Seite 1
INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION Hydro-Pneumatic Power Tool Outil électrique hydropneumatique Hydropneumatisches Setzgerät Elettroutensile oleopneumatico Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Herramienta hidroneumática Hydropneumatisch gereedschap Hydro-pneumatisk el-værktøj Hydropneumaattinen sähkötyökalu Hydropneumatisk verktøy Hydropneumatiskt elverktyg Ferramenta eléctrica hidropneumática 73200 Structural Rivet Tool Hydro-Pneumatic Power Tool...
Seite 63
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE FRANÇAIS...
Seite 64
Einführung dieses Produkts bekannt sind. STANLEY Engineered Fastening verfolgt eine Politik der ständigen Produktverbesserung und somit können die Produkte Änderungen unterliegen. Die bereitgestellten Informationen gelten für das Produkt wie von STANLEY Engineered Fastening geliefert. Daher haftet STANLEY Engineered Fastening nicht für Schäden, die aus Abweichungen von den ursprünglichen Spezifikationen des Produkts entstehen.
• Nur qualifiziertes und geschultes Personal darf das Werkzeug installieren, einstellen oder benutzen. • NICHT auf andere Weise verwenden als im Verwendungszweck unter „Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnieten“ angegeben. • Verwenden Sie nur Teile, Verbindungselemente und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH • Tragen Sie während des Betriebs des Werkzeugs stets einen stoßfesten Augenschutz. Die erforderliche Schutzart sollte für jeden Anwendungsfall bewertet werden. • Auch Risiken für andere Personen sollten stets bewertet werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück sicher befestigt ist. •...
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen. 1.7 GEFAHREN DURCH LÄRM •...
Das hydropneumatische Werkzeug 73200 ist für das Setzen von Stanley Engineered Fastening Schließringbolzen und Dornbruchniete ausgelegt. Um ein komplettes Werkzeug zu erhalten, bestellen Sie ein Basiswerkzeug mit der Teilenummer 73200-02000 und wählen Sie aus dem Abschnitt „Mundstückbaugruppen“ auf Seite 73 die passende Mundstückbaugruppe aus.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 3. INBETRIEBNAHME IMPORTANT - LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DIE SICHERHEITSHINWEISE AUF SEITE 66 & 68 GRÜNDLICH DURCH. Vor dem Gebrauch • Wählen Sie das passende Mundstück und Ziehschraube und Ziehschraube und bringen Sie es an. • Schließen Sie das Setzwerkzeug an die Luftzufuhr an.
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 3.2 BEDIENUNGSSCHRITTE WICHTIG – Versuchen Sie nicht, ein Stiftende abzubrechen, ohne dass ein Bund angebracht ist. Anderenfalls wird der ungesicherte Teil des Stiftendes mit hoher Geschwindigkeit und Kraft aus dem Mundstück herausgeschleudert. Installation von Schließringbolzenprodukten: Vergewissern Sie sich, dass die richtige Mundstückbaugruppe montiert ist.
1,060 25,2 0,992 1,450 1,250 07220-06100 Zum Anbringen dieser Mundstücke am Werkzeug wird ein Adaptersatz (Teilenummer 73200-04300) benötigt. Abgestufte Ambosse bewirken eine weniger starke Verformung der Bunde, so dass Avdelok® in weichere Materialien wie Kunststoff, Holz usw. gesetzt werden kann.
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 4.2 AUSWAHL DER STANDARD-MUNDSTÜCKBAUGRUPPE Die unten aufgeführten Verbindungselemente können auch am Modell 73200 angebracht werden. Es ist wichtig, dass vor dem Einsatz des Werkzeugs die richtige Mundstückbaugruppe montiert wird. AUSWAHL DER STANDARD-MUNDSTÜCKBAUGRUPPE VERBINDUNGSELEMENT NIETAUSRÜSTUNG NAME Ø...
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 5.1 INSTALLATIONSANWEISUNGEN DEMONTAGE DES WERKZEUGKÖRPERS • Zum Anbringen dieser Schließringschneider trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr Entfernen Sie den Ableiter 47 des Stiftendes. • • Falls vorhanden, die Mundstückbaugruppe entfernen • Schmieren Sie die Nockenflächen des Schließringschneiders, die Lagerflächen und alle beweglichen Teile mit Moly-Lithium-Fett.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 6. WARTUNG DES WERKZEUGS Es sollte eine regelmäßige Wartung durchgeführt werden, und eine umfassende Inspektion ist jährlich oder alle 500.000 Zyklen erforderlich, je nachdem, was früher eintritt. VORSICHT: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes.
