damit Unfälle vermieden werden können. 1. ALLGEMEINES Mit dem Erwerb Ihres LOAD UP-Generators sind Sie der Besitzer einer hoch- wertigen, zuverlässigen Maschine geworden. Bei ordnungsgemäßem Betrieb und regelmäßiger Wartung wird das Gerät über viele Jahre hinweg die schweren Arbeiten unermüdlich leisten.
  • Seite 4 Nicht rauchen während Kraftstoff nachgefüllt wird. ■ Verschütteten Kraftstoff sofort abwischen. ■ Anschlüsse für Bereitschaftsstrom für ein Elektrizitätssystem eines Gebäu- ■ des dürfen nur von einem zugelassenen elektrotechnischen Fachkraft verlegt werden und haben die einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und elektrischen Codes zu erfüllen. Falsche Anschlüsse können sehr gefährlich sein.
  • Seite 5 KOMPONENTEN...
  • Seite 6: Vor Der Inbetriebnahme

    3. VOR DER INBETRIEBNAHME 1. Das Kraftstoffniveau überprüfen - Unverbleites 2-takt Benzin verwenden. - Sofern erforderlich bis an die Markierung nachfüllen. - Absolut kein verschmutztes Benzin verwenden. - Vermeiden Sie, daß sich Schmutz, Staub oder Wasser im Kraftstoffbehälter ansammelt. - Nach dem Nachfüllen den Kraftstoffbehälterverschluß fest anschrauben. Warnung: Benzin ist leicht entflammbar und explosiv unter bestimmten Verhältnissen.
  • Seite 7: Anlassen Des Motors

    ZU BEACHTEN Den Motor niemals ohne Luftfilter betreiben. Staub- und Schmutzpartikel werden vom Vergaser in den Motor gesaugt und werden den Motor beschädigen. ZU BEACHTEN Die Entlüftungsschraube des Kraftstoffbehälterverschlusses auf "OFF" drehen bevor sie den Generator an einen anderen Ort stellen. 4.
  • Seite 8 3. Den Choke in die Stellung CLOSED drehen und Benzinhahn öffnen. ZU BEACHTEN Den Choke nicht bei heißem Motor oder bei einer hohen Lufttemperatur verwenden. 4. Am Starterkabel ziehen bis Sie einen Widerstand spüren, anschließend das Starterkabel kräftig ziehen. VORSICHT Das Starterkabel nicht zurückspringen lassen, sondern mit der Hand langsam zurückführen.
  • Seite 9: Betrieb

    Funktion in großer Höhe In großer Höhe wird das standardmäßige Luft-Kraftstoff-Gemisch im Vergaser extrem reich sein. Die Funktion wird abnehmen und der Kraftstoffverbrauch wird zunehmen. Die Funktion in großer Höhe läßt sich durch Einbau einer schmaleren Kraftstoffzufuhr in den Vergaser und Neueinstellung der Pilot-Schrauben verbessern.
  • Seite 10 denn diese Anschlüsse haben gesetzliche Vorschriften und elektrische Codes zu erfüllen. Durch unrichtige Anschlüsse kann der elektrische Strom des Generators in die Versorgungsleitungen zurückfließen, so daß Hilfspersonen oder andere, die die Kabel berühren, elektrisiert werden, und wenn die Stromversorgung wiederhergestellt worden ist, kann der Generator explodieren, verbrennen oder Brand im Stromversorgungssystem des Gebäudes verursachen.
  • Seite 11 Erhebliche Überlastung, kann den Generator beschädigen. Geringfügige ■ Überlastung, kann die Nutzungsdauer des Generators verkürzen. Überprüfen Sie, ob alle Geräte ordentlich funktionieren, bevor Sie sie an den ■ Generator anschließen. Wenn ein Gerät anfängt, abnormal zu funktionieren, träge wird oder plötzlich aussetzt, den Generator sofort abstellen. Anschließend das Gerät abkoppeln und überprüfen.
  • Seite 12 Wenn das einzusetzende Gerät eingeschaltet ist, kann es plötzlich in Betrieb ■ setzen und Personenschaden oder Sachschäden verursachen. 4. Das einzusetzende Gerät einschalten. Bei Überlastung oder Problemen mit dem eingesetzten Gerät wird die grüne Anzeige erlöschen, und die Stromabgabe wird eingestellt durch die Überlastungssicherung.
  • Seite 13: Stoppen Des Motors

    Um zu vermeiden, daß in der Nähe der Batterie ein Funke entsteht, das ■ Ladekabel zuerst an den Generator anschließen und anschließend an die Batterie. Beim Abkoppeln: Zuerst das Kabel von der Batterie abkoppeln. Bevor Sie Ladekabel an eine im Auto eingebaute Batterie anschließen, ■...
  • Seite 14: Bei Normalem Betrieb

    BEI NORMALEM BETRIEB: 1. Die angeschlossenen Geräte ausschalten und den Stecker ziehen. 2. Den Motorschalter auf OFF drücken. 3. Die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß im Gegenuhrzeigersinn in die Stellung OFF drehen. VORSICHT Überprüfen Sie, ob die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß und der Schutzschalter OFF geschaltet sind, bevor Sie den Generator abschalten, transportieren oder lagern.
  • Seite 15: Wartung

    7. WARTUNG Regelmäßige Wartung begünstigt den Wirksamkeitsgrad und ist ebenfalls die Erhaltung Ihrer Maschine. Um eine möglichste lange Nutzungsdauer des Generators zu bewirken, empfehlen wir Ihnen, nachstehende Wartungsvor- schriften sorgfältig zu befolgen. WARNUNG Den Motor ausschalten bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Muß der ■...
  • Seite 16 1. LUFTFILTER Ein verschmutztes Luftfilter wird den Luftstrom zum Vergaser beschränken. Um zu vermeiden, daß der Vergaser anfängt, schlecht zu funktionieren, ist das Luftfilter regelmäßig zu reinigen. Wird der Generator in einem sehr staubigen Raum eingesetzt, das Filter häufiger reinigen. Danach die Maschine in einer trockenen, staubfreien Umgebung benutzen.
  • Seite 17 2. ZÜNDKERZE EMPFOHLENE ZÜNDKERZE: FGRTC Für ein gutes Funktionieren des Motors muß die Elektrodeneinstellung gut und muß die Zündkerze sauber sein. 1. Die Schutzhaube der Zündkerze entfernen. 2. Den Zündkerzenstecker entfernen. 3. Die Zündkerzenbasis von Schmutz säubern. 4. Die Zündkerze mit einem Mutterschlüssel entfernen. 5.
  • Seite 18: Transport/Lagerung

    Dieser sollte 0,6 - 0,7 mm sein. Erforderlichenfalls anpassen, indem Sie die Masseelektrode vorsichtig verbiegen. 7. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um das Gewinde nicht zu beschädigen. 8. Wenn Sie eine neue Zündkerze von Hand eingeschraubt haben, mit dem Schlüssel ½...
  • Seite 19: Technische Daten

    2. Das Benzin vollständig ablassen. WARNUNG: Benzin ist sehr feuergefährlich und explosiv unter bestimmten Verhältnissen. In der unmittelbaren Umgebung des Generators nicht rauchen und Flammen und Funken fernhalten. 9. TECHNISCHE DATEN Bestellnummer 75012 Converter Motor Einzylinder, Zweitaktmotor Startsystem Von Hand...
  • Seite 20 Der Motor springt nicht an: Ausreichend Kraftstoff im NEIN Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffbehälter? Schutzschalter auf ON? NEIN Schalter auf ON stellen. Noch kein Den Generator zu Funken Zündet die Zünd- NEIN Zündkerze einer zugelassenen kerze? austauschen. Servicestelle bringen. WARNUNG Überprüfen: Überprüfen, ob kein Benzin 1) Den Zündkerzenstecker entfernen bei der Zündkerze ver- und die Zündkerze reinigen.
  • Seite 21 Die Maschine funktioniert nicht: Leuchtet die grüne Anzeige? NEIN Thermische Sicherung Reset. NEIN ausgeschaltet? Das elektrische Gerät oder Den Generator zu einer Werkzeug in bezug auf NEIN zugelassenen Service- Defekte prüfen. stelle bringen. Das elektrische Gerät ■ oder Werkzeug aus- tauschen.
  • Seite 22: General

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS General page 20 Safety instructions page 20 Pre-operation check page 23 Starting the engine page 24 page 26 Stopping the engine page 30 Maintenance page 32 Transporting/storage page 35 Technical specifications page 36 10. Troubleshooting page 37 ATTENTION Before using your LOAD-UP generator, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented.
  • Seite 23: Control Panel

    Connections for standby power to a building’s electrical system must be ■ made by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes. Improper connections can allow electrical current from the generator to back feed into the utility lines. Such back feed may electrocute utility company workers or others who contact the lines during a power outage, and when utility power is restored, the generator may explode, burn, or cause fires in the building’s electrical system.
  • Seite 24: Component Identification

    COMPONENT IDENTIFICATION...
  • Seite 25: Pre-Operation Check

    3. PRE-OPERATION CHECK 1. Check the fuel level - Use automotive 2-stroke gasoline. - If the fuel level is low, refuel the fuel tank until the level as specified. - Never use dirty gasoline. - Avoid getting dirt, dust or water in the fuel tank. - After refuelling, tighten the fuel filler cap securely.
  • Seite 26: Starting The Engine

    Never run the engine without the air cleaner. Rapid engine wear will result from contaminants, such as dust and dirt, being drawn through the carburettor, into the engine. CAUTION Turn the fuel cap lever to “OFF” position before transporting. 4.STARTING THE ENGINE Before starting the engine, disconnect the load from the AC / DC terminals.
  • Seite 27: High Altitude Operation

    3. Move the choke lever to the CLOSED position and open the fuel valve. NOTE Do not use the choke when the engine is warm or the air temperature is high. 4. Pull the starter grip until resistence is felt, then pull the starter grip briskly. CAUTION Do not allow the starter grip to snap back.
  • Seite 28: Use

    At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be excessively rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. High altitude performance can be improved by installing a smaller diameter main fuel jet in the carburetor and readjusting the pilot screws. If you always operate the generator at altitudes higher than 1,500 m (5,000 feel) above sea level, have your authorized dealer perform these carburetor modifications.
  • Seite 29 Limit operation requiring maximum power to 30 minutes. For continuous ■ operation, do not exceed the rated power. In either case, the total wattage of all appliances connected must be considered. Do not exceed the current limit specified for any one receptacle. ■...
  • Seite 30 Before connecting an appliance to the generator, check that it is in good ■ order, and that its electrical rating does not exceed that of the generator. Then start the engine and connect the power cord of the appliance. 1. Connect the ground terminal. 2.
  • Seite 31 The DC receptacle may be used for charging 12 volt automotive-type batteries only. 1.Connect the charging cables to the DC receptacle of the generator and then to the battery terminals. WARNING To prevent the possibility of creating a spark near the battery, connect ■...
  • Seite 32: Stopping The Engine

    CAUTION Do not attempt to start an automobile engine with the generator still ■ connected to the battery. The generator may be damaged. Connect the positive battery terminal to the positive charging cord. Do not ■ reverse the charging cables, or serious damage to the generator and/or battery may occur.
  • Seite 33 3. Turn the cap lever fully counterclockwise to the “OFF” position. CAUTION Be sure the fuel cap lever and the engine switch are “OFF” when stopping, transporting and/or storing the generator. 7. MAINTENANCE...
  • Seite 34: Maintenance

    The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the generator in the best operating condition. WARNING Shut off the engine before performing any maintenance. If the engine must ■ be run, make sure the area is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon monoxide gas.
  • Seite 35 operating the generator in extremely dusty areas. Subsequently use the generator in a dry, dust free area. WARNING Do not use gasoline or low flash point solvents for cleaning. They are ■ flammable and explosive under certain conditions. 1. Remove the right side maintenance cover. 2.
  • Seite 36 2. Remove the spark plug cap. 3. Clean any dirt from around the spark plug base. 4. Use the wrench to remove the spark plug. 5. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused.
  • Seite 37: Transporting/Storage

    1. Be sure the storage area is free of excessive humidity and dust. 2. Drain out the fuel completely. WARNING: gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks in the area. 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Article no. 75012 Type Converter...
  • Seite 38 Motor 1 cylinder 2 stroke Start system Manual Fuel 2 stroke gasoline, unleaded Cylinder capacity 63 cc Cooling system Forced air Fuel tank capacity 2 litres Noise level dB(A)/7 m Dimensions 470x250x440 (LxWxH) mm Weight 19.5 kg Number of wall sockets Output (Volt/Hz/A/kVA):...
  • Seite 39: Troubleshooting

    10. TROUBLE SHOOTING When the engine will not start: Is there fuel in the tank? Refill the fuel tank. Is the engine switch on? Turn the engine switch on. Still no spark Is there a spark from Replace the Take the generator to the spark plug? spark plug.
  • Seite 40 Appliance does not operate: Is the output indicator light Overheat protection Reset. switched off? Check the electrical Take the generator to an appliance or equipment for authorized dealer. any defects. Replace the electrical ■ appliance or equip- ment. Take the electrical ■...
  • Seite 42 GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
  • Seite 43 EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Generator 75012 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE...
  • Seite 44 Gebrauchsanleitung Instruction manual Versie 05.2009 GENERATORE GENERATORS...

Inhaltsverzeichnis