Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley 73200 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 73200:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Safety Definitions
  • General Safety Rules
  • Projectile Hazards
  • Operating Hazards
  • Repetitive Motions Hazards
  • Accessory Hazards
  • Workplace Hazards
  • Noise Hazards
  • Vibration Hazards
  • Additional Safety Instructions for Pneumatic Power Tools
  • Specifications
  • Intent of Use
  • Tool Specification
  • Tool Dimensions
  • Putting in Service
  • Air Supply
  • Operating Procedurce
  • Nose Assemblies
  • Avdelok® Nose Assembly Selection
  • Standard Nose Assembly Selection
  • Fitting Instructions
  • Accessories
  • Installation Instructions
  • Servicing the Tool
  • Daily Servicing
  • Weekly Servicing
  • Molylithium Grease Ep 3753 Safety Data
  • MOLYKOTE® 55M GREASE SAFETY DATA
  • Flash Point
  • Molykote® 111 Grease Safety Data
  • Service Kit
  • Maintenance
  • Dismantling Instructions
  • Protecting the Environment
  • Assembly Instructions
  • General Assemblies
  • General Assembly of Base Tool 73200-02000
  • General Assembly Parts List
  • Priming
  • Oil Details
  • Hyspin® Vg 32 Oil Safety Data
  • Waste Disposal
  • Priming Kit
  • Priming Ports
  • Stroke Setting
  • Initial Priming Procedure
  • Top-Up Priming Procedure
  • Fault Diagnosis
  • Symptom Possible Cause and Remedy
  • Ec Declaration of Conformity
  • Uk Declaration of Conformity
  • Protect Your Investment
  • Définitions Liées à la Sécurité
  • Règles de Sécurité Générale
  • Risques de Projections
  • Risques Liés au Fonctionnement
  • Risques Liés à la Répétition des Mouvements
  • Risques Liés aux Accessoires
  • Risques Liés au Poste de Travail
  • Risques Liés au Bruit
  • Risques Liés aux Vibrations
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires Propres aux Outils Électriques Pneumatiques
  • Caractéristiques
  • Utilisation Prévue
  • Caractéristiques de L'outil
  • Dimensions de L'outil
  • Mise en Service
  • Avant L'utilisation
  • Alimentation en Air
  • Procédure D'utilisation
  • Embouts
  • Embout de Pose Avdelok
  • Embout de Pose Standard
  • Instructions pour L'installation
  • Accessoires
  • Instructions pour L'installation
  • Réviser/Entretenir L'outil
  • Entretien Journalier
  • Révision/Entretien Hebdomadaire
  • Données de Sécurité Graisse Moly Lithium Ep 3753
  • DONNÉES de SÉCURITÉ GRAISSE MOLYKOTE® 55M
  • Données de Sécurité Graisse Molykote® 111
  • Kit de Maintenance
  • Maintenance
  • Instructions pour le Démontage
  • Protection de L'environnement
  • Instructions pour le Montage
  • Plans D'ensemble
  • Plan D'ensemble de L'outil de Base 73200-02000
  • Nomenclature Générale
  • Amorçage
  • Détails Concernant L'huile
  • Données de Sécurité Huile Hyspin® Vg 32
  • Procédure pour L'amorçage
  • Orifices pour L'amorçage
  • Régler la Course
  • Procédure pour le Premier Amorçage
  • Procédure pour L'amorçage D'appoint
  • Diagnostic de Pannes
  • Symptômes, Cause Possible et Remède
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Déclaration de Conformité Royaume-Uni
  • Protégez Votre Investissement
  • Definizioni DI Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Pericoli Associati All'espulsione DI Parti E Frammenti
  • Pericoli Operativi
  • Pericoli Associati Ai Movimenti Ripetitivi
  • Pericoli Riguardanti Gli Accessori
  • Pericoli Riguardanti Il Luogo DI Lavoro
  • Pericoli Associati al Rumore
  • Pericoli Associati alle Vibrazioni
  • Istruzioni DI Sicurezza Aggiuntive Per Gli Utensili Elettropneumatici
  • Specifiche
  • Uso Previsto
  • Specifiche Tecniche Dell'utensile
  • Dimensioni Dell'utensile
  • Messa in Servizio
  • Alimentazione Dell'aria
  • Procedura Operativa
  • Testate
  • Selezione Della Testata Per I Bulloni a Strappo Avdelock
  • Scelta Della Testata Standard
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Accessori
  • Istruzioni DI Installazione
  • Manutenzione Dell'utensile
  • Manutenzione Giornaliera
  • Manutenzione Settimanale
  • Dati DI Sicurezza Relativi al Grasso al Litio-Molibdeno Ep 3753
  • DATI DI SICUREZZA RELATIVI al GRASSO MOLYKOTE® 55M
  • Dati DI Sicurezza Relativi al Grasso Molykote® 111
  • Kit DI Manutenzione
  • Manutenzione
  • Istruzioni Per lo Smontaggio
  • Protezione Dell'ambiente
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Disegni Esplosi
  • Disegno Esploso Dell'utensile DI Base 73200-02000
  • Elenco Dei Componenti Illustrati Nel Disegno Esploso
  • Rabbocco Dell'olio
  • Dati Relativi All'olio
  • Dati DI Sicurezza Relativi All'olio Hyspin® 32
  • Procedura DI Rabbocco Olio
  • Fori DI Rabbocco Olio
  • Regolazione Della Corsa
  • Procedura DI Rabbocco Olio Iniziale
  • Procedura DI Rabbocco Olio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Problema, Possibile Causa E Soluzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Dichiarazione DI Conformità Per Il Regno Unito
  • Proteggete Il Vostro Investimento
  • Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Zagrożenia Związane Z Wyrzuconymi W Powietrze Elementami
  • Zagrożenia Związane Z Obsługą
  • Zagrożenia Związane Z Powtarzalnymi Ruchami
  • Zagrożenia Związane Z Akcesoriami
  • Zagrożenia Związane Z Miejscem Pracy
  • Zagrożenia Związane Z Hałasem
  • Zagrożenia Związane Z Drganiami
  • Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi Pneumatycznych
  • Dane Techniczne
  • Przeznaczenie
  • Dane Techniczne Narzędzia
  • Wymiary Narzędzia
  • Rozpoczęcie Eksploatacji
  • Zasilanie Powietrzem
  • Procedura Obsługi
  • Zespoły Głowicy Przedniej
  • Wybór Zespołu Głowicy Przedniej Do Elementów Złącznych Avdelok
  • Wybór Zespołu Głowicy Przedniej Do Standardowych Elementów Złącznych
  • Instrukcja Montażu
  • Akcesoria
  • Instrukcja Instalacji
  • Serwisowanie Narzędzia
  • Codzienny Serwis
  • Cotygodniowy Serwis
  • Karta Charakterystyki Smaru Molylithium Ep 3753
  • SMAR MOLYKOTE® 55M - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
  • Karta Charakterystyki Smaru Molykote® 111
  • Zestaw Serwisowy
  • Konserwacja
  • Instrukcja Demontażu
  • Ochrona Środowiska
  • Instrukcja Montażu
  • Ogólne Widoki Montażowe
  • Ogólny Widok Montażowy Narzędzia Podstawowego 73200-02000
  • Ogólny Widok Montażowy, Lista CzęśCI
  • Napełnianie Wstępne
  • Dane Oleju
  • Dane Dotyczące Bezpieczeństwa Oleju Hyspin® Vg 32
  • Procedura Napełniania
  • Procedura Napełniania
  • Regulacja Skoku
  • Procedura Wstępnego Napełniania
  • Procedura Dolewania Oleju
  • Diagnostyka Usterek
  • Objaw Możliwa Przyczyna I Rozwiązanie
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Deklaracja ZgodnośCI Dla Wlk. Bryt
  • Chroń Swoją Inwestycję
  • Traducción de las Instrucciones Originales
  • Definiciones de Seguridad
  • Normas Generales de Seguridad
  • Peligro por Piezas Proyectadas
  • Peligros Durante el Uso
  • Peligros por Movimientos Repetitivos
  • Peligros de Los Accesorios
  • Peligros en el Lugar de Trabajo
  • Peligros de Ruidos
  • Peligros de las Vibraciones
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales para Herramientas Neumáticas
  • Especificaciones
  • Uso Previsto
  • Especificaciones de Herramientas
  • Dimensiones de Herramientas
  • Puesta en Servicio
  • Suministro de Aire
  • Procedimiento de Trabajo
  • Conjuntos de Boquilla
  • Selección del Conjunto de Boquilla Avdelok
  • Selección del Conjunto de Boquilla Estándar
  • Instrucciones de Colocación
  • Accesorios
  • Instrucciones de Instalación
  • Mantenimiento de la Herramienta
  • Mantenimiento Diario
  • Mantenimiento Semanal
  • Datos de Seguridad - Grasa Molylithium Ep 3753
  • DATOS de SEGURIDAD - GRASA MOLYKOTE® 55M
  • Datos de Seguridad del Lubricante Molykote® 111
  • Kit de Mantenimiento
  • Mantenimiento
  • Instrucciones de Desmontaje
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
73200 Structural Rivet Tool
Hydro-Pneumatic Power Tool
INSTRUCTION AND
SERVICE MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
Hydro-Pneumatic Power Tool
EN
Outil électrique hydropneumatique
FR
Hydropneumatisches Setzgerät
DE
Elettroutensile oleopneumatico
IT
Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne
PL
Herramienta hidroneumática
ES
Hydropneumatisch gereedschap
NL
Hydro-pneumatisk el-værktøj
DA
Hydropneumaattinen sähkötyökalu
FI
Hydropneumatisk verktøy
NO
Hydropneumatiskt elverktyg
SV
Ferramenta eléctrica hidropneumática
PT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley 73200

  • Seite 1 INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION Hydro-Pneumatic Power Tool Outil électrique hydropneumatique Hydropneumatisches Setzgerät Elettroutensile oleopneumatico Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Herramienta hidroneumática Hydropneumatisch gereedschap Hydro-pneumatisk el-værktøj Hydropneumaattinen sähkötyökalu Hydropneumatisk verktøy Hydropneumatiskt elverktyg Ferramenta eléctrica hidropneumática 73200 Structural Rivet Tool Hydro-Pneumatic Power Tool...
  • Seite 63 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE FRANÇAIS...
  • Seite 64 Einführung dieses Produkts bekannt sind. STANLEY Engineered Fastening verfolgt eine Politik der ständigen Produktverbesserung und somit können die Produkte Änderungen unterliegen. Die bereitgestellten Informationen gelten für das Produkt wie von STANLEY Engineered Fastening geliefert. Daher haftet STANLEY Engineered Fastening nicht für Schäden, die aus Abweichungen von den ursprünglichen Spezifikationen des Produkts entstehen.
  • Seite 65 WARTUNGSKIT ......................................79 WARTUNG ........................................79 DEMONTAGEANWEISUNGEN ................................80 UMWELTSCHUTZ .......................................81 6.10 MONTAGEANWEISUNGEN ..................................81 ALLGEMEINE MONTAGE ............................. 84 ALLGEMEINE MONTAGE DES BASISWERKZEUGS 73200-02000 ....................84 ALLGEMEINE MONTAGE – TEILELISTE ..............................85 AUFFÜLLEN ................................. 86 HINWEISE ZUM ÖL ....................................86 SICHERHEITSDATEN ZU HYSPIN® VG 32-ÖL .............................86 AUFFÜLL-KIT .......................................86 AUFFÜLLANSCHLÜSSE ....................................87...
  • Seite 66: Sicherheitsdefinitionen

    • Nur qualifiziertes und geschultes Personal darf das Werkzeug installieren, einstellen oder benutzen. • NICHT auf andere Weise verwenden als im Verwendungszweck unter „Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnieten“ angegeben. • Verwenden Sie nur Teile, Verbindungselemente und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 67: Betriebsgefahren

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH • Tragen Sie während des Betriebs des Werkzeugs stets einen stoßfesten Augenschutz. Die erforderliche Schutzart sollte für jeden Anwendungsfall bewertet werden. • Auch Risiken für andere Personen sollten stets bewertet werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück sicher befestigt ist. •...
  • Seite 68: Gefahren Durch Lärm

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen. 1.7 GEFAHREN DURCH LÄRM •...
  • Seite 69: Technische Daten

    Das hydropneumatische Werkzeug 73200 ist für das Setzen von Stanley Engineered Fastening Schließringbolzen und Dornbruchniete ausgelegt. Um ein komplettes Werkzeug zu erhalten, bestellen Sie ein Basiswerkzeug mit der Teilenummer 73200-02000 und wählen Sie aus dem Abschnitt „Mundstückbaugruppen“ auf Seite 73 die passende Mundstückbaugruppe aus.
  • Seite 70: Werkzeugdimensionen

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 2.3 WERKZEUGDIMENSIONEN Fig.1 Alle Maße sind in Millimetern angegeben.
  • Seite 71: Inbetriebnahme

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 3. INBETRIEBNAHME IMPORTANT - LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DIE SICHERHEITSHINWEISE AUF SEITE 66 & 68 GRÜNDLICH DURCH. Vor dem Gebrauch • Wählen Sie das passende Mundstück und Ziehschraube und Ziehschraube und bringen Sie es an. • Schließen Sie das Setzwerkzeug an die Luftzufuhr an.
  • Seite 72: Bedienungsschritte

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 3.2 BEDIENUNGSSCHRITTE WICHTIG – Versuchen Sie nicht, ein Stiftende abzubrechen, ohne dass ein Bund angebracht ist. Anderenfalls wird der ungesicherte Teil des Stiftendes mit hoher Geschwindigkeit und Kraft aus dem Mundstück herausgeschleudert. Installation von Schließringbolzenprodukten: Vergewissern Sie sich, dass die richtige Mundstückbaugruppe montiert ist.
  • Seite 73: Mundstückbaugruppen

    1,060 25,2 0,992 1,450 1,250 07220-06100 Zum Anbringen dieser Mundstücke am Werkzeug wird ein Adaptersatz (Teilenummer 73200-04300) benötigt. Abgestufte Ambosse bewirken eine weniger starke Verformung der Bunde, so dass Avdelok® in weichere Materialien wie Kunststoff, Holz usw. gesetzt werden kann.
  • Seite 74: Auswahl Der Standard-Mundstückbaugruppe

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 4.2 AUSWAHL DER STANDARD-MUNDSTÜCKBAUGRUPPE Die unten aufgeführten Verbindungselemente können auch am Modell 73200 angebracht werden. Es ist wichtig, dass vor dem Einsatz des Werkzeugs die richtige Mundstückbaugruppe montiert wird. AUSWAHL DER STANDARD-MUNDSTÜCKBAUGRUPPE VERBINDUNGSELEMENT NIETAUSRÜSTUNG NAME Ø...
  • Seite 75: Zubehör

    07210-02600 07220-04200 07220-04300 ABSTANDSSTIFT 07210-02703 07210-02703 07220-03714 07220-03714 NOCKENSTANGE 07500-06801 07500-06801 07220-03701 07220-03701 ÄUSSERE HÜLSE 07500-06803 07500-06803 07220-03715 07220-03715 MUNDSTÜCKHALTEMUTTER 07500-00212 07500-00212 ÄUSSERER SICHERUNGSRING 07004-00041 07004-00041 HALTEKAPPE 07007-00076 07007-00076 KLINGENFEDER 07220-03706 07220-03706 UNABHÄNGIGER HALTESTIFT 07500-08003 07500-08003 07220-04501 07220-04501 SCHLIESSRINGSCHNEIDER-ADAPTER-KIT (73200-04600)
  • Seite 76: Installationsanweisungen

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 5.1 INSTALLATIONSANWEISUNGEN DEMONTAGE DES WERKZEUGKÖRPERS • Zum Anbringen dieser Schließringschneider trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr Entfernen Sie den Ableiter 47 des Stiftendes. • • Falls vorhanden, die Mundstückbaugruppe entfernen • Schmieren Sie die Nockenflächen des Schließringschneiders, die Lagerflächen und alle beweglichen Teile mit Moly-Lithium-Fett.
  • Seite 77: Wartung Des Werkzeugs

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 6. WARTUNG DES WERKZEUGS Es sollte eine regelmäßige Wartung durchgeführt werden, und eine umfassende Inspektion ist jährlich oder alle 500.000 Zyklen erforderlich, je nachdem, was früher eintritt. VORSICHT: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes.
  • Seite 78: Sicherheitsdaten Zu Molykote® 55M-Fett

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Handhabung Schutzcreme oder ölfeste Handschuhe verwenden. Lagerung Von Hitze und Oxidationsmitteln fernhalten. 6.4 SICHERHEITSDATEN ZU MOLYKOTE® 55m-FETT Erste Hilfe HAUT: Mit Wasser abspülen. Abwischen. VERSCHLUCKEN: Erste Hilfe sollte nicht benötigt werden. AUGEN: Mit Wasser abspülen. Brand FLAMMPUNKT: Über 101,1°C.
  • Seite 79: Wartungskit

    HINTERE KOLBENKUGEL 07900-01063 * AUFFÜLLSPRITZENVERLÄNGERUNG 07900-01053 RÜCKZUGKOLBENAUSZIEHER 07900-01066 STARTMUTTER Das Auffüll-Kit 73200-99991 enthält diese Teile ebenfalls und kann separat geliefert werden. Für die Wartung werden die folgenden Standardwerkzeuge benötigt (nicht mit Service Kit mitgeliefert). • 4mm-Inbusschlüssel • 5mm-Inbusschlüssel • 6mm-Inbusschlüssel •...
  • Seite 80: Demontageanweisungen

    Entfernen Sie die 4 Entlüftungsschrauben 1 und die Verbunddichtungen 5 und lassen Sie das Öl in einen geeigneten • Behälter ab. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste (Seite 84 – 85).
  • Seite 81: Umweltschutz

    64 und die hintere Lippendichtungsmanschette* an der Rückseite des Kopfes an. Verwenden Sie den hinteren Lippendichtungskolben*, um die Lippendichtung bis zum Anschlag einzuführen. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
  • Seite 82 • Bodenabdeckung 31 anbringen und den Sicherungsring 25 installieren. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste (Seite 84 – 85).
  • Seite 83 Bringen Sie Adapter 48, Adapterring 50, Haltemutter 49 und Ableiter 47 an. • Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
  • Seite 84: Allgemeine Montage

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 7. ALLGEMEINE MONTAGE 7.1 ALLGEMEINE MONTAGE DES BASISWERKZEUGS 73200-02000...
  • Seite 85: Allgemeine Montage - Teileliste

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 7.2 ALLGEMEINE MONTAGE – TEILELISTE Teileliste für 73200-02000...
  • Seite 86: Auffüllen

    Augenschutz, undurchlässige Handschuhe (z. B. aus PVC) und eine Kunststoffschürze tragen. In gut belüftetem Bereich verwenden. Lagerung Keine besonderen Vorkehrungen. 8.3 AUFFÜLL-KIT Das Wartungskit 73200 enthält alle Teile, die zum Auffüllen des Werkzeugs benötigt werden. Falls erforderlich, kann jedoch ein Auffüll-Kit separat geliefert werden. AUFFÜLL-KIT: 73200-99991 ARTIKELNR. BESCHREIBUNG...
  • Seite 87: Auffüllanschlüsse

    Folgen Sie dem Hyperlink unten oder scannen Sie alternativ den QR-Code, um ein Video über die Erstbefüllung dieses Werkzeugs zu sehen. http://youtu.be/k4g9iT4hhI8 Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste (Seite 84 – 85).
  • Seite 88: Auffüllen Auf Der Zugseite

    Drücken Sie das Öl aus der ersten Spritze, bis keine Luftblasen mehr in der zweiten Spritze zu sehen sind oder bis der Ölstand unter 5 ml fällt. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
  • Seite 89: Zug- Und Rückhubtest

    Halten Sie den Auslöser gedrückt. Dadurch wird sichergestellt, dass sich der Luftkolben 33 am Ende der Zugkraft befindet. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
  • Seite 90 Messen Sie den Abstand zwischen dem Ende des Luftkolbens 64 und der Vorderseite des Kopfes 63. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
  • Seite 91 Trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr. Das Werkzeug ist nun aufgefüllt. Bezieht sich auf die im Wartungskit 73200 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 79. Die fettgedruckten Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung für die „Allgemeine Montage“ und die Teileliste...
  • Seite 92: Fehlersuche

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 9. FEHLERSUCHE 9.1 SYMPTOM, MÖGLICHE URSACHE UND ABHILFE SIEHE SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE Luftdruck anpassen Kurzer Hub oder Luftdruck zu gering Auf Leckagen überprüfen unvollständiger Rückhub Ölstand im Werkzeug niedrig oder Luft im Öl Werkzeug neu auffüllen 86 ‐...
  • Seite 93: Ec-Konformitätserklärung

    05-11-2012 Ausstellung: Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers für Produkte, die in der Europäischen Union verkauft werden, und gibt diese Erklärung im Namen von Stanley Engineered Fastening ab. Matthias Appel Teamleiter Technische Dokumentation Stanley Engineered Fastening, Tucker GmbH, Max-Eyth-Str.1, 35394 Gießen, Deutschland...
  • Seite 94: Gb-Konformitätserklärung

    DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 11. GB-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY GROSSBRITANNIEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Beschreibung: 73200 Hydropneumatisches Werkzeug für Strukturblindniete Modell: 73200 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden festgelegten Normen übereinstimmt:...
  • Seite 95: Schützen Sie Ihre Investition

    Verarbeitung als defekt festgestellt wurden und das Werkzeug mit bezahlten Versandkosten zurücksenden. Das ist unsere einzige Verpflichtung unter dieser Garantie. In keinem Fall ist STANLEY® Engineered Fastening haftbar für irgendwelche Folge- oder speziellen Schäden, die aus dem Kauf oder der Verwendung dieses Werkzeugs entstehen.
  • Seite 159 TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI POLSKI...
  • Seite 191 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL...
  • Seite 223 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE NEDERLANDS...
  • Seite 255 OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING DANSK...
  • Seite 377 TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS...
  • Seite 378 PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS...

Inhaltsverzeichnis