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Handhabung Schutzcreme oder ölfeste Handschuhe verwenden. Lagerung Von Hitze und Oxidationsmitteln fernhalten. 6.4 SICHERHEITSDATEN ZU MOLYKOTE® 55m-FETT Erste Hilfe HAUT: Mit Wasser abspülen. Abwischen. VERSCHLUCKEN: Erste Hilfe sollte nicht benötigt werden. AUGEN: Mit Wasser abspülen. Brand FLAMMPUNKT: Über 101,1°C.
HINTERE KOLBENKUGEL 07900-01063 * AUFFÜLLSPRITZENVERLÄNGERUNG 07900-01053 RÜCKZUGKOLBENAUSZIEHER 07900-01066 STARTMUTTER Das Auffüll-Kit 73200-99991 enthält diese Teile ebenfalls und kann separat geliefert werden. Für die Wartung werden die folgenden Standardwerkzeuge benötigt (nicht mit Service Kit mitgeliefert). • 4mm-Inbusschlüssel • 5mm-Inbusschlüssel • 6mm-Inbusschlüssel •...
Entfernen Sie die 4 Entlüftungsschrauben 1 und die Verbunddichtungen 5 und lassen Sie das Öl in einen geeigneten • Behälter ab. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste (Seite 84 – 85).
64 und die hintere Lippendichtungsmanschette* an der Rückseite des Kopfes an. Verwenden Sie den hinteren Lippendichtungskolben*, um die Lippendichtung bis zum Anschlag einzuführen. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
Seite 82
• Bodenabdeckung 31 anbringen und den Sicherungsring 25 installieren. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste (Seite 84 – 85).
Seite 83
Bringen Sie Adapter 48, Adapterring 50, Haltemutter 49 und Ableiter 47 an. • Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
Augenschutz, undurchlässige Handschuhe (z. B. aus PVC) und eine Kunststoffschürze tragen. In gut belüftetem Bereich verwenden. Lagerung Keine besonderen Vorkehrungen. 8.3 AUFFÜLL-KIT Das Wartungskit 73200 enthält alle Teile, die zum Auffüllen des Werkzeugs benötigt werden. Falls erforderlich, kann jedoch ein Auffüll-Kit separat geliefert werden. AUFFÜLL-KIT: 73200-99991 ARTIKELNR. BESCHREIBUNG...
Folgen Sie dem Hyperlink unten oder scannen Sie alternativ den QR-Code, um ein Video über die Erstbefüllung dieses Werkzeugs zu sehen. http://youtu.be/k4g9iT4hhI8 Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste (Seite 84 – 85).
Drücken Sie das Öl aus der ersten Spritze, bis keine Luftblasen mehr in der zweiten Spritze zu sehen sind oder bis der Ölstand unter 5 ml fällt. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
Halten Sie den Auslöser gedrückt. Dadurch wird sichergestellt, dass sich der Luftkolben 33 am Ende der Zugkraft befindet. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
Seite 90
Messen Sie den Abstand zwischen dem Ende des Luftkolbens 64 und der Vorderseite des Kopfes 63. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
Seite 91
Trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr. Das Werkzeug ist nun aufgefüllt. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 9. FEHLERSUCHE 9.1 SYMPTOM, MÖGLICHE URSACHE UND ABHILFE SIEHE SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE Luftdruck anpassen Kurzer Hub oder Luftdruck zu gering Auf Leckagen überprüfen unvollständiger Rückhub Ölstand im Werkzeug niedrig oder Luft im Öl Werkzeug neu auffüllen 86 ‐...
05-11-2012 Ausstellung: Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers für Produkte, die in der Europäischen Union verkauft werden, und gibt diese Erklärung im Namen von Stanley Engineered Fastening ab. Matthias Appel Teamleiter Technische Dokumentation Stanley Engineered Fastening, Tucker GmbH, Max-Eyth-Str.1, 35394 Gießen, Deutschland...
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 11. GB-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY GROSSBRITANNIEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Beschreibung: 73200 Hydropneumatisches Werkzeug für Strukturblindniete Modell: 73200 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden festgelegten Normen übereinstimmt:...
Verarbeitung als defekt festgestellt wurden und das Werkzeug mit bezahlten Versandkosten zurücksenden. Das ist unsere einzige Verpflichtung unter dieser Garantie. In keinem Fall ist STANLEY® Engineered Fastening haftbar für irgendwelche Folge- oder speziellen Schäden, die aus dem Kauf oder der Verwendung dieses Werkzeugs entstehen.
Seite 159
TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI POLSKI...
Seite 191
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL...
Seite 223
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE NEDERLANDS...
Seite 255
OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING DANSK...
Seite 377
TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS...
Seite 378
PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS...